Легенды Сартариума. Ксавий. Книга вторая. Проклятая кровь

Эд Амбер, 2020

Пути Аммока неисповедимы. Два человека, считающие друг друга давно мертвыми, оказались по разные стороны кровавого конфликта, разворачивающегося на берегу Тернистого моря. Главный стратегический советник короля Палатира Артур пытается доказать всем своим противникам, что способен противостоять любой угрозе, будь она внешней или внутренней, а его друг Ксавий, побывавший на границе двух миров, Сартариума и таинственного мира теней, открывает в себе невероятные силы проклятья, обуздать которые не так просто, как ему кажется. Зов непреодолимой силы тянет его в столицу Тарнбальда, где Ксавий вступит в противостояние с опасным соперником, впутавшись в клубок заговора, раскинувшего свои сети на два враждующих государства.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Легенды Сартариума. Ксавий. Книга вторая. Проклятая кровь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

1. Тайны пропавшей шкатулки

— Это в наших интересах, — советник Дарбис прижал указательный палец к лежащей на столе карте. — Если мы убедим Салестан пропустить наши войска, то сможем нанести удар с юга и окружить западные войска Тарнбальда. Я готов выступить послом и отправиться в Салестан прямо сегодня, если мы придем к единому решению.

— Король ясно дал понять, что ничего не хочет слышать о союзе с Салестаном, — флегматичный Скефан пожал плечами и почесал небритый подбородок. — Все мы понимаем, насколько ненадежен такой «союзник».

— Без них война затянется, а мы итак понесли невосполнимые потери, — Дарбис стоял на своем, пытаясь убедить остальных согласиться с его предложением. — Прорыв с юга обеспечит нам полную и безоговорочную победу.

— Именно поэтому Салестан никогда не пойдет на такое, — Лайотт, по мнению Артура, был самым разумным из всей своры советников Рокота. Он всегда выдвигал самые разумные предложения и не стремился конфликтовать с остальными членами совета, которые строили интриги чуть ли не все время, кроме сна. — Их устраивает то, что мы с Тарнбальдом растрачиваем силы на войну.

— Гибель Скатарна навсегда настроила Салестан против нас, — Скефан зевнул, демонстрируя пренебрежение к словам Дарбиса, с которым они враждовали издавна. С тех пор как Дарбис лишился поддержки в лице советника Кемиаса, он старался выделиться, показывая свое рвение и усердие. Советнику совсем не хотелось вслед за своим давним покровителем лишиться жизни. Под подозрение в подготовке переворота мог попасть и Дарбис, но он вовремя успел добраться до короля и убедить его в своей невиновности.

Полученный Артуром от мастера над монетой список вызвал настоящий переполох. Началось все с арестов королевских чиновников, подозреваемых в контрабандной торговле с империей Тарнбальд. Людей из списка задерживали во дворце, в парке на глазах у всех и даже дома. Король бушевал и метал, требуя, чтобы всех «мятежников» задержали и казнили. Артуру пришлось постараться, чтобы убедить Рокота оставить большинство из задержанных в живых и казнить только организаторов торговли, среди которых оказался сам королевский советник Кемиас. Раскрытый заговор помог Артуру приобрести уважение Рокота, но в любой момент кресло под главным стратегическим советником могло рухнуть.

Война затянулась и, хотя Артуру удалось разработать и скоординировать взятие Хатагара, месяцами отражавшего любые атаки Палатира, войска королевства застряли. Имперцы боролись отчаянно, сражаясь за каждую пядь земли, не желая отступать вглубь страны. В суматохе идущей войны Артур позабыл, что такое нормальный сон. Донесения шли круглосуточно, каждое приходилось выслушивать, прочитывать и решать возникающие задачи. Мужчину спасала поддержка любящей жены, которая старалась во всем помогать Артуру.

— Как бы красноречив ты ни был, а мы знаем, насколько хорошо ты можешь убеждать, договориться с Салестаном не удастся. Они никогда не согласятся на проход наших войск по их территории, — большую часть времени Аспис молчал, перебирая костяшками пальцев монету. Так же как Скефан он относился к семействам основателей Палатира и являлся потомственным аристократом.

Все посмотрели на Артура, сидящего во главе совета. На него был накинут плащ с гербом Палатира, а гладко выбритое лицо сосредоточенно рассматривало карту. По всем донесениям войска империи готовились нанести ответный удар, но Артур был уверен в том, что оборонительные укрепления выстоят. Сейчас голову Артура больше занимало то, что приближался традиционный день празднования основания Палатира, а шкатулка с символами власти первого короля Баризтана до сих пор не была найдена. Об этом знало только три человека, которые упорно старались отыскать ниточки, ведущие к преступникам. Запутанное дело не давало Артуру покоя.

