Его поцелуй

Юлия Александровна Фадеева, 2020

Думаете, оборотни это всего лишь сказки? А вот и нет! Они на самом деле существуют. И Эмили, прожив спокойную и ничем не примечательную жизнь, вдруг, оказывается в самом эпицентре войны, разгоревшейся между Волками и Охотниками! И именно она, Эми, – причина этой самой войны. Почему? Давайте вместе и узнаем об этом.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Его поцелуй предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

Дома, вокруг одни дома — старые, заброшенные, многие обвиты плющом, поросшие мхом; вокруг домов все заросло бурьяном, да таким, что сквозь него просто не пробраться.

И Джона тянуло к одному из этих домов.

Странно, но он давно не испытывал подобных ощущений. Давно ему не хотелось делать что-то вопреки всему. Разумом он прекрасно понимал, что в том доме, к которому он направляется, вряд ли будет нечто, стоящее его внимания. Блэк вряд ли что-то найдет: зацепку, хоть какую-нибудь, что уж говорить об уликах!

Минут через пять он уже стоял у нужного ему сооружения. Старый дом, заброшенный, полуразвалившийся, с разбитыми стеклами, покосившимися ставнями, прохудившейся крышей и сломанной трубой. Жилище, в котором некогда жили люди, ухаживали за сим строением, теперь было абсолютно непригодно для жизни. Что же могло случиться здесь такого, что заставило людей бросить этот дом? Да и вообще все дома в округе?

Ответа у Джона не было. Что ж, рассуждать на такие темы можно было бесконечно, но у Блэка на это совершенно не было времени. Он должен попасть в этот дом!

Подойдя к нему ближе, он понял, что пробраться через все эти заросли будет крайне сложно, поэтому решил обойти строение со всех сторон, вдруг где-то найдется тропинка. Он понимал, что шанс найти в таких зарослях тропинку — абсурд, но, мало ли?!

И ведь в самом деле! Нет, тропинку он не нашел, зато он увидел следы! Совсем недавно тут кто-то проходил, следы вели к дому: трава была примята, несильно, но видно, что тут прошли не далее, чем час назад, может, полтора.

Это вселило в Блэка надежду, что он все-таки найдет хоть какие-то следы, а может и наткнется на улики! Ведь при жертве не было абсолютно никаких личных вещей!

Пройдя точно по следу того, кто тут ходил, он-таки подобрался к скрытой травой и плющом двери. Взявшись за проржавевшую ручку, он потянул ее на себя, и, как ни странно, дверь поддалась ему с легким скрипом. Блэк вошел внутрь.

В помещении было темно и пахло сыростью, половицы скрипели под ногами мужчины, норовя развалится под ним; каждый шаг детектив делал с опаской, а то мало ли, вдруг он еще провалится под пол! Уж каким бы рисковым он не был, но такой участи себе не хотел!

Блэк прошел по помещению, некогда бывшему прихожей: стены покрыты плесенью, шкаф, ранее служивший для верхней одежды, наполовину развален, одна его дверца висела на одной петле, второй же не было вовсе, рядом стояла небольшая тумбочка, все еще сохранившаяся, но покрытая многолетним слоем пыли. На стене напротив шкафа висело большое, в половину человеческого роста зеркало, вернее то, что от него осталось: полусгнившая рама и небольшой кусочек зеркала в нижнем углу.

Блэк дотронулся до рамы и слегка провел по ней, оставляя пыльную бороздку от своих пальцев."Да, раньше это было очень красивое зеркало, теперь же…"

Додумать он не успел, так как услышал возню в дальней комнате. Блэк хотел достать пистолет из кобуры у себя под мышкой, но… ее там не оказалось.

— Идиот! — тихо выругался детектив. — Ну как, вот как я мог забыть пистолет в своем кабинете? Что ж, придется идти так, с голыми руками.

И медленно, чтобы не создавать лишнего шума, он двинулся в ту сторону, откуда только что доносился звук. Подойдя к нужной ему комнате, он остановился у двери, прислушиваясь. Но никаких звуков оттуда более не доносилось, и, решившись, он все-таки толкнул ее рукой. Та с легкостью подалась и открылась, даже ни разу не скрипнув.

