По лезвию золотого ножа

Эльвира Дель'Искандер, 2023

Вивьен Картер – дочь известного предпринимателя и главы корпорации в сфере высоких технологий, который в прошлом вместе с женой был застрелен киллером. Тогда же едва не убили семилетнюю Вивьен, но девочка выжила и была вынуждена скрыться от общества. Проходят годы, и Вивьен становится жертвой нового покушения. Теперь, чтобы спасти себя и свою семью, Вивьен вынуждена выйти из тени и возглавить корпорацию отца. А еще подружиться с Дарнелом Воном – подозрительным мужчиной, нанятым ее защищать. Вот только страхи прошлого не оставляют в покое, и Вивьен по-прежнему на мушке у убийц. А человек, так рьяно ее спасавший, ничем не отличается от ее врагов.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги По лезвию золотого ножа предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Пролог

— Ты очень красивый!

Сперва он не придал комментарию значения, ведь был поглощен всецело миссией. Но не прошло много времени, как кто-то потянул его за край рубашки, заставив обратить на себя внимание.

Дарнел выгнул бровь и обернулся. Перед ним стоял ребенок — девочка лет семи, которая смотрела на него большими блестящими глазами.

— Ты очень красивый! — повторила девочка, продолжая с воодушевлением его рассматривать. — И такой высокий!

Он прищурился, уголков губ коснулась скупая улыбка, увы, не затронувшая чувств. Бросив беглый взгляд на ребенка, он вновь сосредоточился на тех, кого за живой городской панорамой не видели другие: ни прохожие на улице, ни посетители отеля, в холле которого он стоял.

— Что ты делаешь? — Девочка не сдавалась. В мгновение ока выйдя на балкон, она оказалась прямо перед ним.

Шустрая малая. Теперь ей на темя падало солнце, обдавая блеском темные волосы. Наполовину собранные в два пучка, наполовину ниспадавшие на плечи, они напоминали расплавленный шоколад.

— Выглядишь подозрительно. Кого ты выглядываешь?

И достаточно умна.

Дарнел пригляделся к ней внимательнее: темно-карие глаза весьма выразительны, аккуратный нос, сердцевидные губы. Она была одета в белоснежную блузку с замысловатым кружевным воротником и складчатую синюю юбку.

Вот значит как, местная школьница.

— Беги к родителям, — ответил Дарнел и отвернулся. — Я не тот, с кем тебе стоит общаться. — Создавая видимость расслабленной позы, он спиной оперся о косяк и сквозь раскрытые двери балкона продолжил прожигать глазами далекий небоскреб.

Времени возиться с ребенком не было, ему необходимо выполнить задание и сделать это на высшем уровне. Ведь цель, как и интерьер отеля «Делмар», из которого велось неочевидное наблюдение, были высококлассными.

— У них работа.

Как и у него.

— Пойди поиграй с друзьями.

Современное высотное здание из синей «чешуи» и блестящего стекла возвышалось по другую сторону улицы. Именно за стенами восьмидесяти пятиэтажного небоскреба в эти дни вершилась история — заключалась сделка столетия, которая при должном умении и ресурсных вливаниях, — как финансовых, так и интеллектуальных, — меняла расстановку сил на мировой бизнес-арене. Сделка между Carter technology — молодой амбициозной компанией, совершившей прорыв в сфере генной инженерии и роботизированных технологий, и VEIB corporation — компанией-гигантом с глубокой, многолетней историей, лидером в области цифровых разработок и потребительской электроники.

Если сделка состоится, конкуренты окажутся не у дел и потеряют миллионы. Тогда как новоиспеченные партнеры, объединив усилия, сотворят продуктовую революцию.

Основателем Carter technology был молодой, талантливый ученый Лаян Картер — выходец из светской, аристократической семьи, что не нуждался в деньгах, но нуждался в признании. Он основал свою компанию и за какую-то пятилетку сумел превратить ничем не примечательный стартап-проект, не представлявший для конкурентов угрозы, в лидера научно-цифровой индустрии. Молодой предприниматель был феноменален: он внедрял роботизированные установки в повседневную жизнь и облегчал будни людей; он скрещивал технику с плотью человека и помогал скорейшему прогрессу медицины. Более того, он поставил процессы на поток, создав потребность в своих товарах у миллионов граждан. И, наверное, это стало главным его достижением.