— Что вы думаете о предложении нашего дорого «друга»? — Скефан был вдвое старше Артура и раньше претендовал на место главного стратегического советника. Он презирал Артура, за короткое время возвысившегося из самых низов, но на людях вел себя весьма сдержанно, хотя до Артура доходили слухи, как на самом деле отзывается о нем советник.

— Союзники нам нужны, но не столь ненадежные, как Салестан. Гораздо важней сейчас захватить эти города, — указав на два крупных города, Артур провел пальцем возле них. — Генералы Сайдат и Кальденар должны занять позиции возле этих городов, но для начала мы должны отвлечь часть сил империи. Для этого предлагаю начать атаку с побережья. Я лично поеду в Тир и проконтролирую подготовку флота, а советник Лайотт займется координацией общей атаки. Есть предложения?

— Король считает это хорошей идеей? — От Артура не ускользнул скептицизм в словах Асписа.

— Я считаю это хорошей идеей, — ответил главный стратегический советник тоном, не терпящим возражения. — Вы с Скефаном займетесь подготовкой к празднеству. Зная вашу расчетливость, думаю, что вы сэкономите нам денег и не станете устраивать слишком пышное торжество. Дарбис, думаю, что ты готов оправдать доверия короля. Тебе поручается заняться восстановлением Хатагара. Вместе с архитекторами ты отправишься в разрушенный город завтра же. К концу лета король надеется, что крепость будет полностью восстановлена и укреплена. Никаких брешей остаться не должно.

Удивленный советник совсем не рассчитывал, что ему доверят столь важную задачу, но недоумение на его лице быстро сменилось довольством, когда Дарбис окончательно понял, что ему поручили. Артуру пришлось постараться, чтобы убедить Рокотана дать столь ответственное поручение Дарбису. Король не хотел доверять возможному, по его мнению, предателю. Стоит помочь человеку, чтобы в будущем заручиться его поддержкой и доверием. Советник имел влиятельные связи с торговыми династиями города, с которыми следовало считаться.

— Готов отправиться сегодня! — Чуть ли не вскакивая с места, сказал Дарбис. Его довольное лицо приводило в бешенство Скефана, который с трудом сдерживался, чтобы не начать возмущаться.

— Твое рвение тебя убьет, — сквозь зубы проговорил Скефан. — На время отсутствия тебя, Артур, кто займется государственными делами?

— Король лично будет проводить остальные совещания. Хвала Аммоку ему стало лучше. Все возникшие возражения можете высказать прямо сейчас, Рокот вряд ли их будет слушать.

— Думаю, что все согласны с поставленными задачами, — Лайотт ответил за остальных собравшихся советников. Артур посмотрел в глаза каждому из них, коротко кивая.

— Удачи, господа. Палатир на вас рассчитывает, война окончится в нашу пользу.

Поднявшись со своего места, Артур резко развернулся и зашагал по направлению выхода из большого зала совета. Здание располагалось неподалеку от дворцового комплекса, окруженного декоративными дубами. Как только Артур вышел из зала, за ним зашагало четыре человека. Телохранители главного стратегического советника выглядели угрожающе и имели большие черные ауры, расползающиеся в стороны. Каждого из них выбирал сам Артур, руководствуясь их даром проклятья и своей интуицией.

— Весточка от Катаса, — Артуру протянули тонкую запечатанную бумажку.

«Слух подтвердился. Человека, пытающегося сбыть регалии, видели в Тире. Сообщают, что это один из людей Асписа».

Послание подтвердило подозрения Артура в том, что в похищении, возможно, замешан один из советников, но следовало лично удостовериться в словах грабителя. До сих пор было непонятно, как похититель ценностей сумел проникнуть в защищенное хранилище, но на след человека удалось напасть тайной службе, которую Артур создал при содействии Катаса.

— Новые рекруты уже прибыли в приемные покои, — телохранители помогали Артуру не только в защите от посягательств, но и участвовали в делах советника, помогая ему в некоторых вопросах. За это они получали немало денег, но Артур не был стеснен в средствах.

