Ночь фейерверков

Энид Блайтон, 1954

Несносная сестрица Джека Сьюзи снова приготовила для «Секретной семёрки» коварный розыгрыш, и в этот раз Питер и его команда, увы, попались на её удочку. А вскоре Питера и Джанет чуть было не похитили, и расследование этой странной истории привело ребят к новым захватывающим приключениям…

Оглавление

Из серии: Секретная семерка

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ночь фейерверков предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

Ужасный удар

Колин пытался разыскать Ларри. А вот же он! Моет из шланга машину за углом. Колин направился к нему, а все остальные за ним.

— Добрый вечер! — Ларри улыбнулся членам секретного общества. У него были светлые волосы, чумазое лицо и сверкающие глаза. — Пришли помочь мне?

— Нам бы очень этого хотелось, — ответил Колин. — Я страсть как люблю машины. Ларри, а можно взглянуть на машины, которые сейчас в гараже?

— Да, только не открывайте их. — Ларри плеснул воду чуть ли не под ноги Колину.

Семёрка разделилась и пошла смотреть на машины, которые стояли у двери или у больших окон, — так, чтобы можно было видеть, кто проходит мимо. Нужно попытаться засечь всю банду.

— Посмотри! Он ужасно похож на одного из членов банды, правда? — прошептала Барбара Джеку, когда мимо прошёл какой-то мужчина.

Джек взглянул на него.

— Дура! — возмутился он. — Это же мой парикмахер. Слава богу, он тебя не слышал! Но выглядит он довольно мрачно!

— Без пяти пять, — тихо сказал Джордж. — Я думаю, Питер, нам пора потихоньку подбираться к сараю.

— Ещё рано, — возразил Питер. — Мы не должны оказаться там раньше членов банды. Видели кого-нибудь подозрительного?

— Похоже, что нет, — ответил Джордж. — Все прохожие выглядят совершенно обыкновенно. Но бандиты тоже могут выглядеть как обыкновенные люди. Чёрт побери! Я начинаю волноваться!

Чуть позже, когда часы в гараже показывали пять минут шестого, Питер подал знак сниматься с места. Они попрощались с Ларри, который в шутку брызнул из шланга им под ноги, когда они припустились бегом.

— Вот чёрт, у меня носки промокли, — пожаловался Джек. — Питер, мы пойдём по этой аллее?

— Да, я пойду первым, и, если всё в порядке, тихонько свистну, — ответил Питер.

Он отправился по тёмной аллее, держа наготове фонарик, но пока не включал его. Он вошёл во двор позади гаража, где находился сарай.

Питер остановился. В сарае горел свет. Значит, банда на месте. Если бы только им удалось накрыть всех воров сразу!

Питер тихонько свистнул, и остальные осторожно подошли к сараю. У всех членов «Секретной семёрки» были башмаки на резиновой подошве, так что ступали они совершенно бесшумно. Их сердца учащённо забились, Барбара почувствовала, что ей не хватает дыхания. Они стояли и смотрели на сарай, в единственном маленьком окошке которого горел слабый свет.

— Должно быть, они там, — прошептал Джек. — Давайте подкрадёмся и проверим, можем ли мы заглянуть в окно.

Они бесшумно пробрались к сараю. Окно было довольно высоко, и Питеру пришлось поставить один на другой несколько кирпичей, чтобы дотянуться до окна.

Он встал на кирпичи и прошептал:

— Они там. Я их не вижу, но слышу голоса. Как вы думаете, бежать за полицией?

— Ну, мне бы хотелось сначала удостовериться, что там не рабочие, — отозвался Джек. — Они могут просто пить чай, сами понимаете. Рабочие часто и много едят, а их сарай должен быть довольно уютным, — так мне кажется.

— Как же нам быть? Мы же не можем постучать в дверь и спросить: «Вы рабочие или члены банды?» — возразил Питер.

Из сарая вдруг донёсся какой-то громкий звук, и все как один подпрыгнули от неожиданности. Барбара вцепилась в Джорджа, и тот подпрыгнул ещё раз.

— Это выстрел? — спросила она. — По-моему, нет. А по-твоему?

— Да отпусти ты меня! — свирепо прошептал Джордж. — Я от испуга чуть не закричал. Откуда я знаю, что это было — выстрел или нет?

Тут опять раздался такой же громкий звук, и семёрка опять подпрыгнула на месте. Питер был озадачен. Что же происходит в этом сарае? Он вдруг увидел замочную скважину. Если наклониться и посмотреть в неё, то можно понять, что творится внутри.

Он наклонился, прищурив один глаз, заглянул в замочную скважину и, разумеется, смог увидеть, что происходит в освещённом свечами сарае.

То, что он увидел, повергло его в такое изумление, что он не удержался и громко вскрикнул. Он не верил собственным глазам. В это просто невозможно было поверить!

— Что там? В чём дело?! — крикнула Пэм, забыв, что нужно разговаривать шёпотом. — Там стреляют? Дай я посмотрю!

Она оттащила Питера от двери, прильнула к замочной скважине и вдруг завизжала. Затем, ко всеобщему удивлению, начала барабанить в запертую дверь руками и ногами! При этом она громко кричала:

— Там Сьюзи! Сьюзи и кто-то ещё! Я вижу, как она ухмыляется! И у них большие бумажные пакеты, они надувают их и хлопают! Вот откуда такие звуки. Это Сьюзи! Над нами подшутили! Это Сьюзи!

Итак, это была Сьюзи, а с ней Джим, Дорис и Ронни, и они катались по полу, корчась от смеха. Какую превосходную шутку они сыграли с «Секретной семёркой»!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ночь фейерверков предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я