Когда меня выдавали замуж за лорда-дракона, я не догадывалась, что семейная жизнь обернётся катастрофой. Мой истинный изменял мне и совсем не скрывал этого. Уговоры, скандалы, побег — ни к чему не привели. Но теперь его метка на мне исчезает, появился шанс избавиться от тирана. Он согласен отпустить меня лишь в… монастырь. Отлично! Я все равно найду способ вернуть себе свободу.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Измена. Иллюзия истинности» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 15. Ты снова разбил мне сердце.
Когда наша повозка подъехала к замку, я увидела, что у дверей стоят люди. Их было так много, что я испугалась. Неужели мы настолько богаты, что имеем такое количество прислуги?
Дверь открылась, Рихард вышел и тут же подал мне руку. Я опешила такому внезапному вниманию ко мне. Что это с ним, может, заболел? Или дело в том, что на нас смотрели десятки глаз наших служащих, а может, была иная причина, о которой я не знала?
Подав руку своему мужу, я, придерживая платье, ступила на промерзшую землю и, улыбаясь всем и каждому, вошла в двери нашего замка. Тёплый воздух мгновенно окутал меня, и я от удовольствия закрыла глаза. Мы ехали в повозке почти полдня, и у меня болели все суставы и мышцы, а ещё я была безумно голодная и уставшая.
— Единственное, что меня может вернуть к жизни, — это горячая ванна и вкусный ужин, — сказала я подошедшей ко мне горничной, которая помогла снять с меня дорожную одежду.
— Госпожа, всё уже готово. Пройдёмте за мной.
Я кивнула и посмотрела на своего мужа, но он уже уходил в противоположном направлении, больше не обращая на меня внимания.
Мои покои находились на втором этаже, в коридоре, где было ещё с десяток комнат.
— А где покои моего мужа? — обратилась я к горничной.
— Госпожа, вы что, они всегда находились рядом с вашими. Ничего не изменилось за эти несколько дней, — произнесла миловидная девчушка и бесхитростно улыбнулась.
— Да, я так и поняла, — задумчиво ответила я и пошла за ней. Говорить девушке о том, что я потеряла память, почему-то не хотелось. Я не знала, насколько ей можно доверять, а, учитывая, что я никого в этом замке не помнила, приходилось верить только себе и своим ощущениям.
Когда мы вошли в мои покои, я осмотрелась, надеясь вспомнить хоть что-то, но пока всё было безрезультатно.
Горничная сразу же прошла в ванную, видимо, для того, чтобы проверить воду, а я решила присесть к камину и прочитать письмо. Достав его из кармана платья, я сорвала печать лорда Вира и развернула перед собой лист пергамента.
Дорогая, Дайна!
Я бы хотел вам сообщить, что ваша дочь Виви жива. Я об этом узнал несколько дней назад и летел к вашему мужу, чтобы сообщить ему эту новость. Но не разобравшись, этот идиот снова на меня напал и на этот раз лишил глаза.
Увидев, как он с вами обращается, я не стал рассказывать ему о том, что знаю. Считаю, он недостоин вашей любви и любви вашей дочери.
Не пытайтесь узнать, откуда у меня такая информация и не говорите никому в замке, что знаете о том, что ваша дочь жива.
Если хотите узнать больше, приходите сегодня ночью в церковь святой Беатрис.
P.S. Спросите мужа о перстне. Это важно.
Лорд Моргер Вир.
— Госпожа, ванна готова! — услышала я голос горничной и медленно повернулась, не понимая, что происходит.
Комок боли застрял в горле и никак не хотел опускаться. А ещё мои глаза были полны слёз счастья. Убрав письмо в карман платья, я расправила складки и с облегчением вздохнула.
— Что ты сказала?
— Ванна нагрелась, госпожа, — прошептала девушка, явно не понимая, что со мной происходит.
— Очень хорошо. Только быстро. У меня столько еще дел.
— Госпожа, вы будете ужинать в столовой?
— Нет, принеси всё сюда. Я поужинаю здесь. — Я повернулась к девушке и закусила губу. — В связи с последними событиями, я совсем позабыла, как тебя зовут.
— Хрода, меня зовут Хрода, — покраснела девушка, словно была в чём-то виновата.
— Прекрасно, Хрода, помоги мне принять ванну и промыть волосы.
После водных процедур и вкусного ужина, который я провела один на один со своими мыслями, я решила, что мне нужно рассказать мужу о письме. Он, как её отец, должен знать о том, что Виви жива. А ещё меня волновал его янтарный перстень с чёрными вкраплениями. О нём же упомянул и лорд Вир. Видимо, он что-то да значил.
Служанку я отправила спать, а сама, накинув шелковый халат на сорочку, взяла письмо лорда Моргера и, аккуратно прикрыв дверь и стараясь не шуметь, пошла в соседние покои своего мужа.
Постучалась, но ответом мне была лишь тишина. Где он может быть в такое время?
— Если только… он работает в своём кабинете, — прошептала я сама себе. В этот момент острая боль пронзила сердце, заставив согнуться, и яркие воспоминания полыхнули перед глазами, ослепив меня и сбив дыхание. — Нет! Нет! — Я схватилась за гобелены и ощутила их шершавую поверхность. Это уже было… В тот самый вечер…
Я посмотрела в тёмный коридор, на стенах которого мерцали огни факелов и, не чувствуя своих ног, побежала. Я не знала, где находится кабинет мужа, но почему-то была уверена, что ноги выведут меня туда, куда нужно.
Перед моими глазами была та же самая дверь, и металл ручки так же холодил пальцы, как и прежде. Вот только в этот раз дверь была не закрыта, и можно было, даже не входя, слышать всё, что происходит внутри.
— Рихард, любимый, выслушай меня.
— Чего тебе, Финна? — Голос моего мужа звучал раздражённо. Он устал и, скорее всего, даже не ужинал.
— Ты что, меня больше не любишь?
— Говори, зачем пришла, и проваливай! — свирепо рявкнул Рихард.
— Я жду ребёнка от тебя, Рихард. Я рожу тебе сына! — всхлипывала его любовница, а у меня кружилась голова от того, что она говорила.
— Сына… — тихо сказал Рихард. — О чём ты?
— Ты же так мечтал о сыне, любимый. Я подарю тебе сына-дракона.
— Не говори ерунды, только истинная может подарить мне дракона! — рыкнул Рихард.
— Я стану твоей истинной, и твой дракон примет меня. Осталось только избавиться от жены-пустоцвета.
— Что ты несёшь, идиотка?
— Ты же хочешь сына? Дракона? Подумай о продолжении своего рода. Любимый, я всё сделаю и, в скором времени, ты забудешь о своей бывшей, как о страшном кошмаре.
Повисло долгое молчание.
— Скажи что-нибудь. Ответь же, ну. Пожалуйста, Рихард. У нас же дочка, — шептала я и плакала, стоя у двери. Медленно доставала из кармана халата письмо Моргера Вира.
— Я подумаю, — ответил Рихард.
Моё сердце остановилось, и, кажется, в очередной раз разбилось вдребезги. Сделав шаг назад, я порвала письмо на мелкие кусочки и, развернувшись, побежала прочь.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Измена. Иллюзия истинности» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других