Ардетайн – место, где технический прогресс сделал первые шаги и споткнулся о классовое неравенство. Где-то в песках эсдо Сиен спрятал осколок Ковчега. Вот только великий воин прошлого не догадывался, что несколько столетий спустя на руинах древних городов расцветёт новое государство. В песках скрываются опасные чудовища, новый союзник не внушает доверия, а шепот разгорающегося восстания грозится перерасти в оглушительный крик.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сила, способная изменить мир. Воля предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2. Билет в один конец
Проводи меня до поезда
Я так уехать хочу
Из этого темного, страшного города
Где нет ни тебя, не меня
Ну почему?
polnalyubvi — Поезда
Анью бросила быстрый взгляд на могучую спину Джи Канга. Отшельник, опустившись на одно колено, разговаривал с каким-то мальчиком. Бэнбрюса нигде видно не было. Чародейка с трудом представляла, сколько нужно времени чтобы добыть те самые билеты на поезд и неясно было, сколько ещё ждать.
Даррен тем временем выжидательно на неё смотрел, протягивая ладонь. Анью всмотрелась в лицо нежданного и крайне навязчивого собеседника. Мужчина был молод, но явно потрёпан жизнью. На смуглой от загара коже то там, то тут выделялись тонкие белёсые полоски шрамов. Внимательный взгляд серых глаз будто пытался проникнуть под кожу. На щеках и подбородке мужчины проступала светлая короткая щетина.
— Пойдём, тебе понравится, ушастенькая.
Эта улыбка, вероятно, должна была завлекать и интриговать, вот только всё это больше напоминало попытку заманить её в укромное место чтобы… Чтобы что, Анью не могла понять. Ограбить? Убить? Вот только чтобы причинить ей хоть какой-то вред нужно пару сотен таких идиотов и то успешный исход не гарантирован.
— И что же мне там понравится? — она смерила человека раздраженным взглядом.
— Лучший вид на прибывающий поезд, — с такой интонацией впору было положить к её ногам целый мир, а не видовую площадку.
— Всего-то?! — возмутилась Энвиса. — И почему к тебе притягивает таких…
Анью усмехнулась, посылая эмоцию любопытства, но уточнять даро отказалась, удалившись в подсознание. Чародейка улавливала отголоски какой-то странной решимости Энвисы, но уточнять не стала.
— Только потому, что мне скучно, — она кивнула мужчине, но руку не подала.
— Что?! Ты умом тронулась? Давно ты стала принимать предложения подозрительных незнакомцев?!
Анью лишь спокойно улыбалась, ничем не выдавая внутренний спор с второй душой. Она ловко увернулась от попытки положить руку себе на плечи и выжидательно смотрела на мужчину. Даррен кивнул, принимая её правила, и указал на неприметный проход между зданием вокзала и какими-то складами. По пути он подхватил стоящий у стены длинный футляр, перекидывая ремень через плечо. Анью внимательно осмотрела предмет — не было похоже, что внутри какой-то музыкальный инструмент. Да и пах чехол порохом.
Они спокойно вышли из оцепления. Гвардейцы ничего не сказали, лишь молча кивнули её провожатому. Вместо привычных утоптанных дорожек или брусчатки под ногами лежали листы ржавого металла, присыпанные песком. Бунтующих в округе не было, но до неё всё равно долетали отголоски протеста. Кричали люди громче, чем до этого.
Даррен вывел её за границу Железной гавани. Ветер поднимал в воздух облака пыли. Мужчина натянул на лицо шейный платок и опустил шляпу ниже на лицо. Анью пожала плечами, создавая вокруг себя вихрь. Её метод защиты от песка вызвал удивленное хмыканье спутника.
— Взгляни, ушастенькая, — он махнул рукой в сторону уродливой металлической конструкции.
— Смотровая башня?!
— Верно. Оттуда лучший вид на Железную гавань и окрестности.