— Кого среди них можно сразу выделить? — Солнце поднялось уже высоко и на улице становилось жарко. Люди спешили укрыться в тени зданий и прохладной аллеи с памятниками предыдущим королям Палатира. На идущего по дорожке советника и его людей посетители дворцового комплекса старались не смотреть. Этикет Палатира до сих пор вызывал у Артура неловкое чувство.

— Один из рекрутов — садапт, пятеро других ничем не выделяются и не жители Палатира. Пришлый люд. Возможно, к этому времени пришли еще.

— Сейчас посмотрим на них.

Приемные покои главного стратегического советника Палатира располагались в левом крыле дворца. Длинный коридор вел к палатам, где Артур проводил большую часть своего дня, раздавая указания и изучая обстановку по многочисленным донесениям с фронта. Стражники отсалютовали при виде приближающегося советника, открывая перед ним двери.

В приемных покоях в молчании сидело восемь человек. Перед тем, как запустить их в покои, мужчин тщательно обыскали и держали под надзором, не давая применять дар проклятья без позволения советника. Мельком взглянув на рекрутов, Артур отметил, что двое из них были окутаны темным сиянием, что говорило о немалых силах этих людей. Под видом приема в дворцовые телохранители, Артур занимался набором в свою тайную службу, которая занималась отловом шпионов и агентов Тарнбальда. Курировал службу человек, которому Артур полностью доверял, несмотря на то, что он в прошлом был работорговцем. Им пришлось пережить вместе немало приключений, не раз спасая друг другу жизни, что со временем превратилось в крепкую дружбу.

При воспоминании о заброшенном городе Артур невольно содрогнулся. Его пальцы невольно потянулись к шрамам, оставленным кровожадным монстром. Не раз мужчина думал о том, что стало с его давним другом Ксавием, но неизменно все мысли сводились к тому, что Ксавий давно погиб. О прошлом следовало позабыть, нынешние проблемы обрушились на Артура водопадом, не давая лишней минуты повозиться со своим ребенком, который сейчас рос практически без отца.

Рекруты вскочили, как только увидели, что вошел нахмуренный советник. Вытянувшись по струнке, они смотрели прямо в стену, где висел роскошный гобелен с изображением Палатира. От каждого исходила довольно сильная темная аура, создавая в помещении потемки. Телохранители еще раз обыскали рекрутов, которые едва скрывали свое нетерпение.

— Итак, не буду тратить ваше время. Кто из вас садапт? — Вперед выступил худощавый парень лет девятнадцати. Некоторые из рекрутов завистливо на него посмотрели. — Проходи в мой кабинет. Но если ты шарлатан или сомневаешься в своих силах, лучше уходи сразу. Чем владеете вы? Коротко.

— Могу перепрыгнуть забор любой высоты.

— Бегу так быстро, как никто другой…

«Что за собрание атлетов. Выше, быстрее, сильнее. Им бы в ежегодных спортивных состязания участвовать в Дамерте» — задумавшись, Артур прослушал, о чем рассказали другие рекруты. Если бы кто-то из них действительно владел стоящими умениями, то Артура заранее предупредили бы, как в случае с садаптом.

— Хорошо, вы можете пройти за моим помощником для прохождения проверки. Вам все объяснят. Да благословит вас Аммок.

Отдав указания, Артур отправился к своему кабинету. За безопасность важных документов советник не беспокоился, они находились в надежном месте. Оставив телохранителей снаружи, советник вошел внутрь и увидел, что садапт даже не присел на одно из мягких кресел, расставленных перед столом. Он неловко встал у стены, стараясь не смотреть по сторонам, а от жары его лоб взмок.

— Как тебя зовут? — Артур прошел к своему месту, заметив новую стопку писем на столе. Канцелярия ежедневно засыпала советника письмами, большинство из которых представляли собой короткие доклады с фронта.

— Шейл, — ответил парень. — Меня направил сюда один из вербовщиков, когда я продемонстрировал ему свой дар.

«Странно, почему я считаю его парнем, если мы примерного одного возраста и поколения». По сравнению с возмужавшим Артуром, парен-садапт выглядел неуверенно и по-юношески зажато. Неизвестно, как бы и сам Артур повел себя, стоя одним из самых важных лиц в государстве.

— Ты не из Палатира? Твой говор совершенно не здешний.

— Мерден. Родился там, но решил отправиться в путешествие по миру. Сначала пытался попасть в одну крупную экспедицию, отправляющуюся на восток, но, к сожалению, не успел. Потом на корабле приплыл в Тир, где меня обокрали и избили, — Шейл притронулся к руке, на которой был заметен шрам, оставленный после пореза. — Если коротко, путешествие было недолгим.

