Подарок с того света

Эн Варко, 2022

Разве может быть что-нибудь хуже, чем проснуться на алтаре во время темного ритуала, не помня о себе ничего? Может. Стать пажом наследного принца и адепта боевой магии Арханона, чью силу питает чужая кровь. Слишком много врагов, завистников и тайн. Но Шери Ветроу справится, потому что другого выбора нет.

Оглавление

ГЛАВА 6. Прием у посла

Салон «Яблоневый Цвет» располагался в фешенебельном районе Арханона на проспекте Героев со стеклянными высотками и неоновыми вывесками. Вокруг кипела жизнь: море магазинов и офисов, море пешеходов, море машин. Истер вертела головой во все стороны. Ей приходилось почти кричать, чтобы быть услышанной в шуме столичного города.

— Ну надо же, Валентайн дал тебе кредитку! Как ты думаешь, там много денег? Шери, а если на ней еще останется, не одолжишь? Мне обещали перечислить на карточку, но в конце недели. А нужно успеть сшить платье к выходным. Я говорила, что знаю тут недалеко очень приличный и недорогой магазин тканей? А ты уже придумала, что наденешь на свидание?

— Это не свидание, — насупилась Шери.

— Тогда что? Ой, Шери, ты такая наивная! Если парень дает кредитку и хочет, чтобы ты красиво оделась, это значит… что? — Истер многозначительно заиграла бровями.

— Он не сказал «красиво». Он сказал «как должно».

— Ой, смотри, вон твой «Яблоневый Цвет»!

Среди ярких трехмерных вывесок с рекламой высоких технологий салон «Яблоневый Цвет» выделялся объемной проекцией цветущего сада, заступающей на тротуар. В море стеклопластика это казалось глотком свежего воздуха, наполненного пьянящим яблоневым ароматом. Чем ближе Шери и Истер подходили, тем аромат становился сильнее. У входа в салон, напоминающего ажурную беседку, застыл молодой человек в белом фраке с цветущей веточкой в грудном кармане и шляпе-цилиндре из зеленого атласа. На обочине дороги были припаркованы две дорогие машины.

— Ух ты! Шикарно, — восхитилась Истер необычному виду салона. — Никогда в подобном месте не бывала.

Шери не ответила.

Молодой человек встрепенулся и открыл дверь, выпуская молодую женщину в светлом брючном костюме и собачкой в руках. Следом показалась девушка в более скромной одежде, несущая множество бумажных пакетов. Водитель одной из машин выскочил дамам навстречу. Он помог усесться в автомобиль даме с собачкой, потом забрал у девушки покупки. В машину она забралась самостоятельно.

Когда подруги приблизились к салону, машина уже уехала. Истер первая подошла к дверям, толкнула их, но те не поддались. Молодой человек мрачно посмотрел на Истер в ее воздушном светлом платье и на Шери в темно-серой толстовке и штанах.

— Извините, нам можно войти? — прокашлявшись, спросила Истер.

— Салон закрыт, — сухо отрезал молодой человек.

— Но ведь таблички нет?

— Нет, — согласился молодой человек. — Есть я. Салон закрыт.

— Пойдем, — потянула Шери подругу за рукав.

— Да-да, пойдем из этого деревенского притона с пугалом во цвету! — громко заявила оскорбленная Истер. — Не расстраивайся, Шери. Оденем мы тебя так, что твой принц слюнями изойдет… Только нужно найти автобусную остановку.

До автобусной остановки пришлось добираться долго. По центру города автобусы не ходили, по дорогам носились лишь шикарные автомобили. Пару раз к девушкам подходили стражи порядка и подозрительно разглядыли их, но удостоверение пажа мгновенно превращало строгих блюстителей закона в гостеприимных хозяев города. Они охотно объясняли, как идти, где свернуть, чтобы быстрее было, и на каком автобусе добраться до Канавного переулка — такой адрес назвала Истер.

У остановки толпился народ попроще, и автобус подошел почти сразу. В нем были свободные места, и даже не пришлось платить за билет, так как студенты академии пользовались бесплатным проездом. Истер заметно повеселела. Произошедшее в «Яблоневом Цвету» теперь казалось ей забавным приключением.