Вблизи сооружение было ещё уродливее, чем издалека. Опоры покрылись налётом ржавчины, но ступени были гладкими — башней явно регулярно пользовались, хотя она не слышала, чтобы наверху кто-то был.
— Сейчас все в патруле, — верно понял её заминку Даррен. — Так что можно залезть и посмотреть по подъезжающий поезд. Скоро уже должен показаться в зоне видимости. Дамы вперёд.
Анью окинула мужчину взглядом. Не было похоже, что её заманивают в ловушку. Скорей уж Даррен таким вот нехитрым образом пытался её впечатлить. Чародейка улыбнулась и полезла вверх. Человеческие мужчины всегда казались ей немного странными и чрезмерно самонадеянными. Этот не был исключением, но хотя бы не пытался её облапать.
— Как ты думаешь, куда он сейчас смотрит? — язвительно поинтересовалась Энвиса.
— Куда?
— На твоё исподнее.
Анью на мгновение замерла и глянула вниз. Даррен старательно рассматривал пейзаж. Она пожала плечами и продолжила подъём. Появилось неприятное чувство, будто что-то мерзкое скользит по оголённой коже бёдер. Энвиса потянулась к источнику магии, воплощаясь фантомом. Мужчина удивлённо вскрикнул.
— Ещё хоть раз поднимешь взгляд и я швырну в тебя молнией, ты понял? — прошипела даро.
— Две ушастеньких в одной… — задумчиво пробормотал мужчина.
Когда они оба поднялись на смотровую башню, Энвиса смерила мужчину презрительным взглядом и развеяла фантом. Даррен выглядел обескураженным, но извиняться явно не планировал.
— А куда она? Это призрак?
— Душа, — поправила Анью.
— Ты что, одержимая?! — он отступил на шаг и смотрел, не скрывая подозрений.
— У рохэндельских силлинов две души, — она равнодушно пожала плечами, не считая нужным вдаваться в подробности и осмотрелась.
— Прости, ушастенькая, ты просто такая красивая…
— Не извиняйся. Ты в этом не виноват, — раздраженно фыркнула чародейка.
Вид был действительно красивым. Со смотровой башни Железная гавань смотрелась намного величественнее, чем с моря. Всё так же бунтовали люди перед зданием вокзала и, казалось, распалялись всё больше. Недалеко от железной дороги, что чёрной полосой вилась по пустыне, стояли десятки металлических мельниц. Их крылья медленно вращались и ветер доносил отголоски скрипа деталей.
— Мельницы без полей… — она задумчиво обводила взглядом пейзаж.
— Это ветряки, — пояснил Даррен. — Они преобразовывают энергию ветра в электричество. Вон там, возле железной дороги, подстанция.
Чародейка смотрела на железное сооружение и пыталась разобраться в том, что сейчас услышала. Даро никак не комментировала.
— Люди приручили ветер? — аккуратно спросила Анью.
— Вроде того, — мужчина усмехнулся, смотря на ветряки, а затем помрачнел лицом. — А это ещё кто?
Он покопался в карманах, доставая оттуда прямоугольный брусок металла. Из предмета донесся резкий неприятный шорох.
«Чего тебе?»: недовольно поинтересовался голос из коробочки.
— Фабиан, какого демона?! Почему на подстанции посторонние? — проговорил Даррен в предмет.
— Переговорный артефакт?! — Анью заинтересованно смотрела на вещицу. Магического фона от неё не исходило и от этого было ещё интереснее.
«Это кто там у тебя? Опять красоток цепляешь вместо того, чтобы работать?»
— Не твоё дело, — огрызнулся мужчина. — Они там походу взрывчатку к путям крепят.
«У меня тут итак напряг, разберись на подстанции сам»: пробурчал переговорный артефакт и шипение прекратилось.
— Эх! — Даррен устало вздохнул. — Никогда не получается заработать просто так… Прости, ушастенькая, там кажется «дельты» вздумали поезд взорвать. Я отлучусь по работе, но скоро вернусь. Не скучай.