Сюрприз ожидал Джона, когда он вошел в комнату.

В кресле, прямо напротив двери, сидел мужчина весьма внушительных размеров. Темные волосы, высокий лоб, полуприкрытые глаза, прямой нос, тонкие губы, которые на данный момент были плотно сжаты, и упрямый подбородок. Девушки назвали бы такого мужчину очень привлекательным. Ну конечно, гора мышц, высокий рост и потрясающая внешность.

Первый вопрос, который появился в мыслях детектива, был: «Как этот мужчина тут оказался и что…» Но додумать ему не дали, потому что этот молодой человек произнес:

— Ну, здравствуй, Блэк. Давно не виделись, — у мужчины был глубокий и приятный, с некоторой хрипотцой голос. — Я знал, что ты услышишь меня и пойдешь именно в этом направлении.

— Разве мы с вами знакомы? — недоумевающе спросил Джон.

— Ооо! Да я смотрю, тебе отшибло память? — иронически поинтересовался незнакомец. — А я-то думал, куда ты пропал? Столько лет тебя не видел!

Джон сделал неуверенный шаг по направлению к этому мужчине, чтобы лучше разобраться в обстановке. Не очень большая комната вмещала в себя один сломанный диван, наполовину сгнивший стол в самом углу и то самое кресло, в котором сейчас восседал незнакомец.

— На самом-то деле, Блэк, я очень надеялся, что ты все же сдох! Но, как видно, не судьба! Ну ничего, я еще все наверстаю! Вот только немного поболтаю с тобой. Знаешь, как это странно бы ни звучало, но… Я скучал по тебе, мой старый враг! — довольно ухмыльнувшись, спокойно произнес мужчина.

— Извините, но я все же не понимаю, о чем вы говорите.

Блэк был сбит с толку: он точно знал, что раньше никогда не видел этого человека, если только… Если только он не был из той жизни, о которой забыл Джон. Тогда это многое бы объяснило.

— Конечно же, ты не понимаешь, я тебе охотно верю. Нет, ну вот надо же! Ты должен был подохнуть, а вместо этого потерял память!

Мужчина поднялся из кресла и вытянулся во весь свой рост.

Блэк инстинктивно подался назад, ведь перед ним стоял не просто высокий человек, перед ним был гигант! Его рост был не менее двух метров, а может, больше! В сравнении с его ста восемьюдесятью!

— Что же ты шарахаешься от меня, как от прокаженного? — усмехнулся громила. — Раньше, я помню, ты сразу же хватался за клинки, а теперь, как паршивый цыпленок, жмешься в угол! Ты разочаровываешь меня! Неужели у тебя нет ко мне вопросов, а, Джек? — издевающимся тоном спросил незнакомец.

— Ну почему же, парочка есть! — невозмутимо ответил ему детектив. — Для начала: как вас зовут?

— Ну надо же, правда не помнит, — под нос себе пробурчал мужчина, а затем уже, обращаясь непосредственно к Блэку, ответил: — Джереми. Джереми Виллоу к вашим услугам, детектив Джонатан Блэк!

— Джереми, — тихо повторил Джон, пытаясь вспомнить, слышал ли он когда-либо это имя. Но его память молчала. — Что ж, тогда вот вам второй вопрос: что вы тут делаете, мистер Виллоу?

— Тебя ждал, — невозмутимо ответил ему Джереми, разминая свои мышцы рук и хрустя костяшками пальцев.

— Для чего? — уверенно глядя на мужчину, спросил Блэк.

— Да чего проще-то? Убить я тебя хотел! Но теперь вижу, что в этом нет надобности. Ты сейчас совершенно беспомощен. Ты нам не опасен более. А ведь раньше ты был грозой всех кланов, Блэк. Тебя боялись все наши, а теперь… Посмотри на себя, во что ты превратился. Ничтожество.