— Нет, ты видела ту даму с собачкой?! У нее лицо как у мумии. Мумия с собачкой. Ха-ха-ха! Интересно, а собачка у нее живая или тоже произведение элитного таксидермиста? Девушка за ней вышагивала как солдат на параде. И водитель как шпагу проглотил… А это чучело-табличка у входа? Ха-ха-ха! Знаешь, Шери, я знаю, куда вы с Валентайном сегодня отправитесь.

— И куда?

— Элитное кладбище упокаивать. Поэтому и велел тебе одеться в ритуальном салоне для богачей, чтобы мертвяки тебя за свою приняли.

Шери улыбнулась:

— Похоже на то.

— Еще как похоже, — заливалась Истер. — Однако романтик твой Валентайн. Свидание на кладбище — это так… незабываемо!

— Это не свидание.

— Не свидание на кладбище, — закивала Истер, давясь от смеха.

— На которое непонятно, в чем идти.

— А вот это серьезно, — согласилась подруга. — Но не переживай, придумаем что-нибудь. Я же говорила…

— Что ты лучший модельер? Говорила.

— Ну вот!

Чем дальше автобус удалялся от центра, тем теснее становилось в салоне и темнее за окном. Город тоже стал другим. Небоскребы из пластика сменились серыми панельными коробками домов, неоновые голограммы известных брендов — подсвеченными рекламными щитами с изображениями всякой всячины, спортивные автомобили и длинные лимузины — скромными седанами, автобусами и грузовиками. Когда автобус переехал через Ражницу — мутную сонную речку с заболоченными берегами, — Шери и Истер вышли у исписанной граффити остановки. Дома вокруг были старые, улицы разбитые, люди угрюмые, но это не смущало Истер. Весело щебеча, она потянула Шери за собой по полуразрушенному тротуару.

— Я у них неделю комнату снимала, пока в академию не приняли. Душевные люди! Владелец — ветеран на пенсии, он с женой магазинчик держит и небольшое ателье. Какие ткани! А фурнитура! Люди с таким вкусом не могут быть плохими! Просто не могут.

— Ты собираешься сшить мне наряд? — изумилась Шери.

— Да нет, не успею, — засмеялась Истер. — Там у них не только ткани. Много чего. Да ты сама увидишь. Только ты уж меня не подводи — не любят они, когда о них рассказывают.

— Не расскажу.

Они подошли к потемневшему от сырости каменному строению с ободранной штукатуркой и выцветшей вывеской «Ткани». Истер громко застучала в бронированную дверь:

— Дядя Ром, тетя Моли — это я, Истер.

Внутри что-то зашуршало, зашумело, лязгнул замок. На пороге возник здоровенный мужчина. Он пристально посмотрел на Шери, а потом посторонился:

— Входите.

На широких лавках лежали завалы разной одежды, начиная от нательного белья и заканчивая утепленными куртками. Со стен свисали разноцветные полосы тканей, под ними стояли стеллажи со всякой всячиной и большой стол со швейной машинкой. В одном месте ткани колыхнулись и раздвинулись, пропуская невысокую хрупкую женщину в темной юбке и растянутой синей кофте.

— Истер, девочка моя, — всплеснула женщина руками. — Исхудала-то как!

Истер с визгом бросилась к женщине. В глазах мужчины заплясали смешинки:

— Ну, что стоим? Идемте на кухню, коль к ужину пришли.

За тканями прятался узкий темный коридор, который вел в жилое помещение. На плите в чугунном горшке булькало что-то столь аппетитно пахнущее, что желудок Шери заныл. По магазинам они отправились сразу после занятий, чтобы успеть подготовится к приему, время которого неумолимо приближалось.

— Мне в десять надо быть у академии, — напомнила она.

— Тетя Моли, у Шери свидание в десять с очень хорошим молодым человеком, ты не поможешь нам? Шери очень важно произвести на него впечатление!

— Вовсе нет, — буркнула Шери, покраснев.

Тетя Моли с ее добродушно-сочувствующим взглядом смущала ее, как никто другой.

— Не нет, а да, — отрезала Истер, заглядывая в кастрюлю. — О, бобовая похлебка! Моя любимая! Я так по ней скучала. В академии кормят отвратительно. Постоянно это ужасное мясо с кровью!

— Вампирюги! — ругнулся дядя Ром.

Тетя Моли принялась быстро накрывать на стол.

— Вы поешьте-поешьте, пока горяченькое, — ворковала она, расставляя тарелки с густым варевом. — А подружка твоя пусть не беспокоится — мы из нее такую красавицу сделаем, что никакой принц не устоит.