Теперь о нем говорили везде: на материках, в Европе, за океаном. Лаян Картер стал лицом прогресса, и его достижения признавали главы и жители ведущих государств, тогда как холеное улыбающееся лицо не покидало всевозможных постеров и плакатов. Личная популярность Картера была велика, рост компании — стремительным, благодаря чему с ним захотели сотрудничать VEIB corporation — гиганты цифровой индустрии. Их сотрудничество считалось взаимовыгодным: помимо вывода в свет общего продукта Carter technology осваивали новый доходный рынок потребительской электроники, а VEIB corporation вдыхали новую жизнь в свой массивный застоявшийся бизнес.

Но чем стремительнее взлет, тем плачевнее падение, и Лаян Картер познает это на себе.

Теплый ветерок коснулся лица, и Дарнел вновь «просканировал» людей, находящихся в пасти «Синего дракона» — именно так называлось здание, на которое он смотрел. Им наряду с другими в городе владело все то же семейство Картер — настолько влиятельной являлась эта семья.

Прямо сейчас, окруженные охраной, стороны вели мирные, но напряженные переговоры, желая навязать друг другу свои условия. Делегации обеих сторон состояли из юристов, представителей высшего и среднего менеджмента, а также их помощников. Оснащенный высокотехнологичными линзами — ему их всучили как необходимый инвентарь, — Дарнел видел каждую мелочь, невзирая на расстояние.

— Что это?

Дарнел вздрогнул и вспомнил о девочке, которая до сих пор находилась рядом. Он посмотрел на нее, а затем туда, куда безотрывно глядел ребенок. Из-под твидовой куртки, выделяясь на фоне белой рубашки, выглядывала черная кобура. Дарнел прикрыл оружие одеждой и пристально взглянул ребенку в лицо.

Она миловидная. Доверчивый взгляд, словно у олененка, и изящное строение лица. Чего к нему привязалась?

— Ты знаешь, что это?

— Пистолет.

— И ты не боишься?

Она улыбнулась.

— Нет, я хочу посмотреть.

Странная. Он бы понял, если перед ним стоял мальчишка, но благородная на вид девица…

Он усмехнулся.

— У тебя что, нет друзей?

— Есть. У меня много друзей.

— Тогда что ты делаешь одна в отеле?

— Завожу новых, — ответила беспечно. — Папа говорит, что любые связи могут оказаться полезными.

— Твой папа не глуп. — У неглупых отцов рождаются смышленые дети. — И какую же пользу ты видишь во мне?

Девочка замолчала. Напряженный взгляд хотел сказать о многом, но губы не могли облечь чувства в слова.

— Я не знаю, — по-детски честно ответила девочка. — Но скоро я это пойму и обязательно тебе сообщу. — Дарнел усмехнулся такой серьезности, но тут улыбка спала с его лица.

— Боюсь, к моменту твоего осознания рядом меня уже не будет. Наконец-то, — пробормотал себе под нос и, забыв о девочке, через богато-декорированный холл направился к лестнице.

Делегаты собирались на обед. Несколько минут, и они окажутся на улице. К этому времени там окажется и он. Переговоры продлятся три дня, Дарнел знал их плотное расписание — более чем достаточно, чтобы подобрать удачное время и выполнить заказ, обещавший стать легендарным.

На следующий день Дарнел увидел девочку снова.

— Почему ты постоянно смотришь в окно?

Он перевел на ребенка взгляд, а после вновь уставился на здание по другую сторону дороги.

— А ты внимательна.

В кафетерии, примыкавшем к отелю, было многолюдно. Здесь подавали вкусный кофе и не менее вкусные сэндвичи с тунцом. Наверное, поэтому данное место являлось популярным среди постояльцев отеля и сотрудников местных офисных зданий.