— И судьба привела тебя ко мне. За три месяца поиска садаптов, я услышал многое, но все в итоге оказались шарлатанами. За свою жизнь я встретил только одного настоящего садапта, да и та уже мертва. Продемонстрируй мне свое умение. Простой вопрос, чем я владею?

— Мне придется подойти к вам. — Шейл в конец растерялся, не зная, что делать. Советник не стал дожидаться, а приблизился к парню сам.

— Каким даром я владею?

Садапт закрыл глаза и глубоко вдохнул, сосредотачиваясь на человеке перед ним. Проклятье от парня поползло по комнате, обволакивая советника, нависающего над худощавым пареньком. Чувствуя покалывания по всему телу, Артур вспомнил Сатрию, которой хватало пары мгновений, чтобы определить возможности человека. Ее способности очень пригодились бы Артуру сейчас.

— Вы… Вы не боитесь огня, — садапт недоуменно посмотрел на Артура.

— Рассчитывал увидеть великую силу проклятья? — Усмехнулся советник. — Полагаю, ты не станешь об этом распространяться, иначе…

Сделанный в шутку красноречивый жест напугал Шейла, побледневшего еще больше, чем был.

— Перейдем сразу к делу. Мне нужна твоя услуга, взамен я возьму тебя на постоянную работу. Станешь моим личным помощником. Все, что ты сейчас увидишь, должно остаться тайной. — Серьезность Артура заставила садапта кивать после каждого слова советника. — Готов пройти за кулисье?

— Да, — неуверенно ответил Шейл.

— Тогда нам пора идти. И помни, пути назад не будет.

Не дожидаясь пока Шейл передумает, Артур подошел к книжной полке и с силой надавил на резную панель, украшающую переходы между отделениями. В движение пришел механизм, открывающий путь к спрятанному старому коридору, ведущему в подземелья под левым крылом дворца. У Артура был доступ ко всем секретным документам, и он знал расположение множества таких проходов и способы, чтобы в них попасть.

— Возьми факел, — советник протянул растерянному садапту смоченный маслом факел и поджег его. В покоях и без того было жарко, а с теплом от факела начал потеть и сам Артур.

Высокому Артуру приходилось то и дело нагибаться, пока они шли вперед по древним коридорам. Слыша за спиной тяжелое дыхание Шейла, то и дело чихающего из-за пыли, попадающей ему в нос, Артур думал о том, что их ждет в глубинах подземелья. Загадка не давала советнику покоя с того момента, как Катас разбудил его срочным донесением среди ночи.

— Мне стоит тебя предупредить заранее. Зрелище не для слабонервных, надеюсь, что ты покушал с утра.

— Да, господин советник.

— Можешь просто называть меня Артур.

До подземелья, куда они направлялись, путь был недолгим. Извилистые коридоры вели вглубь под дворец. Вскоре впереди забрезжил свет факелов, и Артур увидел людей из своей тайной службы, охраняющих вход в запертую пещеру.

— Никаких изменений? — Спросил Артур у начальника караула, когда они приблизились к двери.

— Нет. Продолжает просто сидеть на одном месте без движения.

Когда дверь отперли, в ноздри ударил резкий разлагающийся запах, от которого становилось дурно даже привыкшему Артуру. Пещера имела хорошую естественную вентиляцию, но и это не помогало. Каждый раз запах становился все хуже. Порой люди теряли сознание от него, но Шейл, несмотря на свой невзрачный вид, оказался стойким и не поморщился.

В пещере кроме клетки ничего больше не было. Большая клетка больше подходящая для зверя, чем человека, стояла посреди пещеры, хорошо освещаемая со всех сторон вертикальными подсвечниками. При виде того, что сидело в клетке, Шейл невольно остановился. Раздутое человекоподобное существо неподвижно повисло на прутьях, уставившись в каменную стену. При приближении Шейл разглядел многочисленные опухолевидные наросты по всему телу человека. От каждого нароста в стороны расходились темные ленты проклятья, пытающиеся дотянуться до подсвечников и нежданных гостей.

— Ни в коем случае не взаимодействуй со щупальцами. Твоя задача в том, чтобы определить его проклятье.

— Аммок сохрани! — Ошарашенный Шейл не решался сделать и шага к клетке. — Кто это?

— Сначала скажи мне, какая у него сила.