Даррен принялся шустро спускаться вниз. Анью задумчиво смотрела на то, как группа из пары десятков человек суетится возле железной дороги.
— Не вмешаешься? Они там поезд взрывать собрались…
— Меня это не касается, — она пожала плечами.
— Уверена?
— М-м?
— Бэнбрюс сказал, что на поезде до столицы два часа, а пешком два дня. Ты собираешься идти по пустыне два дня?!
— Аваар! И почему неприятности всюду меня находят? — задалась риторическим вопросом Анью, спрыгивая вниз со смотровой башни.
Даррен, как раз закончивший спускаться, закашлялся от того, сколько песка она подняла магией. Он недовольно смерил её взглядом и снял шляпу, бережно стряхивая песок с полей. В сравнении с его практически бронзовой кожей светлые волосы казались почти белыми. Анью непроизвольно улыбнулась — короткие волосы торчали в стороны будто у перепуганного ежа, а в тех местах, где шляпа соприкасалась с головой, наоборот, были чрезмерно приглажены, словно прилизаны.
— Я тоже пойду, — она, не дожидаясь ответа, двинулась в сторону железной дороги.
— Ты чего, ушастенькая? — мужчина шустро нагнал её, снова надевая шляпу. — Ты хоть понимаешь, что там взрыв сейчас будет? Тебя же покалечат!
— Пусть попробуют. Мне нужно на поезд.
— Ну так подожди — я сейчас всё улажу. Зачем такой красотке как ты лезть в драку?
— Потому что мне нужно на поезд, — упрямо повторила Аньюриэль.
Они подошли к сетчатому ограждению, сплетенному из металлических нитей, крепящихся к металлическим рамам. Поверху была натянута мешанина из чуть более толстых и шипастых нитей. Анью равнодушно окинула эту конструкцию взглядом, пытаясь понять, кого вообще может остановить эта хлипкая конструкция. Разве что пустынную живность.
— Вход на подстанцию с другой стороны… — начал было Даррен.
Анью молча взяла его за рукав куртки, телепортируясь через заграждение. Мужчина испуганно шарахнулся от неё и рухнул на песок, стоило выйти из воронки телепортации. Она усмехнулась, мазнув взглядом по его ошалелому выражению лица, и продолжила путь. Даррен, судя по всему, рассиживаться не собирался и практически сразу подскочил на ноги. Тем не менее мужчина старался держаться от неё на некотором расстоянии.
И почему человеческие мужчины так не любят телепортацию?!
Люди, суетящиеся возле железной дороги, встретили их гнетущим молчанием и недобрыми взглядами. Даррен ускорился, выходя вперёд. Кто-то из «дельт» поднял ружья, но у большинства были ножи или топоры. Аньюриэль равнодушно осматривала противников. Выглядели люди откровенно жалко. Такие обычно шли на разбой не из жажды лёгких денег или «любви к искусству», а от безысходности.
— Разошлись и успокоились, — скомандовал Даррен.
— Да что ты понимаешь?! — выкрикнул кто-то из толпы.
— Много чего понимаю. Взорвав пути ничего не измените. Магистрат просто выделит деньги на ремонт и поезд поедет не сегодня, а завтра.
— Не поедет, если взорвать сам поезд.
— Отсрачиваете неизбежное… — Даррен покачал головой. — Только потому что я с дамой, великодушно дам второй шанс. Проваливайте и забудьте про эту идею.
Никто даже с места не сдвинулся. Анью предусмотрительно стягивала к себе магические потоки, понимая, что по-хорошему эти люди не уйдут просто потому, что идти им, очевидно, некуда. Не хотелось вмешиваться. Ей нечего было делить с ними и политические дрязги Ардетайна волновали чародейку постольку-поскольку, но время было слишком ценным ресурсом.
— Нет?! — то ли удивился, то ли возмутился Даррен. — Тогда готовьте лицо к сапогу.