Тому что он встретил здесь этого ребенка удивляться не следовало. Стоило войти в помещение и усесться у окна, не прошло много времени, как она покинула столик, за которым занималась до этого, и подсела к нему. Раскрыла рабочую тетрадь, достала из портфеля карандаши и ручки и продолжила школьные дела.

Да, следовало удивляться тому, какой беспечной она была.

— Так на кого ты смотришь?

— Я смотрю на людей.

— На каких людей?

— Состоятельных. Высокомерных. Алчных до денег и славы.

— Тебе они не нравятся?

— Напротив. Нравятся. Они делают состоятельными и меня.

Она улыбнулась, по-прежнему не поднимая взгляда со стола. Он посмотрел на то, чем она занималась — ярко-красным карандашом раскрашивала порезанный белый лист.

— Мама не говорила тебе не общаться с посторонними людьми?

— Ты не посторонний, мы познакомились с тобой вчера. — На него подняли очарованный им взгляд. — А еще с тобой интересно.

— Я не сказал ничего такого, чтобы показаться тебе интересным.

— Ты похож на разбойника, у тебя есть пистолет, и ты следишь за людьми. Хочешь их ограбить?

— Как тебя зовут?

— Виви.

— Виви. — Он подался к ней через круглый стол. — Тебе не следует со мной разговаривать.

— Почему?

— Почему? Потому что разбойники опасны. Продолжишь крутиться рядом, поймешь, но будет уже поздно.

— А если я желаю стать разбойником?

— Ты желаешь стать разбойником? — К такому повороту событий Дарнел готов не был. — И почему же тебе этого хочется?

— Я… мне хочется делать, что захочу.

Расслабился. Усмехнулся.

— Ты ничем не отличаешься от других детей.

Девочка выглядела расстроенной. Будто за ее словами стояло нечто большее, чем примитивное детское желание послать родителей к черту и творить беспредел.

Желания копаться в детской психологии не было. Его цель находилась неподалеку. Статный мужчина с золотистыми волосами, в прекрасно скроенном коричневом костюме лучезарно улыбался. Его супруга, очаровательная шатенка, с переливающимися короткими локонами, вторила супругу. Лаян и Линда Картеры прекрасно друг друга дополняли, привлекая всеобщее внимание везде, где бы не появлялись. Как и теперь в ресторане отеля, расположенном на первом этаже. Глава Carter technology и просто обаятельный человек, сочетавший в себе предпринимательскую хватку и дипломатичный характер, а также наследница семейства Шина, о красоте которой ходила молва…

–…жа! Госпожа!..

От лицезрения богоподобной пары Дарнела отвлек посторонний субъект.

— Наконец-то я вас нашла.

К их столику бежала женщина: высокая и очень худая, с весьма заурядной, непримечательной внешностью. Средних лет, на голове пучок, одежда прямиком из прошлого века — кружевная блузка, закрывающая шею, и серая юбка ниже колен.

Дарнел пересилил в себе желание пнуть ногой и выставить стул, закрывая свой стол от вторженицы.

— Вот, это тебе. — Виви лучезарно улыбалась, подталкивая к нему что-то странное. — Это моя няня, мне пора. — Виви слезла со стула и, быстро забросив в ранец вещи, направилась к женщине. Та косо на него поглядывала испуганным, неодобрительным взглядом.

Он улыбнулся, и женщина вздрогнула.

— Госпожа, вам же говорили, что нельзя убегать. И общаться с незнакомцами опасно…

Значит, Вивьен у нас «Госпожа». Он думал, что подобные обращения остались в прошлом столетии вместе с дурно одетыми нянями.

Он посмотрел на предмет, который оставил ему ребенок. Им оказалась самодельная открытка в форме сердца. Размером в женскую ладонь, сердце было вырезано из альбомного листа и разукрашено красным карандашом.