Истер фыркнула:

— Вот и я Шери говорю, а она не верит.

Похлёбка и правда оказалась невероятно вкусной: наваристой, густой, с множеством специй. А каравай ноздреватый, пышный и свежий. Во время ужина все молчали, даже Истер. Хотя поговорить ей хотелось. Она несколько раз открывала рот, чтобы что-то сказать, но натыкалась на предупреждающий взгляд хозяина и послушно продолжала есть. Когда с похлебкой было покончено, принялись за чай — ароматный, на травах. К нему тетя Моли поставила на стол вазочку с медом и раздала ложки. Так все и чаевничали: по очереди зачерпывали мед, неторопливо запивали чаем и разговаривали. Начало беседе положил хозяин:

— Говоришь, наряд твоей подружке нужен. А какого плана? В бой ходить или с архами тусить?

Истер поперхнулась чаем и промолчала.

— Второе, — неохотно сообщила Шери.

— О как! — протянул хозяин, а тетя Моли скорбно покачала головой, прижав руки к груди.

— Поневоле, — быстро уточнила Шери.

— И как принудили-то?

— Паж она теперь, — встала на защиту подруги Истер. — Ее никто не спрашивал. Когда инициировали, обнаружили сильный дар и назначили пажом. Теперь она должна сопровождать принца Валентайна по разным мероприятиям.

— А ты, девка, не рада? — продолжил допрос хозяин.

— Не рада.

Он покивал, о чем-то размышляя и хмурясь.

— Даже не знаю, что предложить, — неохотно произнес он.

Тетя Моли нахмурилась:

— Уж больно фигурка неформат.

— У нее есть деньги, — вмешалась притихшая было Истер. — Шери, покажи!

Та вытащила из кармана штанов серебряную кредитку.

— Это мне дали, чтобы одежду купить, — пояснила она.

— Королевский банк, безлимитная, — со знанием дела прокомментировал хозяин, разглядывая кредитку. — Дорого тебя твой принц ценит.

— Стыдиться меня не хочет, — не согласилась с формулировкой Шери.

— Стыдиться, говоришь, не хочет? А ну, пошли, — тяжело поднялся он из-за стола. — Может, что и приглядишь. Они ведь, архи, любят, чтобы все по их правилам было. Какие правила для тебя твой арх прописал — тебе лучше знать.

— Он не мой, — негромко буркнула ему в спину Шери.

Повели их хозяева не в торговый зал, а в небольшой коридор с лестницей. Одна ее часть уходила на второй этаж, другая — вниз. Они спустились к двери с кодовым замком. Дядя Ром быстро нажал нужную комбинацию, распахнул дверь и включил свет. Подвал оказался массивен, с высокими сводчатыми потолками и рядами коробок. На первый взгляд склад по площади был больше, чем сам дом. На второй тоже — приглядевшись, Шери увидела несколько дверей.

Тетя Моли подошла к одной из них и поманила девочек за собой в небольшое помещение. На вешалках в чехлах там висела одежда, на стеллажах стояли обувные коробки и всякая всячина, а в углу расположился большой кованый сундук.

Шери растерялась: струящиеся лунным блеском платья, бархатные женские костюмы, блузки из тончайшего шелка — от всего этого глаза разбегались. Да тут не один час нужен, чтобы что-то подобрать. Впрочем, подбирать не пришлось.

— Можешь не смотреть. Все это не твое, — заявила тетя Моли, роясь в сундуке. — А вот это, может, и подойдет.

Она протянула Шери сверток из чего-то алого и бархатистого.

Это оказалось платьем из замши. Оно обтягивало Шери как чулок, как было сшито — непонятно, швы отсутствовали. Шери повертелась, пытаясь рассмотреть себя. Зеркала в комнате отсутствовали, чтобы оценить вид. Но платье было мягким и довольно коротким, закрывая шею и руки.

— Шикарно! — восхитилась Истер. — Пройдись.

Шери прошлась. Платье не сковывало движений.

— Остались мелочи, — причмокнула губами Истер, довольная как кошка, объевшаяся сметаной. — Тетя Моли, я у вас тут видела…

Шери заставили надеть черные чулки и сапоги-ботфорты, на голову чуть набекрень сел бархатный берет, а талию стянул широкий пояс из тисненой кожи с вставками из хромированной стали.