Набравшись духом, Шейл попытался приблизиться к человекоподобному существу в клетке, но щупальца из проклятья отгоняли его, не давая ни единой возможности подойти. Все это время Артур выжидал, давая возможность садапту проявить себя. Спустя некоторое время Шейл понял, что нужно погасить подсвечники, оставив гореть только один. К нему сразу же потянулись все щупальца твари из клетки.

— Поторопись. Это ненадолго отвлечет их. — Довольный Артур отметил, как быстро Шейл разобрался с возникшей проблемой. Парень явно не дурак и умеет подмечать детали.

С опаской глядя на существо, Шейл остановился перед ним и применил свой дар. При этом он старался дышать как можно реже, отвратительный запах будоражил дыхательные пути. Необычное ощущение захлестнуло парня, будто он оказался в толпе проклятых людей. Обычно вживую он старался избегать больших скоплений людей, ибо чувствовал исходящее от них проклятье, что вызывало сильные головные боли.

— Берегись! — Щупальца пришли в движение, начиная расходиться во все стороны. Одно из них пронеслось над головой Шейла, пытаясь дотянуться до факела, который держал один из стражников. Садапт попятился спиной, остановившись только тогда, когда спина уперлась в твердый камень пещеры. Спустя некоторое время стражникам удалось зажечь подсвечники и щупальца успокоились.

— Что ты почувствовал? — Требовательно спросил Артур у тяжело дышащего садапта, в страхе глядевшего на клетку.

— Я словно услышал множество голосов, молящих о помощи.

— А дар проклятья? Ты сумел распознать его?

— Мне показалось что человек, который стал этим существом, владеет или владел способностью превращать руду во что-то более ценное. Может быть золото. Но судя по запасам его сил, человек вряд ли мог пользоваться даром проклятья часто, иначе давно умер бы… Или это превратило его в столь омерзительное и опасное существо?!

— Представляю тебе, Шейл, нашего дорого члена королевского совета Кемиаса. Обвиненного в торговле с вражеским государством во время войны и сговоре против самого Рокотана. Его повесили на моих глазах, а бездыханное тело захоронили в безымянной могиле. Немногим позже это чудовище появилось на окраине города и нам с трудом удалось его захватить, прежде чем по городу поползли слухи. Благодаря тебе я убедился, что это действительно бывший советник. Ты точно назвал его дар проклятья.

— Вы могли попросту проверить его могилу. — Шейл задумчиво почесал нос.

— Не порти мое мнение о тебе. Это было сделано в первую очередь, когда мы поняли, где впервые заметили монстра. — Сделав выразительную паузу, Артур поглядел на изувеченного монстра в клетке и вздохнул. Это навеяло на него неприятные воспоминания о твари из руин, с которой Артуру пришлось столкнуться лицом к лицу. — Но загадка кроется в другом. В раскопанной могиле мы обнаружили изуродованные останки, которые опознать не представлялось возможным. Бывший советник не мог так быстро разложиться. Кто-то подменил тела, а потом попытался вернуть Кемиаса к жизни. А получилось это. Оно не мертвое, но и не живое. Так, продолжим разговор в более проветриваемом месте. Я уже с трудом дышу.

Проследовав назад в кабинет советника тем же путем темными подземными коридорами, Шейл не стал задавать вопросы, пока они не закончили путь. Удобно расположившись за рабочим столом, Артур приказал принести освежающие напитки. Жара и духота к полудню стали невыносимыми. Не спасало и расположение левого крыла в тени высоких деревьев.

— Подземные переходы опутывают всю дворцовую гору. Все внешние ходы надежно скрыты и известны лишь малому кругу людей, имеющих доступ к архитекторским планам, большинство из которых давно утеряны. Мне повезло, что я нашел человека, способного находить потерянные тропы и переходы через каменную толщь. Он стал первым, кого я пригласил в созданную службу для противодействия силам, угрожающим безопасности Палатира и королевской семьи. За короткое время мне удалось собрать сильную группу из людей, владеющих достаточно необычными способностями. Нам не хватает хорошего садапта. Ты доказал, что не являешься мошенником и действительно имеешь дар, поэтому я хочу пригласить тебя в эту службу. Для всех прочих ты станешь моим помощником.

— Сомневаюсь, что у меня есть возможность выбора, — Шейл больше не выглядел так неуверенно, каким был с утра. Изменение в поведении не ускользнуло от взгляда Артура.

— Если ты откажешься, тебя посадят на первый же корабль, уходящий в сторону Мердена. Но это предложение, которое щедро оплачивается.

