1. книги
  2. Современные любовные романы
  3. Эйвери Килан

Офсайд

Эйвери Килан (2022)
Обложка книги

Когда парень бросает меня прямо в день моего рождения, мне просто необходимо развеяться. Самоуверенный, остроумный и чертовски горячий хоккеист Чейз Картер — идеальный вариант для интрижки на одну ночь. А что самое главное, он — заклятый враг моего бывшего. План рушится, когда меня тошнит прямо на ботинки этой восходящей звезды хоккея. Уверена, после такого он и не посмотрит в мою сторону! Но после разгромного матча Чейз целует меня прямо на глазах у бывшего. Идеальная месть! Похоже, искры, возникшие между нами, самые настоящие, ведь за дерзкой внешностью хоккеиста скрывается заботливый и милый юноша. Однако есть одно «но»: Чейз — последний парень, в которого мне стоило влюбляться, ведь все мои близкие его ненавидят. Я оказалась в самом центре ожесточенного соперничества, которое выходит далеко за пределы арены. Мне придется выбирать: остаться верной плану или послушать свое сердце?

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Офсайд» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5

Ага, давай назовем это так

Чейз

Ничего не поменялось — я все еще ненавидел клубы. До сих пор я был не в восторге от этого «ИксЭс». Вокруг было тесно и душно, а диджей — полный отстой. Пиво тоже оказалось слишком дорогим. Пятнадцать баксов за бутылку местного? А не пойти бы им в задницу?

Конечно, я был здесь, потому что мы разгромили «Бульдогов» всухую. Воспоминания о матче слегка поднимали настроение. Выражения на лицах Каллингвудцев, когда они покидали лед, были бесценны. Неудачники.

Но единственной интересной вещью, что случилась с тех пор, как мы сюда приехали, была встреча с той разъяренной блондинкой из их колледжа. С ней ничего не вышло, но я без труда нашел другие варианты. И наступил момент ими воспользоваться, поскольку я был слишком трезв для этого места.

— Ты так прекрасно играл этим вечером, — хлопая ресницами, сказала сидящая рядом со мной низкая брюнетка. Звали ее Морган. Или Меган. Я не расслышал из‐за громкой музыки, да и не особо старался.

— Так ты хоккейная фанатка? — спросил я.

Я был уверен, что она не имела с хоккеем ничего общего. Скорее всего, она и на арене не была. Но я действительно был сегодня на коне, так что она не ошиблась.

— Обожаю хоккей, — кивнула брюнетка.

— Сегодняшний матч был напряженным, да? Но мы вели по числу дополнительных подач, — сказал я. — Нам светило поражение, пока мы не сделали тот последний тачдаун.

— Точно, — состроила она грустное личико. — Я так рада, что вы победили.

Вот видите. Она ничего не знала о хоккее.

А потом люди называют меня поверхностным.

Она расправила плечи и выпятила грудь, чтобы привлечь внимание к пышному декольте, стиснутому кружевным лифом платья.

— Не хочешь пойти в более тихое место?

На ней было слишком много косметики, которая позже, скорее всего, размажется по моим простыням. Но она была достаточно привлекательной, и, похоже, умела проявить энтузиазм в постели. Так почему нет?

— Да, только подожди минутку.

Я оглянулся через ее плечо в поисках Далласа и Тайлера, но так и не смог найти их в толпе. Неважно, я собирался уехать либо с ними, либо один.

Морган или Меган пробежалась по моей руке длинными, заостренными ногтями, покрытыми красным лаком.

— Конечно.

Руки у нее были чересчур холодными. Оставалось только надеяться, что они согреются до того, как доберутся до моих причиндалов.

Прежде, чем я успел открыть рот и что‐то сказать, на мою вторую руку опустилась чья‐то теплая и мягкая ладонь.

— Вот ты где, — раздался голос сладкий, словно мед.

Я посмотрел налево и обнаружил ту, что мне не удалось соблазнить ранее. Длинные волосы с янтарными отблесками, россыпь веснушек на носу и глаза такого сумасшедшего то ли зеленого, то ли карего цвета, что я даже не смог бы описать.

Каллингвуд.

Когда мы встретились взглядом, девушка наклонила голову.

— Я везде тебя ищу. — Она заправила за ухо прядь карамельных волос и одарила меня такой улыбкой, словно мы были давними знакомыми, а не встретились только что.

Морган отступила в сторону и, нахмурившись, опустила руку.

— Это твоя девушка?

— Ага, давай назовем это так, — улыбнулась Каллингвуд, прогоняя Морган прочь, словно та была надоедливым животным. Она возвышалась над брюнеткой на добрых шесть дюймов, отчего последняя выглядела еще более оскорбленной.