— Паж, — засмеялась Истер. — Ты теперь настоящий паж из средневековых картинок. Только в платье. Не хватает лишь шпаги и короткого плаща.

— Плащей и шпаг не держим, но… — заявил Ром, возникший в дневном проеме. — Погодите немного, я сейчас.

Он быстро вернулся и протянул Шери изящные в своей простоте узкие ножны из вороненой стали. Узкий клинок легко вышел из ножен. Лезвие было острым как бритва, а по центру шел желобок.

Шери немного полюбовалась и с легким щелчком вернула клинок в ножны. Прикрепить его к поясу не составило труда: у рукояти был хлястик из причудливо переплетенных кожаных шнурков с металлической пряжкой.

— Спасибо вам. — Шери почувствовала, как на глаза навернулись слезы.

— Спасибом каши не сваришь, — проворчал Ром. — Тебе это обойдется в шестьдесят тысяч сребронов. Наличными. Карточку обналичишь у Толстого Пьеро на Вшином рынке, это еще плюсом в шесть тысяч. Он недалеко отсюда, в двух кварталах. Истер покажет.

Истер с готовностью закивала.

— И языками не болтать. Спросят, откуда шмотки — говорите, со Вшиного рынка. Про меня ни слова. Ясно?

Ром снова превратился в сурового хозяина, сверля подруг по очереди подозрительным взглядом. Те торжественно пообещали лишнего не болтать и поспешили распрощаться — времени оставалось в обрез.

Им повезло, автобус пришел вовремя, но все равно, когда приехали к академии, совсем стемнело. Шери отдала сумку со старыми вещами Истер и со всех ног помчалась к северным воротам. В тенистом проулке стояла только одна машина, фары ее были выключены.

Шери вдруг почувствовала себя неуверенно. Это машина Валентайна или нет? Он сказал, что будет ждать в «лепарде», но она не разбиралась в марках. С другой стороны, машина дорогая, это понятно даже ей. И единственная во всем переулке. Так там Валентайн или нет? Если там, то как отнесется к ее опозданию? А главное, к ее одежде? В автобусе все постоянно оглядывались, но не так, как в академии — с насмешливым осуждением. Здесь осуждения было значительно меньше, зато присутствовала изрядная доля восхищения. Но уже на подходе к академии, Шери начали одолевать сомнения. Вдруг она выглядит совсем не так, как надо?! Валентайн ведь не объяснил, куда они едут и зачем, а в «Яблоневый Цвет» ее не пустили.

От этих мыслей она перешла на шаг, потом остановилась. Стекла в машине слегка светились, но салон не просматривался. Из-за решетчатых ворот виднелась часть академии с горящими теплыми прямоугольниками окон. Шери нестерпимо захотелось туда, в свою небольшую комнату, которая теперь казалась притягательно-уютной. Или в комнату Истер, чтобы вместе выпить чаю с печеньем, которое им вручила напоследок тетя Моли.

И тут Шери рассердилась на свои малодушные мысли. Обещала — выполняй! Она задрала подбородок, уверенно подошла к автомобилю и постучалась в окно. Передняя дверь мягко приоткрылась, выпуская наружу полоску света.

Шери заглянула в салон. Валентайн посмотрел на нее с нечитаемым выражением. Сам он был в чем-то светлом с позолотой, волосы безукоризненной темной волной поднимались надо лбом и были сколоты сзади в хвост рубиновой заколкой, ворот сорочки скреплял такой же рубин, но значительно крупнее. От принца пахло свежим сосновым лесом и еще чем-то приятно-неуловимым.

— Садись, — приказал он.

Шери подчинилась.

— Ты была в «Яблоневом Цвету»?

— Нет, — вздохнула Шери и сунула дрожащие руки между коленок, но сразу вытащила, почувствовав взгляд Валентайна.

— А где была? — ровно поинтересовался он.

— На Вшином рынке, — выдавила она обреченно.

— Вшиный рынок, — произнес медленно он, вслушиваясь в звучание этого слова. — Ты собралась в Посольство Артурии на торжественный прием по случаю спасения их девушек, одевшись на Вшивом Рынке, да, Шери?

— Вшином, — поправила она шепотом.

— Ты сильно обижена на Артурию за то, что она отправила тебя к нам?

— Да плевать мне на Артурию! Я вообще не знала, куда мы идем! — возмутилась Шери. — Вы послали меня в этот демонов «Яблоневый Цвет», но меня туда не пустили! Что я должна была делать?