Руки Джона непроизвольно сжались в кулак, а губы плотно сомкнулись, выражая его недовольство."Нужно быть осторожным с этим человеком", — промелькнуло в его голове. А Джереми тем временем продолжал:

— Эх, какое было время, когда ты, да-да, Блэк, именно ты держал в страхе самые сильные кланы. А мы — гордые, сильные и невозмутимые — пытались дать тебе отпор. Неужели ты не помнишь этого? — внимательно посмотрев на своего собеседника, спросил Виллоу. Но его ответа он ждать не стал и продолжил. — Я стоял плечом к плечу со своими собратьями, чтобы одолеть тебя. А ты… Ты ведь нас никогда не боялся, в тот день ты истребил почти весь наш клан! — почти прорычал Джереми. — От некогда великого клана, насчитывающего в себе более трехсот особей, осталось чуть более пятидесяти!!

— Я не понимаю… — неуверенно произнес Блэк.

— Заткнись! — воскликнул мужчина, гневно посмотрев на детектива. — Это все твоя вина! Мы ведь с Джеком думали, что наконец-то избавились от тебя! А ты выжил. Как тебе это удалось? Не понимаю!

— В данный момент ничего не понимаю я, мистер Виллоу! Вы хотите сказать, что мы с вами были когда-то знакомы и я убивал ваших людей? — напряженно спросил Блэк, внимательно следя за мужчиной, который начал медленно прохаживаться по комнате и наблюдать за Джоном.

— Да, Блэк. Почти так.

— Почти? — переспросил он.

— Да, почти. Ты ошибся только в одном.

— В чем же?

— Ты убивал не людей.

— Не людей? — недоумевающе спросил Джон. — Но вы же сами сказали, что я истребил почти весь ваш клан…

— Клан волков, — договорил вместо него Джереми.

— Стоп! Каких еще волков? Что вы мне голову морочите?

— Волк, вервольф, оборотень, если будет угодно. Называй, как тебе вздумается, но мы звери в человеческом обличье, — ответил ему мужчина, останавливаясь и внимательно разглядывая детектива.

— Мистер Виллоу, а вы, вообще, в своем уме? — усмехнувшись спросил его Блэк. — Вы сами-то понимаете, о чем говорите? Это же абсурд!

— Абсурд, говоришь? — хищно улыбнулся Джереми. — Ну не скажи, не скажи.

— Это все ваши фантазии! Оборотней не существует! — уверенно заявил Джон.

— Блэк, когда ты стал таким идиотом?

— Извините? — переспросил его мужчина, иронично приподнимая левую бровь.

— Ты хоть знаешь, кем являешься на самом деле?

— Конечно! Я детектив Джонатан Блэк, округа…

— Нет! — уверенно заявил Виллоу. — Блэк, ты Охотник! Ты чертов Охотник, который держал все кланы в страхе! Ты был одним из лучших! Хотя, что я тут с тобой разговариваю? Может, проще показать?

— Что показать? — не понял Джон.

— То, во что ты отказываешься верить! Я покажу тебе Зверя, которым являюсь. Хотя нет, с тебя хватит и моей частичной трансформации.

— Мистер Виллоу, вы сейчас что, издеваетесь? Вы слышите, что говорите? Да по вам же психушка плачет!

— Заткнись, Блэк! — рявкнул на него Джереми. — Заткнись и смотри!

И, к ужасу Блэка, мужчина, который сейчас стоял напротив него, начал видоизменяться. Сначала его глаза начали отсвечивать желтым огнем, вместо обычных зубов начали появляться клыки, а из глотки прорвался чуть приглушенный рык. На руках вместо ногтей появились когти, каждый сантиметров по пять.

Джону показалось, что он услышал хруст, но нет… Ему не показалось, это на самом деле происходило! Суставы этого человека… нет, человеком его назвать у Блэка не поворачивался язык! Перед ним сейчас находилось нечто! Еще не зверь, но уже не человек.

Все инстинкты Блэка кричали ему об опасности! Нужно срочно убираться отсюда! Но что-то держало его на месте, не давая сдвинуться с места. Полузверь — получеловек! Не может быть! Хотя, как не может-то? Вот же он! Стоит перед ним, этот…

СТОП!!! Когти! Девушки! Убийства и… Растерзанные тела! Так, неужели же…

— Это ты! — посетила догадка детектива.

— Что — я? — прорычал ему в ответ Зверь.