В толпе раздался крик, затем последовали щелчок и резкий, неприятный писк. Даррен молниеносно выхватил револьвер из кобуры. Выстрел прозвучал резко и, в какой-то мере, неожиданно. Практически сразу раздался звон металла и крик — пуля выбила револьвер у одного из повстанцев и он упал на колени, кутая окровавленную руку в грязный плащ.
Анью взмахнула рукой, создавая песчаную бурю. Громом в пылевом облаке прозвучали выстрелы. Какой-то мужчина выскочил из-за угла здания, замахиваясь на неё топором и тут же рухнул на песок с пулей в голове. Даррен лишь молча кивнул, поймав её взгляд и вытащил левой рукой второй револьвер, расстреливая людей уже с двух рук.
Выскочившего из песчаной бури с топором наперевес мужчину Анью быстро прикопала по самое горло ещё до того, как тот успел приблизиться к Даррену. Чародейка повела посохом в сторону, расширяя область воздействия, утаскивая под землю остальных людей. Те немногие, кто успели поднять руки, размахивали жалким подобием на оружие и осыпали её отборными ругательствами. Анью отпустила магию, развеивая пылевую бурю.
Даррен присвистнул, осматривая результат колдовства. Со стороны могло показаться, что это своеобразный огород, где вместо кочанов капусты растут человеческие головы.
— А я ведь предупреждал, — стрелок сделал пару шагов вперёд, пнув ближайшего мужчину в лицо.
Даррен прицелился. Анью телепортировалась, хватая его за руку. Выстрел прозвучал оглушающе. Ноздри забил едкий запах жженого пороха.
— Ты что творишь?! — Даррен попытался вырвать руку из захвата. — Ты мне всю статистику испоганила!
— Нет нужды убивать, — холодно ответила, словно отрезала, Анью, продолжая держать стрелка так, чтобы дуло револьвера было направлено вверх, а не на людей. — Они больше не могут сражаться.
— Это моя работа.
— Убивать беззащитных? — выражение лица стало как можно более скептическим, но стрелка не проняло.
— Охранять порядок.
— Они больше не угрожают порядку. Я не позволю убивать беззащитных.
— И что же ты сделаешь, ушастенькая? — Даррен медленно поднимал вторую руку с револьвером.
— Хочешь узнать?
Анью отпустила магию, отчего глаза вспыхнули в разы ярче, воздух завибрировал от накапливающегося напряжения. Ноги стрелка медленно начали погружаться в песок. Пленники её магии сдавленно взвизгивали и, казалось, кому-то молились. В волосах с тихим треском пробежала молния. Чародейка сжала пальцы сильней, до боли сдавливая его запястье.
— Понял, — Даррен вернул револьвер в кобуру и миролюбиво поднял руку ладонью вверх. — Не станем выяснять кто из нас круче. Я вообще предпочитаю женщин не бить, а любить.
Анью разжала хватку, недовольно кривясь. Последние слова мужчины прозвучали как-то гадко и явно имели далеко не приличный подтекст, но уточнять она не стала, принимаясь за «уборку».
— А трупы-то зачем? — возмутился стрелок, хватаясь за голову.
— А зачем их оставлять?
— Это же доплата! — сокрушался Даррен подходя к железной дороге.
— Ты берёшь деньги за мертвецов?! — изумилась Анью, следуя за мужчиной.
— Я беру деньги за всё, за что платят. В основном за то, что стреляю.
— Наёмник, значит…
Даррен не ответил, осматривая уродливый механизм, который крепился к рельсам. Анью присела рядом, скептически осматривая нечто собранное из железа. Предмет тихо и размеренно щёлкал. Стрелок явно нервничал, хотя Анью и не понимала причины. Она потянулась рукой, собираясь просто снять с рельсов этот хлам, но мужчина перехватил её за запястье.
— Не трогай, а то рванёт. — он достал из кармана переговорный артефакт. — Фабиан, ты что, продал «гаммам» бомбу?