— Насколько щедро? Я планировал путешествовать по миру, зарабатывая деньги своими услугами.

— Тебе хватит на хорошую жизнь в Палатире. Конечно, вряд ли ты в ближайшее время сможешь воспользоваться этими деньгами. Нас ждет колоссальный объем работы.

— А вы не думаете, что я могу оказаться шпионом Тарнбальда?

— Пока мы лазали по подземным ходам, мои люди начали доскональную проверку. К вечеру я буду знать все твои передвижения, все твои контакты с момента прибытия в Палатир. Поверь, у нас множество способов раскрыть всю твою подноготную, но я склонен доверять своему чутью.

— Тогда приступим прямо сейчас, — Шейл обрел настоящую уверенность в своих силах. Его зажатость исчезла, словно ее и не было, а парень и сам не понял, что попал под влияние проклятья Артура. Главный стратегический советник имел множество секретов, о которых никто не догадывался. Немногие люди обладают сразу несколькими дарами проклятья, большинство довольствуется одним или двумя слабыми дарами, которые практически не используются в повседневной жизни. Шейл не смог определить настоящую силу Артура, так же как и Сатрия, так же как несколько других садаптов, попадавшихся на пути Артура. Это оставалось для молодого советника загадкой, над которой он ломал голову не один день.

— Полагаю, что ты умеешь читать на общем средиземном? — Самому Артуру письмена, которые использовали в государствах расположенных вокруг и вблизи Тернистого моря, дались с трудом. Эти закорючки были мало похожи на угловатую письменность Дамерта. Пришлось долго и упорно заниматься с Еленой, оказавшейся отличным учителем. При мысли о первой встрече с Еленой, Артур почувствовал возбуждение, волной прокатившееся по его телу.

— Естественно. Пять лет в Мерденской академии даром не прошли. — Шейл прикоснулся к одному из закрученных свитков, вопросительно взглянув на советника. Тот кивком дал понять, что парень может прочитать документ. — Постановление совета от вчерашнего дня.

Пробежавшись взглядом по аккуратно выведенным письменам, Шейл задумчиво почесал нос.

— Что ты об этом думаешь? — Артур откинулся на спинку стула с интересом глядя на Шейла, который пытался осмыслить прочитанный документ, который в итоге затронет жизни множества людей.

— Но ведь это фактически объявление полной блокады Тарнбальда с моря. Неужели у Палатира настолько большой флот?

— Союзники, Шейл. Если нет союзников, то не стоит начинать войн. А завтра ты отправишься со мной в Тир и увидишь самый большой флот на Тернистом море. А еще нам нужно будет уладить кое-какие проблемы, и ты появился как нельзя вовремя. Для начала введу тебя вкратце в курс дел, которыми нам предстоит заняться. Твои покои уже подготовлены в одном из служебных зданий при дворце. Если увидишь за собой наблюдение, не обращай внимания. Королевская служба отрабатывает деньги, которые им платят за безопасность во дворце. Куда не положено, тебя все равно не пропустят…

Рассказывая Шейлу о его обязанностях и делах в королевстве, Артур перелистывал ежедневные отчеты. За семь с небольшим месяцев службы главным стратегическим советником в обстановке войны, Артур отточил искусство скорочтения и анализа. В его голове даже в моменты важных разговоров вертелось множество мыслей о дальнейшем ведении войны.

Рабочий день пролетал в кабинете незаметно. Перечитывая доклады, которые каждый час приносили его помощники, Артур отдавал указы и замечания, которые торопливо записывались и передавались для исполнения. Перед поездкой в Тир выдался особенно насыщенный день, но советник постарался освободиться от дел до наступления темноты. Шейл уже зевал, когда Артур отпустил его на ужин, оставшись в кабинете один с кучей непрочтенных докладов. Военные действия на границе с Тарнбальдом на время снизили свою интенсивность. Ни одна из воюющих сторон не спешила начинать масштабную атаку, довольствуясь молниеносными вылазками в стан противника.

«Хорошо бы было умей я создавать свои копии. Тогда бы точно все успевал». Листая очередной документ с печатью важности, Артур задумался. Порой ему до сих пор не верилось, что он за короткий срок достиг таких высот. Происходящее вокруг напоминало сон, который все не кончался. Подобные истории о людях из низов, ставших принцами, а то и королями, встречались Артуру только в сказках, которые он не особо жаловал. Но его погибший друг Ксавий любил чтение, пересказывая все невероятные истории Артуру. Теперь же Артур сам попал в «сказку», которая выжимала его досуха, лишая сил и времени, которое можно было потратить на растущего сына.