— Позвонить мне? — предположил Валентайн.

— У меня нет телефона. А у Истер нет вашего номера. — Шери сама не ожидала, что расстроится, ведь бывало хуже и обиднее. Но она расстроилась так, что хотелось плакать.

Валентайн включил фары.

— Выходи, — бросил он, и первый вышел из машины. — Вставай сюда.

Она послушно вышла на освещенный машиной тротуар, от волнения кусая губы. Мелькнула мысль убежать, но она ее отвергла. Вот еще, драпать как трусливый заяц — все равно догонит. Шери исподлобья взглянула на своего наставника. Он достал из внутреннего кармана портсигар, вынул сигарету, закурил.

— Покрутись.

Она покрутилась.

— Я верну ваши деньги. Завтра отнесу все обратно и верну.

— Не стоит.

Неуловимое движение, и запястья оказались перехвачены его рукой. Он критически осмотрел ее пальцы.

— Все плохо? — Шери постаралась себя утешить, что теперь-то ее точно отправят домой, но как-то не очень получилось. Она нервно одернула юбку.

— Да нет, — рассеянно заметил он. — Скорее, не к месту. Но ты сама все увидишь.

— Разве я еду с вами? — перепугалась вдруг она.

— Да. Только перчатки тебе по дороге купим. Садись в машину, слушай и запоминай, как себя вести…

Посол Артурии ничем не показал своего недовольства, прождав Вэла со своей спутницей в вестибюле почти час. Он просиял дежурной улыбкой и крепко пожал руку принцу, покосившись на Шери.

— Искренне прошу прощения за опоздание, арт Роберт. Непредвиденные сложности, — ответил Вэл на приветствие. — Хочу представить вам моего пажа — Шеридан Ветроу.

Шери, как он и учил, сделала шаг вперед и коротко поклонилась. Держалась она неплохо. В меру почтительное выражение лица, прямая осанка, четкие, но мягкие движения.

— Вы из Артурии? — вежливо поинтересовался посол.

— Да. Выиграла счастливый билет в лотерею, — по лицу Шери невозможно было понять, констатация это факта или сарказм.

— Это, бесспорно, счастье для спасенных вами девушек и их родителей.

Шери снова коротко поклонилась, а посол обратился к принцу:

— Ну, что же, идемте, Ваше Высочество. Мне хотелось бы познакомить вас с Агнес Артол, матерью одной из несчастных девушек. Она лично желает поблагодарить вас за спасение дочери.

Вэл мысленно поморщился, позволяя увлечь себя в зал. Уже слагались анекдоты о попытках знатных артов породниться с архами. С одной стороны, понять артов можно. Светоч Элдара, питающий магией знатных артов, медленно, но верно угасал. Арты вслух часто возмущались «кровавой» магией Арханона, но оставаться без силы им не хотелось. Вот и хватались за любую возможность скрестить своих чад с ахами, чтобы внуки не утратили дар вместе со смертью Светоча.

Разумеется, Дом Арх’Дрюмонов никогда бы не согласился на такой мезальянс, не говоря уже о короле, который признал Вэла своим сыном. Но все это было весьма неловко. Принц не любил смотреть, как люди унижаются, хоть и сталкивался с этим весьма часто. Возможно, поэтому ему все больше нравилась Шери. Вот и сейчас она шла в провокационном платье, словно так и должно быть. Свое смущение она оставила у Северных ворот академии, когда поняла, что приема не избежать.

«Ричард оценит», — усмехнулся про себя Вэл, когда одна из дам толкнула свою подругу, болтавшую со светловолосым денди, и едва ли не пальцем показала на Шери.

Подруга обернулась и невежливо приоткрыла рот в изумлении. Ее собеседник тоже пожирал Шери взглядом, и восторга в его глазах читалось больше, чем осуждения. Вэл знал его — Лемон был известным в королевстве журналистом и вел популярное ток-шоу.

Остальные гости проявляли большую вежливость, но никто не оставил без внимания пажа Вэла. Он не помнил еще случая, когда его спутники или спутницы привлекали большее внимание, чем он сам. И это забавляло, иначе все было бы, как и всегда на подобных мероприятиях — пресно.