«Там есть таймер?»: донеслось из коробочки после непродолжительного шипения.
— Ни циферблата, ни экрана, но отсчёт идёт и я не знаю, сколько времени осталось, — ответил Даррен.
«Значит, это не я».
— Что мне с ней делать?
«Да перережь красный провод и всё».
Артефакт ещё пару мгновений пошипел и замолк. Даррен тем временем достал небольшой чехол с инструментами из внутреннего кармана куртки и принялся разбирать бомбу. Анью заинтересованно наблюдала за его манипуляциями и медленно подтягивала к себе переговорный артефакт, пока мужчина был сосредоточен на своём занятии.
Коробочка была слегка прохладная, не сильно тяжелая, хоть и металлическая, с несколькими кнопками и парой крутилок. Магического фона не было. Анью пустила внутрь магический импульс и слегка потрясла, прислушиваясь к звукам внутри. В ответ что-то тренькнуло и громыхнуло.
— Ты что делаешь? — Даррен выхватил вещь из её руки.
В коробочке громыхнуло сильнее. Стрелок растерянно потыкал. Шипения не было.
— Ты что сделала?!
— Ничего, — она пожала плечами. — Оно само.
— Ты её сломала!
— Как она вообще работала без магии?
— Это рация. Не мешай и не лезь под руку, — он сунул сломанный переговорный артефакт в карман, продолжил что-то крутить, после чего аккуратно снял внешнюю часть бомбы. — Великолепно…
Анью не совсем понимала, что происходит, но внутри были какие-то металлические детали и много перепутанных красных жил.
— Они тут все красные и судя по кольцу — времени у нас только закопаться в песок. — Лучшего момента, чтобы сломать рацию, не придумать! — Даррен поднял на неё осуждающий взгляд.
Прикопанные люди начали заметно нервничать.
— Эта штука, похоже, сейчас взорвётся, — равнодушно прокомментировала Энвиса. — Чувствуешь? Движется что-то большое.
Анью встала, всматриваясь в пустыню. То, что двигалось в их сторону, явно было поездом. Чёрная громадина неслась к ним так, что земля под ногами вибрировала. Ветер доносил отголоски грохота, будто гроза рокотала вдалеке. Вот только, судя по тому, что шум становился всё громче — приближался поезд очень быстро.
— Гадство, — Даррен проследил за её взглядом. — Надо что-то срочно придумать. Кто из вас знает, как отключить взрыватель?
— Мы её купили… — ответил один из мужчин. Судя по тому, как остальные посматривали на него — именно он руководил этой жалкой попыткой восстания. — Сказали что нажать, чтобы активировать. Других инструкций не было.
Люди явно нервничали, опасаясь близкого соседства с тем, что вот-вот должно взорваться. Если эта коробочка должна уничтожить поезд, то взрыв, по предположениям Аньюриэль, должен быть достаточно мощным, чтобы поджарить все эти торчащие из песка головы. Ответ был неутешительный и стрелок заметно приуныл. Чародейка устало вздохнула. Поезд быстро сокращал расстояние и решать проблему нужно было здесь и сейчас.
— Надо разрезать красный? — Анью склонилась над бомбой.
— Только знать бы какой провод нужный… — Даррен аккуратно двигал красную мешанину, пытаясь разобраться в устройстве. — Это сопротивление… Да где же демонов взрыватель?!
— Ну раз все красные, — она резким движением вырвала весь клок проводов.
Даррен издал странно-придушенный вопль и резко побледнел. Позади них кто-то из пленников совсем не по-мужски взвизгнул. Анью непонимающе смотрела в ответ.
— Вроде больше не трещит, — задумчиво прокомментировала Энвиса. — Но, думаю, лучше убрать эту дрянь с дороги.
— Ты больная?! — вернулся к мужчине голос.
— Нет, на здоровье не жалуюсь.
— А если бы она взорвалась?