— Это ты убивал тех несчастных девушек! И сегодня! Тот труп! Это все ты, не так ли?

— Ну да. И что с того? Что ты мне сделаешь? Ты, по сравнению со мной, как я и говорил, ничтожество! Тебе со мной не справиться, Блэк. Теперь уже нет! Зато теперь ты поверил в то, о чем я тебе говорил.

— Да. Тут хочешь — не хочешь, но поверишь! — признал его правоту Джон. — Жаль, что у меня нет при себе моего пистолета!

— Он бы тебе все равно не помог! А знаешь, о чем я мечтал все эти несколько дней, когда узнал, что ты жив и вполне здоров? — поинтересовался Виллоу.

— Откуда же я могу знать-то? Ты меня в это не посвящал, — ехидно произнес Блэк.

— Да вот об этом! — рыкнул зверь.

Не успел Джон опомниться и сориентироваться, как получил мощный удар в челюсть. От такого удара мужчина отлетел на пару метров и врезался в противоположную стену комнаты, сильно приложившись о нее головой.

— Да-а-а! Именно этого я и хотел! — блаженно протянул Джереми.

Джон же тихо застонал, трогая свою голову чуть выше виска. Как оказалось, она была немного рассечена. На скуле сразу же появилась гематома, а из уголка его губ текла кровь, которую он тут же сплюнул.

Голова гудела, как паровоз, не давая нормально оценить обстановку.

— Думаю, с тебя хватит на сегодня, Блэк, — произнес… перед детективом стоял уже не Зверь, а человек. И довольно ухмылялся, глядя, как тот пытается встать. — Ладно, некогда мне тут с тобой. Дел еще много.

И мужчина направился из комнаты, когда услышал:

— Почему?

— Что — «почему»? — не понял он.

— Почему ты убивал тех несчастных?

— Ну, а почему бы и нет? Я же хищник по своей натуре, люблю охотиться на своих жертв: это такой азарт, адреналин в крови, так что, думаю, все вполне очевидно и предсказуемо! Да и не были они такими уж и несчастными. Перед тем, как их… как бы это выразиться-то? Блин! Короче, перед тем, как сдохнуть, они были вполне себе даже удовлетворены. А потом раз! И все — они уже на том свете бабочек ловят! — усмехнулся он. — Ну а вообще, — присаживаясь на корточки рядом с Джоном, который все еще лежал на полу, он произнес, — мы все еще ищем ЕЕ. У меня вот не получается ее никак найти: восемнадцать девушек, и все не те, кто нам нужен. Но какие же они были все аппетитные! Ладно, черт с ними, баб на свете много, глядишь, все равно наткнемся. А вообще, есть у меня предположение, что Джек ее уже нашел. Сейчас он как раз следит тут за одной крошкой. Ну, а если это не она, я всласть позабавлюсь с этой малышкой!

От отвращения Блэка даже передернуло.

— Ну ты и урод! Убить восемнадцать невинных девушек! И планировать еще новые преступления.

— Сам ты урод! Ну, подумаешь, позабавился слегка. Всего-то по одной за день! Это же немного. У меня бывало раньше и по три — четыре девки за ночь. А тут, за целые сутки всего одна. Скучно! Мой зверь жаждет большего! Но, увы, пока нельзя!

— Тварь! — зло произнес Джон. — Таких, как ты, нужно истреблять!

— Ну так ты и истреблял нас в свое время! Но твое время прошло, Охотник. Теперь настало наше время. А чтобы ты не забыл, кто теперь тут главный, держи от меня презент!

И, встав с корточек, мужчина несколько раз пнул детектива своим тяжелым ботинком по ребрам, отчего те, не выдержав таких сильных ударов, от которых сотрясалось все тело Блэка, захрустели.

А довольный собой Виллоу, посмотрев на своего врага, сплюнул и вышел из комнаты, покидая дом.

Последней мыслью перед тем, как потерять сознание, у Джона была:"Ребра сломал, гад!"Потом он провалился в блаженную темноту.

Вот в таком состоянии, избитого и окровавленного, лежащего возле стенки на полу, его и нашел напарник — Стив Коул.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Его поцелуй предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я