Самое время посетить жену. Артур аккуратно сложил документы, привел стол в порядок и погасил свечи, покидая кабинет. Кивнув двум замершим у звуконепроницаемой двери телохранителям, Артур направился в свои покои в другом конце дворца. На его пути попадалась прислуга, секретари, советник Лайотт, с которым Артур перекинулся парой слов. Он уже успел разослать письменные распоряжения всем советникам, но был не против лично переговорить с Лайоттом, которого уважал за проницательный ум и отсутствие напускной важности, присущей аристократии Палатира. Короткий разговор закончился пожеланием друг другу удачи и вскоре Артур оказался перед входом в свои покои.

Глубоко вздохнув и проведя растопыренными пальцами по волосам, Артур приоткрыл дверь и сразу же услышал мелодичный голос Елены, напевающей колыбельную песню малышу. Она предпочитала сама ухаживать за ребенком, отказываясь от прислуги. Решив не потревожить поющую жену, Артур тихо вошел и остановился, вслушиваясь в любимый голос:

Белеет на небосводе звезд путь,

Манит за собою тебя, милый мой,

И если ты, закрыв глаза, уснешь,

То сможешь по звездам бежать.

Ветер попутный захватит твой дух,

И понесет в дивную даль…

Малыш естественно не понимал ни слова, но голос мамы его успокаивал и убаюкивал. Елена услышала шаги Артура и медленно обернулась к нему. Подмигнув Артуру, она продолжила покачивать ребенка, пока тот окончательно не уснул. Вокруг головы Арена распространялось темное сияние проклятья, придавая младенцу крайне необычный вид. Обычно проклятье всегда проявлялось вдоль тела. У детей аура проклятья была не особо заметна и усиливалась по мере взросления, но Арен имел четкую темную ауру, что делало его уникальным.

— Возможно, что завтра перед отплытием мы узнаем, какая у него сила. — Тихо проговорил Артур и подошел к жене, чтобы поцеловать ее, стараясь не разбудить малыша, мирно посапывающего на руках Елены. — У меня появился неплохой садапт, который хоть на что-то способен, в отличие от предыдущих шарлатанов.

— Отец души в нем не чает, постоянно сюда заходит, — сказала Елена, аккуратно опустив малыша в люльку, выструганную из редкой красной древесины, от которой исходил ароматный запах. — Он хочет, чтобы Арен стал принцем Палатира как можно скорей, хотя с давних пор принято, что наследным принцем можно объявить ребенка не младше десяти лет. Помнишь, я тебе об этом уже рассказывала?

— Да. Так «поздно» объявляют наследников, потому что в давности дети часто умирали в раннем возрасте и объявленный заранее наследник мог спокойно и не дожить до совершеннолетия, но твой отец достаточно своенравен и может поступиться любыми традициями. Тем более давно изжившими себя. — Главный стратегический советник Палатира устало вздохнул и подошел к люльке. Малыш мирно посапывал, распластав руки и ноги. От вида ребенка Артуру стало легко и спокойно. Осторожно прикоснувшись к нежной коже малыша, Артур первый раз за день улыбнулся. — Надеюсь, первое слово, что он скажет, будет не папа, произнесенное стражнику, дежурящему у покоев. Я буду очень скучать по нему. И по тебе, моя милая.

— У нас есть еще целый вечер, чтобы мы могли сказать друг другу все самое приятное, — Елена подмигнула и поманила Артура в гостиную. — Я предусмотрительно распорядилась, чтобы тебя сегодня не беспокоили, даже если небеса обрушатся на землю. А ужин принесут через полчаса.

— Что бы я делал без тебя.

— Подметал бы каменные мостовые Палатира.

— Ах вот ты как обо мне думаешь, — Артур подхватил Елену за пояс, прижав к себе. — Значит, я без тебя ни на что не способен? Как ты думаешь, где я научился этому, — со страстью поцеловав мягкие губы Елены, Артур не выпускал ее больше минуты. — Теперь поняла? Что без тебя я бы не пропал.

— Поняла, — послушно кивнула Елена, в глазах которой горели огоньки озорства. — Подметал каменные мостовые и целовал уличных девок.

— У «достопочтенного» императора Адельта есть дочери? Может мне стоило стать жениться на одной из них.