У каждого знатного Дома, организующего торжественный прием, имелись свои традиции, которых должны были придерживаться гости. Самое сложное — это соответствовать этикету королевского дворца, посещая приемы в средневековых нарядах времен отца-основателя династии Арханона. Дом Арх’Дрюмонов желал видеть гостей в одеждах времен Дрюмона-Победителя, убившего Королеву Ночи серебряной пикой. Знаком уважения к Арх’Кортам являлось сочетание зеленого с золотом в стиле Ренессанса, а Дом Арх’Нортов гордился тем, что одна из их дочерей стала нынешней королевой, это обязывало всех приходить в их Дом, придерживаясь стиля начала этого века. Домов было много, требования разные, и чтобы не забивать этим голову, создавались салоны, которые всегда четко знали, как следует выглядеть на очередной светской тусовке.

Когда Вэл послал Шери в «Яблоневый Цвет», ее должны были облачить в нечто сливочно-белое с позолотой в стиле середины прошлого века. Но произошло то, что произошло, и Вэл обязательно разберется с хозяйкой салона завтра. Хотя сейчас он все больше думал, что эта провокация или небрежность обернулась к лучшему.

Он не любил артурианцев за их лицемерие и теперь втайне забавлялся, что Шери, не подозревая того, щелкнула напыщенного посла по носу. Арты презрительно называли архов кровавыми, но появление Шери в этом цвете в Доме посла королевства, по сути продававшего своих граждан в рабство магам Арханона, было весьма символично. С другой стороны, неизвестно, как к этой выходке отнесется Георг Пятый, когда ему об этом донесут. Вэл готов был к неприятностям. Они того стоили.

В бальном зале пришлось ненадолго задержаться, чтобы обменяться любезностями со знакомыми Вэла. Сегодня было много дебютанток. Они волновались и краснели, непонятно, из-за чего больше: из-за непривычного им мужского общества или от бдительных взглядов монашек-воспитательниц, следивших, чтобы подопечные не наделали глупостей.

— Ваше Высочество, мы все восхищены вашим подвигом, — степенно произнесла Мать-настоятельница монастыря Благих Невест. Она старательно не смотрела на Шери, нацепив самую любезную из своих улыбок на малоподвижное и гладкое, как восковая маска, лицо. — Вы стали для наших воспитанниц героем, достойным подвигов великого Арханона.

— Я польщен, но вы преувеличиваете. Это была рядовая операция. Как вам известно, проклятые пастыри не относятся к опасным порождениям зла. — Он почтительно поцеловал сухое и молочно-белое запястье благородной архи.

— И все же девочки жаждут встречи с вами. Вы же знаете, монастырь — это обитель благородства и утонченности. Его воспитанницы прикладывают все усилия, чтобы стать достойными женами, и все же их жизнь слишком размеренна. Мы будем признательны, если вы навестите нас, чтобы поведать о спасении благородных дев Артурии. Мы можем согласовать время встречи?

— Увы, нет. К сожалению, в этот месяц у меня очень жесткое расписание. Я попрошу секретаря Дома Дрюмонов немедленно связаться с вами, когда у меня появится возможность, — легко и привычно соврал Вэл и подумал, что Георг сдержал слово: репутация девушек в высшем свете осталась безупречна. Скорее всего, над несчастными поработали и артурианские маги из числа неболтливых. Ментальная магия артам всегда хорошо давалась.

Вэл с послом двинулись дальше, а Шери тенью последовала за ними в малый зал, где собирались друзья и почетные гости хозяина. И уже дошли, когда их догнал чуть запыхавшийся Лемон.

— Шеридан Ветроу, одну минуту! — вскричал он, вплетая в свой голос нити принуждения.

«Вот наглец!» — восхитился Вэл. Он подхватил под локоть невольно остановившуюся Шери и увлек ее в малый зал, кивнув по дороге одному из лакеев в сторону шоумена. Тот понятливо качнул головой. Сегодня Лемон никому из присутствующих здесь докучать уже не будет.

В малом зале струнный квартет играл пьесу модного нынче композитора. Народа здесь было немного. Трое мужчин стояли у кресел картежников, восседавших за зеленым бархатным столом — двух женщин и одного мужчины. В одном из стоявших Шери с неудовольствием узнала принца Ричарда. Тот тоже приметил ее: сначала изумленно поднял брови, а затем расплылся в своей фирменной издевательски-кривоватой улыбке и шагнул навстречу.

— Какие люди! Брат, твой паж умеет сражать наповал. Шери, лапушка, ручку… — не ожидая согласия, он схватил ее за руку и поднес к своему лицу. — Перчатки! Фу, Шери, ты что прячешь — трудовые мозоли?

