Ночь фейерверков

Энид Блайтон, 1954

Несносная сестрица Джека Сьюзи снова приготовила для «Секретной семёрки» коварный розыгрыш, и в этот раз Питер и его команда, увы, попались на её удочку. А вскоре Питера и Джанет чуть было не похитили, и расследование этой странной истории привело ребят к новым захватывающим приключениям…

Оглавление

Из серии: Секретная семерка

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ночь фейерверков предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Эта ужасная Сьюзи!

— Сьюзи! — в ярости вскочил Джек. — Да как ты посмела! Ты… ты… ты…

Он схватил сестру за плечо и крепко держал её. Сьюзи рассмеялась ему в лицо.

— Да ладно, всё в порядке. Я просто хотела, чтобы у заносчивых членов вашего общества случился шок. Ага! Сами убедились, я знаю ваш пароль!

— Откуда ты его знаешь? — потребовал ответа Питер. — Джек, отпусти её. Через минуту мы её выдворим. Так откуда ты знаешь пароль?

— Само собой, от Джека, — к великому удивлению присутствующих, заявила Сьюзи.

Все уставились на бедного Джека. Тот покраснел как рак. Он во все глаза смотрел на Сьюзи.

— Ты подлая врунья! Я не говорил тебе пароля, я даже нигде его не записывал — боялся, что ты его отыщешь. Откуда ты его узнала? Сидела в кустах у сарая и подслушивала? Ты слышала, как мы называли пароль?

— Нет, если бы я сидела в кустах, Скампер бы на меня залаял, — ответила Сьюзи, и это было чистой правдой. — Так и быть, Джек, открою тебе тайну. Ты сам произнёс его. Вчера ночью ты разговаривал во сне и кричал: «Гай Фокс! Впустите меня! Гай Фокс!» И я поняла, что тебе снится, будто ты пытаешься попасть на собрание и называешь пароль.

Джек застонал:

— Я действительно говорю во сне, но кто бы мог подумать, что я назову пароль? Теперь я буду плотно закрывать дверь своей комнаты. Прости меня, Питер! А что делать со Сьюзи? Её нужно как следует проучить, чтобы больше не смела врываться на наши секретные собрания!

— Ну, нам сегодня нечего особенно обсуждать, так что мы разрешим Сьюзи посидеть в уголке, сами будем пировать, а ей не дадим ни кусочка, — решительно сказал Питер. — Я уже устал от попыток Сьюзи проникнуть в наше общество. Пэм и Барбара, посадите её вон туда.

Все так сердились на Сьюзи, что ей стало не по себе.

— Это была просто шутка, — попыталась оправдаться она. — Но ваши собрания всё равно глупые. Вы устраиваете их и устраиваете, а ровным счётом ничего не происходит. Выпустите меня, я пойду.

— Хорошо, только дай честное слово, что никогда больше не будешь пытаться разыграть нас или сорвать собрание, — потребовал Питер.

— Не буду я этого обещать, — огрызнулась Сьюзи. — И не собираюсь тихо сидеть в углу, и не собираюсь молчать. Вам придётся выпустить меня.

— А вот и нет, — начал Питер. — Ты сама ворвалась сюда и можешь распрекрасненько здесь остаться и посмотреть, как мы едим…

Тут он осёкся, потому что ясно услышал чьё-то тяжёлое дыхание и быстрые шаги на садовой дорожке, ведущей к сараю.

— Это Колин! — воскликнула Джанет.

Раздался громкий стук в дверь и пароль:

— «Гай Фокс»! Быстро откройте дверь!

Дверь открыли, и в сарай влетел Колин.

На улице было темно, и он зажмурился от света свечей.

— Эй! У меня приключение! Возможно, это подходящее дело для «Секретной семёрки». Слушайте!

— Подожди! Сначала нужно выдворить Сьюзи! — крикнул Питер.

Колин с удивлением уставился на незваную Сьюзи. А та вдруг неожиданно хихикнула, так что Джек сердито нахмурился.

— Что она здесь делает? — Удивлению Колина не было предела.

Сьюзи вывели из сарая. Дверь захлопнули и заперли на замок. Скампер, золотистый спаниель Питера и Джанет, громко залаял. Ему не понравилось, что Сьюзи оказалась в сарае. Он знал, что она не член секретного общества.

— Про Сьюзи мы тебе потом расскажем, — пообещал Питер. — А теперь, Колин, в чём дело? Почему ты опоздал и что такое с тобой случилось? И, ради всего святого, лучше говорить очень тихо — Сьюзи наверняка подслушивает под дверью!

— Обещаю, что она этого делать не будет, — угрожающе сказал Джек, вставая с места, но Питер сказал ему:

— Сиди тихо! Разве ты не знаешь, что это именно то, о чём мечтает Сьюзи, — чтобы мы гонялись за ней в темноте по всему саду, испортили себе праздник, сорвали наше собрание и чтобы всё у нас пошло кувырком! Пускай себе подслушивает, если ей так хочется. Мы будем говорить шёпотом, и она не расслышит ни единого слова. Скампер, сиди тихо! Ты так громко лаешь, что я сам себя не слышу. Ты не можешь тоже шептать, как мы?

Этого Скампер не умел. Он перестал лаять и улёгся к Питеру задом. Было видно, что он обиделся. Но стоило Колину начать свою историю, как он опять повернулся ко всем присутствующим.

— Я шёл на собрание и освещал себе дорогу фонариком, а когда подошёл к берёзовой аллее, то услышал в кустах чьи-то тяжёлые шаги. Ну вы знаете, там есть небольшие заросли. Затем послышался чей-то шёпот, а потом вдруг кто-то закричал и застонал…

— Бог ты мой! — опешила Джанет.

— И кто-то тяжело упал. Я направил фонарик на кусты, но его выбили у меня из рук, — продолжал Колин. — Затем я услышал, как кто-то побежал. Я наклонился и поднял фонарик — он всё ещё горел, но к тому времени, когда я посветил на кусты, там уже никого не было!

— Ты поступил очень смело — подобрал фонарик и снова посветил на кусты, — одобрительно сказал Питер. — Как ты думаешь, что там произошло?

— Понятия не имею. Однако, похоже, кто-то с кем-то ссорился, — ответил Колин. — Но это ещё не всё. Посмотрите, что я нашёл в кустах.

Члены «Секретной семёрки» ужасно разволновались и совсем забыли, что надо говорить шёпотом. Они снова заговорили в полный голос, и никто не вспомнил, что Сьюзи, возможно, подслушивает у двери. Скампер предостерегающе зарычал, но на него не обратили внимания.

В руках Колин держал мятую, потрёпанную тетрадь в пластиковой обложке.

— Я быстро заглянул в неё, — сказал он. — Это могло оказаться очень важным. Здесь почти всё написано при помощи какого-то шифра, так что я ничего не смог разобрать. А ещё здесь полно какой-то чепухи. По крайней мере, это кажется чепухой, но может, это тоже какой-нибудь шифр. Посмотрите!

Ребята заглянули в тетрадь. Питер начал листать страницы и наткнулся на какой-то список.

— Возможно, это список украденных вещей. Слушайте… тройные серебряные подсвечники, портсигар с инициалами А. Г. Б., четыре серебряные чашки…

Джек вскочил с места:

— Я знаю, что это такое! Мой папа зачитывал этот список сегодня за завтраком. Он был опубликован в газете. Это список вещей, украденных вчера вечером у знаменитого игрока в крикет, Бедуолла. Вот это да! Питер, как ты думаешь, у нас теперь есть тайна?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ночь фейерверков предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я