— Тот голос сказал «красный» я и вырвала красный, — она пожала плечами. — Ещё хоть раз повысишь на меня голос и я сломаю тебе челюсть. Нужно убрать то, что осталось с дороги, поезд вот-вот будет тут.
— Ты что, бессмертная?! — уже спокойнее поинтересовался мужчина, откручивая от рельс оставшуюся часть. — Ты понимаешь, что взрывом нас бы раскидало кучей вкусно прожаренных мясных ошмётков?
— Я не горю, — Анью равнодушно хмыкнула.
— А я горю!
— Я бы взяла пламя под контроль раньше, чем ты помер, — Анью фыркнула, отходя в сторону.
Даррен закончил возиться с бомбой и медленно, держа её на вытянутых руках, отходил от железной дороги. Проносящийся поезд окатил их ветром, зловонием чего-то горелого и странным резким запахом, которым пахло почти всё в Железной гавани.
***
— Макс Либерфорт. «Вестник перемен», — молодой мужчина остановился перед ней, уперев стилус в блокнот для записей. — Как вы прокомментируете случившееся?
Анью удивленно посмотрела в ответ. Человек прожигал её выжидательным взглядом и нервно притопывал, высматривая следующую жертву для расспросов с пристрастием. Этот сборщик сплетен крутился на площади вот уже четверть часа, но чародейка и представить не могла, что он решится подойти к ней.
— Никак, — она отвернулась, направляясь в сторону Бэнбрюса.
— Но вы же были на месте происшествия, — он схватил её за руку.
Анью медленно разворачивалась. Треск над ухом возвестил, что она уже в той стадии раздражения, когда магия прорывается молниями в волосах.
— Не стоит злить маленькую, — подоспевший Джи Канг положил ей руку на наплечник.
Под суровым взглядом здоровяка прилипчивый мужчина стушевался и спешно отправился искать другой источник сплетен.
— Стервятник, — фыркнула ему вслед Аньюриэль.
— Бэнбрюс нас зовёт, — сменил тему Отшельник.
Безумный исследователь тем временем что-то увлеченно обсуждал с высоким черноволосым мужчиной. Они активно жестикулировали, периодически показывая на стоящий рядом поезд. У собеседника Бэнбрюса также была металлическая рука.
— А вот и мои друзья, — Бэнбрюс указал на них и его собеседник обернулся. — Знакомьтесь, это прогрессор Каин.
Анью могла бы охарактеризовать этого мужчину словом «приятный». Черты лица были гармоничными, но не было в нём слащавости. Длинная чёрная чёлка почти закрывала выразительные карие глаза. Черты лица были аккуратные, но в то же время не слишком женственные: прямой нос, чётко очерченный подбородок, губы по-женски пухлые и нижняя заметно крупнее верхней. Каин был высоким и немного щуплым для своего роста, хотя, возможно, такое впечатление создавалось из-за того, что мужчина не сильно озадачивался подбором одежды и простой серый плащ висел на нём будто на пугале.
Каин внимательно смотрел на неё, словно изучал что-то новое и необычное, волей случая подкинутое ему для опытов. Металлическая рука была недвижима, а вот пальцы на живой мелко подрагивали, показывая, что их обладатель далеко не так спокоен, как показывает.
— Рад знакомству, — прогрессор вежливо кивнул. — Бэнбрюс как раз рассказывал, что Вы — новый чемпион Лазурной гавани. Это большая честь для меня. О вашей мощи, Джи Канг, я тоже наслышан, — он снова кивнул, на этот раз Отшельнику.
— О, ушастенькая, ты тоже тут! — Даррен, нисколько не смущаясь, присоединился к их беседе. — Взрывное устройство сдал гвардии, бунтовщиков уже выкапывают и перевозят куда следует. Больше они не доставят проблем.
— Весьма прискорбно, — взгляд Каина на мгновение стал рассеянным, после чего он снова повернулся, изучающе смотря на неё.
— Я бы хотел получить расчёт, — напомнил о себе Даррен.