Дарнел раскрыл открытку. Внутри оказалось еще одно сердце, нарисованное и меньшего размера, из которого торчала пущенная в нее стрела. Понизу аккуратно-кривоватыми буквами была выведена надпись «До скорой встречи».

Дарнел закрыл открытку. Наивный ребенок, встреч уже не будет.

Но, видимо, наивным являлся он, а, может быть, она была предсказательницей, потому что на следующий день увидел девочку вновь. Сказать вернее, это она его увидела. Не успел он оглядеться, как его заметили и теперь махали ему рукой, высунувшись из черного лексуса, что стоял перед отелем «Делмар». Он предполагал, что жила она в отеле и потому так часто с ним пересекалась, а теперь подтвердил свое предположение.

Следовало ли ему беспокоиться? В который раз его заставали врасплох.

Дарнел опустил раскрытую газету и посмотрел налево. Большая делегация покидала небоскреб. Намечалось выездное мероприятие в загородную резиденцию семейства Картер — старинный дворец в викторианском стиле, с рассыпающимися бежевыми стенами, словно сложенными из зыбучего песка, и садом размером в маковое поле. Прошлой ночью он нанес в резиденцию визит.

Черный лексус проехал мимо. Виви махала ему тонкой кистью до тех самых пор, пока невзрачная няня-гувернантка не схватила ее за шиворот и не посадила обратно. Движения няни были изящны.

Резиденция Картер имела величественный вид. Крылья особняка дворцового типа бесконечно тянулись в стороны, на концах загибаясь полумесяцем, словно обнимая внутренний двор. Именно там располагался сад, который выводил к высокому утесу с видом на чистейшее каменистое озеро.

Дарнел достал из кейса винтовку и настроил оптический прицел. Лаян Картер — глава корпорации Carter technology, мультимиллиардер и гений современности кому-то не угодил. Его звезда зажглась очень ярко и ослепила сиянием близстоящих, вот и должна была потухнуть. А ведь какой невероятный намечался общественный резонанс.

Оставив в стороне мужчину, прицельная сетка захватила женщину. Буквально на днях Линда Картер родила, но несмотря на это выглядела сегодня особенно привлекательно. В легком струящемся платье цвета шампань: оно достигало щиколоток и подчеркивало прелести женской фигуры.

Приветственная часть подошла к концу, и наступил торжественный момент — момент подписания документов. От обоих представительств собралось порядка тридцати делегатов. Кто-то пришел со спутниками, периметр оцепила охрана, присутствовали журналисты ведущих изданий. Гости общались и праздновали удачное окончание переговоров.

Лаян Картер и Томас Поль, генеральный директор VEIB corporation, стояли по центру продолговатого стола, собираясь сесть и поставить подписи. К этому времени присутствующие начали кучковаться, уже готовые к совместному фото.

Идеальный момент, которого он ждал. Все стояли по стойке смирно, открытые и ждущие собственную смерть. Дарнел увеличил фокус на Линде, а после перевел прицел на Картера. Сначала одного, затем — вторую, — он избавится сегодня от обоих. Но так как Лаян Картер — главная цель, Дарнел обязан начать с него: смерть жены без смерти мужа абсолютно бессмысленна.

Приклад упирался Дарнелу в плечо, когда он наводил винтовку на цель. Раз, два…

Рядом с Линдой наметилось движение, и Дарнел отвлекся на нее. К женщине подбежал ребенок, девочка в белом платье. Длинные волосы достигали поясницы, на голове подобно диадеме красовалась кружевная повязка…

Он увидел ее лицо. Дарнел остался неподвижен, дыхание осталось неизменно ровным, тогда как губы сомкнулись в строгую полоску.

Виви. Это была она. Тот самый глупый-смышленый ребенок, с которым он пересекался последние три дня.

Дарнел не снял палец с курка, однако давление на курок ослабло.

Перед тем как взяться за это дело он внимательно изучил свою цель: его родословную, численность семьи, друзей и врагов, наличие детей.

Последних было двое. Обе дочери. Новорожденную звали Александра, тогда как старшую… старшую, что в прошлом году поступила в школу, звали Вивьен Картер.