— Серьезно? — злобно посмотрела на меня Морган. — Ну ты и придурок. Удачи тебе с ним, дорогуша.

Брюнетка фыркнула и, развернувшись на шпильках, исчезла в толпе.

Вот тебе и другие варианты.

— Э, привет? — нахмурившись, я повернулся к Каллингвуду.

Что за чертовщина? Она что, вернулась, чтобы не позволить мне найти себе компанию на ночь?

Я не был уверен, передумала ли она или просто отчаянно желала убедиться, что сегодня вечером я поеду домой один.

Ничуть не смущенная моим «теплым» приемом, девушка жестом подозвала своих друзей.

— Зара, Ноэль, вы помните Картера? То есть Чейза. Чейз, знакомься, это Зара и Ноэль. Уверена, у тебя найдутся симпатичные друзья, которым ты сможешь их представить.

Найдутся. Мои друзья с удовольствием познакомятся с тремя красавицами. Зара была фигуристой, с длинными рыжевато‐каштановыми волосами, что почти доходили до талии. А Ноэль — слегка худощавой, но с приятным золотистым загаром и аккуратно уложенным темным каре. Объективно, обе девушки были очень привлекательными, но Каллингвуд выглядела куда горячее.

— Конечно, — ответил я, не сводя с нее взгляда. — Спасибо, что представила остальных, но я все еще не знаю твоего имени.

Я был отчасти раздражен, отчасти заинтригован и всецело надеялся заполучить ее. Мне нравился брошенный вызов. Так что я просто не мог успокоиться.

Зара рассмеялась, взъерошив свои длинные каштановые волосы.

— Не знаю, почему сегодня она сама таинственность. Ее зовут Бейли.

Бейли. Я не помнил никого с таким именем. И мучился догадками: почему она казалась мне такой знакомой?

— А какая у тебя фамилия, Бейли? Или ты чудо, у которого есть только имя? Как Рианна?

Бейли отвела взгляд, делая глоток из своего бокала.

— Джеймс.

Как Дерек Джеймс, защитник «Бульдогов»? Черт меня дери. Так вот почему она сказала, что ненавидит меня. Из‐за огромного количества стычек, что происходили между нами на льду.

— Так Дерек — твой брат?

— Ага, — ответила девушка, растягивая последнюю гласную.

— Ох, — я кивнул, стараясь сохранить безразличное выражение лица.

Вот это поворот. Дерек был довольно заурядным, долговязым и нескладным. Но его сестра была настоящей красавицей. Подтянутая, с соблазнительными изгибами. Есть за что подержаться. К тому же высокая: на каблуках она была со мной практически одного роста.

Мне это нравилось. Очень.

Ноэль наклонилась и, заговорщицки понизив голос, произнесла:

— Бейли свободна и готова к приключениям. Точнее, она рассталась с парнем только вчера.

Бейли, чьи щеки покрыл румянец, шикнула на подругу.

— Нет необходимости это упоминать.

— А что в этом такого? — пожала плечами Зара. — Это Люку не повезло тебя потерять.

Люк… Люк. И тут я вспомнил. Бейли была девушкой Моррисона. Или, судя по всему, бывшей девушкой. Вот почему она выглядела знакомой. Вероятно, я уже видел ее на трибунах.

Но болела она за противника.

— Люк же идиот, верно? — вмешалась Ноэль, подталкивая меня локтем.

— Определенно, — согласился я. Вообще‐то, я был согласен по всем фронтам — Люк и правда многое потерял и был самым настоящим идиотом. Люк Моррисон являлся худшим типом хоккейного игрока — пользовался дешевыми трюками, а потом отказывался за них отвечать.

— Эй, чувак. Я уже подумал, что ты уехал, — подошел Тайлер, держащий по бокалу в каждой руке. И ни один из них он не собирался предложить мне. Он был горазд брать двойную порцию.

— Это Бейли, Ноэль и Зара, — указал я на каждую своей бутылкой пива. — А это Тайлер, один из наших вратарей.

— Приятно познакомиться, — одарил их улыбкой Тай. Он бочком подошел к Заре и Ноэль, отвел их в сторону и завязал разговор. Должно быть, он заметил, как я говорю с Бейли, поэтому быстро сложил дважды два. Он умело сводил нас, но в данный момент мне нужно было не это. Вообще‐то, я не знал, что мне было нужно.

Я снова сосредоточил свое внимание на Бейли, которая хлопала ресницами в ожидании, когда я заговорю. Она обладала той дьявольской красотой, которая, как я полагал, сохранится даже под утро.