— Я должна отвечать развернуто? — обернулась Шери к Валентайну.

— Нет, — усмехнулся тот.

— Нет, — ответила Шери Ричарду, вырывая руку.

От неодобрения, которое излучали дамы, буквально искрило в воздухе. Одна из них, хрупкая брюнетка с жеманными повадками и чувственной формой губ, чем-то напоминала Валентайна. Вторая была статной голубоглазой блондинкой с небольшим, крепко сжатым ртом. Возраст красавиц определялся трудно, а вот смуглый и поджарый молодой человек с ястребиным носом и властным взглядом, составивший им партию, казался ровесником Валентайна, может, чуть старше. Двое других молодых людей разглядывали Шери так, что хотелось натянуть юбку пониже. Вспомнив инструкцию принца, она встала у выхода и застыла безразличной ко всему статуей. К ее огромному неудовольствию, Ричард решил остаться рядом с ней.

— Мама… — Валентайн подошел к жеманной красавице и поцеловал ей руку.

— Агнес, это мой сын Валентайн, — обернулась она к своей соседке.

Голос у нее звучал негромко, с легкой хрипотцой. Она слегка растягивала звуки, словно мурлыкала. Агнес, напротив, оказалась обладательницей звучного голоса:

— Очень рада, принц, познакомиться с вами. Моя девочка столько пережила, — у дамы послушно выступили слезы, и она промокнула их платочком. — Мирэль, как и ее подруги, сейчас находится под присмотром лекарей. Очень надеюсь, что они поправятся.

— Я тоже надеюсь, — склонился Валентайн к протянутой руке. — Что-то известно о четвертой девушке?

Агнес переглянулась с послом, и тот ответил сам:

— Да, она нашлась.

— Я читал твой доклад, Валентайн, — произнес молодой человек с ястребиным профилем. — У меня возникло много вопросов. Правильно я понял, что проклятый пастырь оказался сильнее, чем следовало ожидать?

— Да. По моим ощущениям — между третьим и вторым уровнем силы.

— По взвинченным до предела ощущениям. Впрочем, я тебя понимаю. Тебе ведь приходилось еще контролировать пажа, — коротко хохотнул Ричард и посмотрел на Шери. — Страшно было?

— Неприятно, — подумав, ответила она.

— Ну конечно! А что для тебя приятно? Дай-ка вспомнить…

Шери так захотелось ударить кулаком по его кривоватой усмешке, что ногти до крови впились в ладони и прорезали ткань перчаток.

— Архи, — вмешался Валентайн, знаком подзывая к себе Шери, — позвольте представить вам моего пажа — Шеридан Ветроу. Несмотря на то, что мы еще не преступили к занятиям, она весьма успешно держала защиту от проклятий пастыря. Во многом благодаря ее усилиям удалось запечатать зарождающийся разлом на месте ритуала.

— Никогда не слышал, что с помощью ритуалов можно вызвать разлом, — заметил посол.

— Между тем, Валентайн, к сожалению, прав. Экспертиза подтвердила это, — заметил главнокомандующий. — Наша магия слабеет, а зло, напротив, обретает силу.

Усмешки исчезли с лиц присутствующих.

— Какой же вы видите выход, Эрнст? — спросила главнокомандующего мать Валентайна.

— Объединение Арханона и Артурии, — жестко произнес тот. — Пора вспомнить, что у артов и архов один предок — Великий Элдар, который даровал своим детям магию, чтобы победить зло.

Молодые люди, стоящие у стола, кисло переглянулись, а Ричард озвучил то, что выражали их лица:

— Зачем нам единение со слабыми магами Артурии? Чтобы самим стать слабее?

— Позвольте! — возмутилась Агнесс. — Наши маги создали величайшие артефакты, а школа теоретической магии считается лучшей в мире.

— Милая арта Агнес, все это несомненно, — нарочито скорбно вздохнул Ричард. — Смущает два слова: «создали», а не создают, и «теоретическая», а не реально действующая. Представьте себе, что было бы с вашей Артурией, не приди в Ральф несколько лет назад наши боевые практики? Ваши теоретики смогли бы запечатать разлом?

— Мы благодарны вам за это, — вмешался посол, — и до сих пор платим страшную цену.