Значит, Вивьен… Нет, Виви. Она являлась дочерью молодой четы Картер.

В материалах дела персональные фотографии детей отсутствовали. Целью они не являлись, достаточно было семейного фото. Но на этом фото Виви — совсем еще ребенок, поэтому, встретив девочку в холле отеля, Дарнел ее не узнал.

Теперь, видя их вместе, он не мог не заметить семейного сходства. Большие выразительные глаза, прямой тонкий нос, изящный подбородок. И улыбка, преображающее лицо. Он не решился бы точно сказать, на кого походила Виви больше — на красавца-отца или утонченную мать.

Дарнел сжал плотнее винтовку. «Прости, малышка, но сегодня ты останешься сиротой».

Внезапно детей стало слишком много. До этого момента он их не видел: желая отгородить малышню от взрослых, их отправили в игровую комнату в левом крыле особняка. Теперь же намечался ключевой момент трехдневных переговоров, фотограф собирался запечатлеть собравшихся, так что юных друзей и наследников корпораций не оставили в стороне.

Линда выпрямилась и притянула к себе дочь, Дарнел вернул прицел на Лаяна. Секунда. Вторая. Третья.

Белоснежная улыбка застыла на устах, как на десятках постеров и плакатов — так Лаян Картер повалился на землю. Сперва никто ничего не понял, а после кто-то закричал.

Реальность кувалдой ударила Дарнела, его прошиб холодный пот. Он оглянулся — на крыше другого крыла, облаченный в черные одежды, примостился киллер. Еще один. И целился туда, куда секундами ранее целился из винтовки Дарнел.

В этот момент молниеносной стрелой киллер пустил вторую пулю, и крики толпы умножились. На землю повалилась Линда Картер. Страх окутал людей, они разбегались в стороны, как скот. Высокопоставленных лиц увела охрана, часть стражников кинулась к особняку: они сумели оценить ситуацию и определить очаг проблемы.

Злость нарастала, напряжение не отпускало. Эта сволочь… Какого черта?! Его цель, его задание… Эта сволочь посягнула на то, на что не должна был посягать.

Киллер свою миссию выполнил и должен был скорее уходить. Так полагал Дарнел. Но киллер не бежал, даже не опустил винтовку.

Понимание настигло вспышкой, сердце пропустило удар.

Дарнел отыскал взглядом Виви. Она болталась как осиновый лист рядом с трупом бездыханной матери: глаза не отрывались от женщины, тело не знало, куда себя деть. Кто-то попытался ее увести, схватив за плечи и волоча за собой…

— Уходи…

Виви скинула чужие руки, неловко обернулась… тогда же пуля пронзила маленькую грудь и сбила девочку с ног. Красное пятно кровавым бутоном распустилось на белоснежной ткани…

Дарнел распахнул глаза, больно втягивая в легкие воздух.

— Сон… всего лишь сон…

Он попытался резко подняться, но, как всегда, закружилась голова и потемнело в глазах.

Все тот же убийственный сон, который не давал покоя годами. Каждый раз он переживал его так, словно все происходило с ним наяву. И с каждым разом события прошлого, должные обратиться в мутные воспоминания, виделись ярче и отчетливей.

Кошмар не желал его отпускать. Шестнадцать лет… Безумные шестнадцать лет он ни жив, ни мертв. Эта странная девочка не покидает мыслей и мешает спокойно спать.

Дарнел нащупал на полу бутылку и поднес к губам. Пустая. Бутылка полетела обратно. Почему он все еще дышит? В последние годы он не жил — Дарнел существовал. И единственная причина, по которой не прекратил свои мучения сам, заключалась в упрямстве: он не тот, кто проявляет слабость, гордость не позволит себя сломить. Однако сейчас вмешательства и не требовалось, конец его близок, он лишался сил.

На негнущихся ногах он встал с дивана и прошел к камину, давно потухшему, а потому не греющему. Чтобы на половине тернистого пути отключиться и повалиться на пол.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги По лезвию золотого ножа предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я