— Главный стратегический советник, вы совершенно не владеете информацией. — Елена ущипнула Артура за бок, но тот даже не шелохнулся. — У так называемого императора, сожги его проклятье, не дочери, а сыновья. Но раз я вас не устраиваю, то можете жениться на любом из них.

— Уже ревнуешь? Правильно, мужа лучше меня найти в Сартариуме невозможно.

— Самоуверенное заявление для человека, который передо мной однажды плюхнулся в грязь лицом.

— Я оступился о камень! Сколько можно тебе повторять, что там лежал большой камень.

— Верю, верю, — рассмеялась Елена. — Пусть ты весь день занят в государственных делах, но вечером ты приносишь мне сплошную радость и удовольствие. Мне будет не хватать тебя эти дни, пока ты будешь в Тире.

— Надеюсь, что это ненадолго. Мне всего лишь нужно кое-кого поймать, кое с кем поговорить и кое-что проконтролировать. А потом я вернусь к тебе и Арену.

— Берегись. Ты нажил много врагов, которые только мечтают о том, чтобы ты оступился. Некоторые сразу вцепятся тебе в горло, — Елена моментально стала серьезной.

— Пока у меня есть ты, никакие препятствия мне нипочем, — еще один затяжной поцелуй окончательно вернул хорошее расположение духи и Артур с удовольствием поужинал в компании с Еленой. За время ужина к советнику порывались принести бумажные доклады, но стража ни кого не впустила, сославшись на приказ дочери короля. Выпивая вино, Артур расслабился и постарался позабыть обо всех тревогах, оставив на это будущие дни, а пока стоило провести последние часы со своей прекрасной женой, от которой Артур был без ума, как и в первый день встречи.

Поглядывая на дорогие механические часы, которые сконструировал один из знаменитых инженеров Палатира, Артур старался не проявлять нетерпения. Когда настали нужный час и минута советник поманил свою супругу на балкон, где свободно могло уместиться с десяток человек. Балкон выходил во внутреннюю часть дворцовой площади, где виднелся освещаемый фонарями комплекс фонтанов, вокруг которого росли кусты серебристой амалии. От ее лепестков отражался свет факелов, создавая уникальную иллюминацию. Впервые попавшие во дворец поздним вечером люди непременно останавливались у фонтана, чтобы насладиться необычным эффектом.

— Закрой глаза, — Артур прикоснулся к руке Елены и повел ее ближе к ограждению. — Если откроешь до того, как я скажу, то скину вниз.

— Покушение на королевскую особу карается смертной казнью через сожжение. Говорят это самая мучительная смерть, особенно если палач при помощи проклятья придерживает тебя в сознании.

— Думаю, что я и без костра жаркий мужчина. Не оступись. — Пара приблизилась к краю балкона. — Еще немного постой с закрытыми глазами.

— Ты раздеваешься что ли. Помилуй, чего я там не видела.

Главный стратегический советник махнул рукой, давая знак заранее подготовленным людям. В небо взмыл бесшумный фейерверк, который создавался проклятьем человека, найденного на рынках Палатира. Большинство из жителей дворцового комплекса были предупреждены о грядущем представлении, поэтому уже стояли на площадках в саду, наслаждаясь красочным заревом над дворцом. Небо переливалось множеством цветов, плавно перетекающих друг в друга, создавая достаточно необычное зрелище. В цветах можно было различить контуры фигур и завихрения, от которых во все стороны расходились фиолетово белые лучи.

«Надеюсь, старик не выдохнется и не сгорит у всех на глазах».

— А теперь можешь посмотреть, — сказал Артур, положив свои руки на плечи любимой.

— Невероятно красиво, — первую минуту Елена просто молчала и с восхищением смотрела на происходящее в небе, стараясь не моргать, чтобы не упустить ни одну деталь. — Никогда подобного не видела. Ни один военный салют не сравнится с этим. Я хочу познакомиться с человеком, который владеет таким даром.

— Предвидел это, — Артур обнял жену, прижавшись к ее спине и чувствуя тепло ее тела. — Он немного отдохнет в гостевом крыле, а завтра днем сможешь поговорить с ним. Интересный старик.

— Ай, — притворно воскликнула Елена, когда Артур подхватил ее на руки и понес в спальные покои. Мускулистый советник с легкостью занес супругу и положил ее на кровать, осыпая поцелуями, которые видели только Стольбрид и Аммок медленно выплывающие на темный небосвод.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Легенды Сартариума. Ксавий. Книга вторая. Проклятая кровь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я