Он посмотрел на Шери, а вслед за ним на нее перевели взгляды и остальные.

— Вы считаете пажа моего братика страшной? — хмыкнул Ричард. — Ну, может, и не по форме одета, но вроде ничего так, интересно. По-моему, Арханон подействовал на нее благотворно. Или это твое чудодейственное влияние, Валентайн? Поделись секретом, брат, как из страшилки из Артурии за пару ночей сделать секси?

Посол и Агнес покраснели от гнева, молодые люди с трудом прятали усмешки, а главнокомандующий с матерью Валентайна обеспокоенно переглянулись.

— Унижая других, ты унижаешь себя, — холодно заметил Валентайн. — Твое шутовство выглядит неуместным и глупым. Не только мне встретился «неправильный» проклятый пастырь. От стражей уже приходилось слышать о нечисти, не попадающей в классификацию Оумена. Она стала сильней и разнообразнее. Очень часто мы сталкиваемся со случаями одержимости в тех районах, которые традиционно считались чистыми. И если бы ты, братец, больше времени проводил в рейдах, а не в борделях, то более вдумчиво отнесся бы к словам Эрнста Арх’Ронтура. Нам нужны перемены, если мы хотим сохранить мир.

Ричард побледнел.

— Что ж, не буду отнимать время у серьезных людей. Думаю, маленькому пажу тоже не стоит уши греть, как величайшие умы решают судьбу мира. Как твоя Шери смотрит на то, чтобы потанцевать со мной?

— Плохо, — отрезал Валентайн.

— Пусть идет, Валентайн, — заметила его мать. — Ричард прав. Она здесь неуместна. Думаю, девочке стоит вернуться в академию.

— Вы сами хотели ее видеть.

— И мы увидели. Ступай, Шеридан Ветроу, — приказала мать Валентайна.

— Не волнуйся, братец, — засмеялся Ричард. — Я доставлю ее в академию в целости и сохранности.

Схватив Шери за руку, он потянул ее в бальный зал.

В отличие от накалившейся атмосферы в малом зале, здесь все было чинно и умиротворенно. Под медленную музыку по центру зала вальсировали пары, остальные гости вели неспешные беседы, а между ними сновали слуги с напитками.

— Умеешь танцевать?

— Нет. — Шери попыталась отнять руку, но Ричард держал ее крепко.

— Брось, — потянул он ее на танцпол. — Это легче, чем быть «тенью». Ты ведь работала тенью Валентайна, насколько я слышал? Ладно, не хмурься. Смотри на них, — показал Ричард на танцующую невдалеке пару, — шаг назад, шаг вправо, шаг вперед. Ну, давай, Шери, а то на нас уже все смотрят.

На них будут смотреть в любом случае. Шери увидела, как округлились глаза у одной из танцующих девушек. Она споткнулась, но партнер поддержал ее, уводя подальше от Ричарда и Шери. Так же поступили остальные пары, отодвигаясь от них, словно от прокаженных.

Ричард негромко засмеялся, наслаждаясь всеобщим изумлением. Шери неожиданно тоже заразилась его куражом. Она улыбнулась и сделала первые движения.

— Раз-два-три, раз-два-три… — негромко диктовал ритм Ричард.

Она быстро уловила суть танцевальных па, да и Ричард вел хорошо. Руки у него были крепкие, но без жесткости, движения четкие и скользящие. Они закружились, не обращая внимания на то, что танцующих пар становилось все меньше. Ричард научил ее еще нескольким танцам, шепча на ухо порядок постановки ног. Шери смеялась. Еще ни разу за свою осознанную часть жизни она не чувствовала себя так легко, как сейчас, в паре с самым несносным человеком Арханона — принцем Ричардом. Он тоже улыбался, но теперь без злости, а светло. И он не смотрел на зал, только на Шери.

— Шеридан, нам пора. — Холодный голос Валентайна сбросил это странное очарование.

Она вздрогнула и высвободилась из объятий Ричарда.

Тот ухмыльнулся своей обычной кривоватой ухмылкой:

— Что, мир уже спасен, братец? Как жаль. А нам так хотелось вместе насладиться агонией. Ну ничего, крошка, не расстраивайся. У нас все впереди.

Ричард отвесил шутовской поклон покрасневшей Шери. Она хотела поблагодарить за танцы, но Валентайн уже уходил, не оборачиваясь. Она поспешила за ним — чуть сбоку и сзади, как он учил.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я