Хотя какая мне была разница — я никогда не оставался на ночевку.

Секс с ней мог сделать поражение «Бульдогов» еще более унизительным. Если я не собирался затевать масштабную драку на следующем матче, мне следовало бежать от этой девушки не оглядываясь.

Но я редко поступал так, как от меня требовалось.

— Потанцуем? — спросил я.

— Сначала прихватим напитки.

Я посмотрел на бутылку пива, которую только начал, на ее только наполовину опустевший бокал, но не стал спорить. С нашей первой встречи она стала заметно дружелюбнее, и я не хотел это испортить.

Бейли схватила меня за руку и развернулась, прокладывая путь сквозь толпу. Я же покорно следовал за ней. Мы протиснулись к бару. Бейли, в попытке высмотреть бармена, встала на цыпочки и перегнулась через стойку. От этого ее мини‐юбка задралась, обнажив длинные ноги, четко очерченные икры… упоминал ли я, насколько красивыми были эти ноги? Зная толк в женских ножках, я мог заявить смело: ноги Бейли были просто феноменальными. Они бы прекрасно смотрелись на моих плечах.

Эта девушка была чертовски горяча.

К сожалению, заметив, как она покачивалась, пока шла к бару, я убедился, что она еще и чертовски пьяна.

— Ну так… — Бейли обернулась ко мне лицом и подошла ближе. Да, взгляд у нее был остекленевшим. Она скользнула тонким пальцем вниз по моему торсу, остановившись прямо над поясом джинс. — Твое предложение все еще в силе?

Хотелось бы мне сказать «да». Я правда очень, очень этого хотел.

— Все зависит от того, — ответил я, изучая ее взглядом, — насколько ты пьяна.

Для меня все же существовали некоторые рамки — например, я не стал бы пользоваться тем, что девушка перебрала. И что‐то мне подсказывало, что Бейли давно перескочила стадию легкого опьянения.

Она поморщилась так, словно я ее оскорбил.

— Собираешься провести алкотест?

— А стоит? Ты выглядишь очень даже пьяной.

— Если только совсем чуть‐чуть. — Бейли покачнулась, подтвердив мои подозрения о том, что она успела порядком набраться с нашего последнего разговора. Вцепившись в край барной стойки и уставившись на ее поверхность, она умудрилась удержаться на ногах. — Ладно, возможно, больше, чем чуть‐чуть. Последний шот ударил в голову.

— Хочешь стакан воды?

— Нет, думаю, что хочу уйти отсюда. — Она хмуро поджала губы. — Я устала.

Почти уверен, что «я устала» служило кодом для «у меня кружится голова», но я не был настолько груб, чтобы уточнять.

— Кажется, твои друзья немного заняты, — я кивнул туда, где в углу танцпола, плотно прижавшись друг к другу, танцевали Тайлер и Зара, а недалеко от них — Ноэль в сопровождении Гейба — нашего центрового. — Хочешь, я вмешаюсь, чтобы они смогли уехать с тобой?

Бейли оглянулась и, нахмурив брови, замерла.

— Нет… Не хочу портить им вечер. — Она икнула. — Вызову «Убер».

Другими словами, она предпочитала испортить вечер мне, чем Заре и Ноэль, потому что я ни за что не позволил бы ей уехать одной. Я был бы удивлен, умудрись она вообще добраться до дома в целости и сохранности.

— Ты не можешь уехать одна.

— Еще как могу, — заявила Бейли, хватая с барной стойки свою сумочку. — Смотри и сам увидишь.

Я покачал головой.

— Я поеду с тобой.

— Потому что хочешь забраться ко мне в постель? — она одарила меня застенчивой улыбкой, но споткнулась о собственные ноги. Я ухватил ее за локоть, не позволяя упасть.

— Нет, просто хочу убедиться, что ты доберешься до дома живой.

Она пожала плечами и перекинула свои длинные светлые волосы через плечо.

— Эх, меня это устроит. — Бейли вытащила телефон и набрала короткое сообщение. Мгновение спустя Зара, что все еще была на танцполе, проверила свой телефон и посмотрела в нашу сторону.

Бейли помахала своим друзьям, указывая на выход и одними губами говоря «пока».

Ноэль бросила на нее вопросительный взгляд, как бы интересуясь: «Что случилось?»

Бейли отмахнулась и подняла вверх большой палец, что, казалось, успокоило ее подругу.

— Они не против, что ты уезжаешь со мной? — спросил я.

— О, я рассказала им, кто ты, — ответила она. — Если со мной что‐нибудь случится, они будут знать, чьих это рук дело.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Офсайд» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я