— Разумеется. Мой секретарь как раз наблюдает за тем, как разгружают оборудование из грузовых вагонов. Он занимается вопросами финансов.
— Ну, бывай, ушастенькая, — Даррен слегка приподнял шляпу, прощаясь. — И больше не дёргай провода из бомб наобум.
— Я подумаю над твоим предложением, — она кивнула на прощание.
Стрелок ушел, насвистывая какой-то весёлый и незатейливый мотив. Каин несколько мгновений задумчиво смотрел ему вслед, после чего так же задумчиво скользнул взглядом по Бэнбрюсу и Джи Кангу и вернулся к ней.
— У Вас весьма разнообразный круг общения, лэри Аньюриэль. Особенно для силлина. Слышал, что Вы имели… возможность поучаствовать в предотвращении несчастья на железной дороге. Мне, признаться, крайне неловко, что Ардетайн встречает дитя Кратоса таким образом. И я благодарен Вам, лэри, за то, что вмешались и предотвратили катастрофу.
— Я просто проходила мимо и не могла не вмешаться.
— Я всегда с большим почтением относился к таким как Вы, к тем, кому не всё равно на беды окружающих. Рад, что Вы решили посетить Ардетайн, — Каин ещё раз ей кивнул. — Прошу простить, но у меня много дел, а время ограничено. Бэнбрюс, насчёт тех модификаций — они мне срочно нужны.
— Отлично! — глаза Бэнбрюса вспыхнули безумным энтузиазмом. — Готов приступить хоть сейчас.
— Тогда я распоряжусь, чтобы твой груз доставили в пригодную для модификаций лабораторию «Прогресса» и составь список того, что нужно перевезти из твоей лаборатории. Ещё раз, рад был познакомиться, лэри. До скорых встреч, — Каин протянул ей руку.
Анью поколебалась мгновение и всё же вложила свою ладонь в его. В этот момент сбоку что-то щёлкнуло и яркая вспышка света озарила их. Чародейка отреагировала мгновенно, создавая на свободной ладони шаровую молнию и оборачиваясь к источнику возможной атаки, готовая отпустить магию. Макс Либерфорт испуганно прижимал к груди металлическую коробку с крупным чёрным окуляром и какой-то подставкой, от которой шел дым. Глаза охотника до сплетен, широко распахнутые от ужаса, не моргая, уставились на заклинание.
— Спокойно… — тихо проговорил Бэнбрюс. — Это просто фотография. Совершенно безопасно, не враждебно и абсолютно бессовестно фотографировать без согласия.
Последнее относилось уже не к ней. Анью недовольно смотрела на мужчину, размышляя над тем, стоит ли отпускать заклинание или пусть ещё поживёт. Магия покалывала кончики пальцев через тонкую ткань перчаток. Она демонстративно поиграла с заклинанием, вливая в него больше магии, отчего сфера увеличилась и затрещала молниями в разы яростнее. Люди, что до этого торопливо сновали мимо них по своим делам, куда-то разбежались, стараясь оказаться как можно дальше, отчего вокруг их группы образовался островок отчуждения.
— Маленькая, — Джи Канг мягко коснулся её плеча. — Разве оно того стоит?
— Пошел вон, — Анью схлопнула ладонь, распуская ткань заклинания.
Мужчина со всех ног припустил как можно дальше от неё. Анью надеялась, что он потеряется где-нибудь в пустыне.
— Репортёры, — покачал головой Бэнбрюс. — Вечно охотятся за сенсациями. Давай я провожу тебя в вагон и объясню что делать в Штерне. Джи Канг, ты?
— Поеду с тобой, — кивнул Отшельник. — Большие города для меня слишком суетные, а вот просторы пустыни мне больше по душе.
— Вы не в город? — удивилась Анью.
— Много работы накопилось в моё отсутствие, — виновато улыбнулся Бэнбрюс. — Я понимаю, что твои поиски важны, но и моя работа не терпит отлагательств.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сила, способная изменить мир. Воля предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других