В романе известного дагестанского писателя Шапи Казиева «Крах тирана» на обширном документальном материале рассказывается о важном, исторически значимом событии в жизни Дагестана второй половины XVIII века – разгроме объединенными силами народов Дагестана многотысячной армии «Грозы Вселенной» – персидского шаха Надира, покорившего полмира, но позорно бежавшего с поля сражения в местности Хициб близ Согратля в 1741 году. Поражение Надир-шаха и последующее изгнание его из Дагестана повлекли за собой ряд немаловажных изменений на карте мира. Исторически достоверные события того времени разворачиваются, кроме Дагестана, в Санкт-Петербурге, Индии, Персии и других местах. Герои романа – и известные исторические лица, и созданные на документальной основе художественно вымышленные лица. Рассчитана на широкий круг читателей.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Крах тирана предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2
На Согратлинском годекане — главной площади посреди аула — собралось много людей. И глашатай не обманул — здесь было на что посмотреть. Известный в Андалале богач Шахман привел из Дербента караван мулов, навьюченный диковинными товарами. Люди удивленно разглядывали пестрые шелка, расшитые золотом шали, парчу и атлас, чудесные украшения, ослепительно красивую посуду, лампы из тончайшего цветного стекла, невиданные ковры, богато украшенное оружие… Этим редкостям не было конца, и отдавались они почти даром.
— Почему так дешево? — недоумевали люди.
— Это только для вас, для своих, — отвечал Шахман. — Для других — намного дороже.
Столь же впечатляюще выглядел и сам Шахман, одетый в великолепную черкеску, обвешанный дорогим оружием, и даже стремена его породистого коня были из серебра, а сбруя украшена бирюзой.
— Откуда такое богатство? — спрашивали люди.
— Ты случаем не шахский караван увел?
— Видели бы вы его караваны! — усмехался Шахман. — Когда на одних верблюдах привозят драгоценные камни, другие, с золотом, только выступают в путь.
Пораженные горцы не сразу нашлись, что ответить, и только смотрели друг на друга, не зная, верить Шахману или нет.
— Берите, — благодушно предлагал Шахман. — Этого добра у меня много. В Дербенте оно и вовсе за бесценок идет.
— А в Дербенте откуда? — сомневались горцы.
— Из Персии, Турции, Египта, Ирака, Турана… — перечислял Шахман. — Из всех стран, которые теперь подвластны Надир-шаху. Пути открыты, и торговля процветает.
— Что-то мы не видели, чтобы шах заботился о торговле, — зашумели люди.
— Он только грабить умеет, — кричали одни.
— Да детей лошадьми топтать, — добавляли другие.
— Не иначе, как все это вояки его награбили и спускают задарма.
— Видели бы вы его воинов, — качал головой Шахман. — Оружие их украшено самоцветами, а шлемы и панцири покрыты золотом.
— Не может быть, — отказывались верить горцы.
— Где же такое слыхано?
— Когда полмира платит Надир-шаху дань, и не такое увидишь, — разводил руками Шахман. — Лучше пользуйтесь, пока можно. Еще будете меня благодарить. А пока… — Шахман огляделся, кого-то выискивая. — Мне нужно поговорить с почтенным Пир-Мухаммадом. Где он?
— В мечети наш кади, — ответили люди. — Где ему еще быть?
— Книги читает.
— Или на годекане с выборными толкует.
— Пропустите-ка!
Шахман достал из притороченного к седлу хурджина что-то завернутое в красивую ткань и стал пробираться сквозь толпу, окружившую его караван. Хотя горцы и не спешили воспользоваться его щедростью, Шахман видел, как удивлены они происходящим, как горят глаза у горянок, никогда не видевших такой роскоши, и как живо они растолковывают случившееся старушке, вернувшейся с поля со связкой сена на спине.
Согратлинский кади Пир-Мухаммад и почтенные аксакалы Абдурахман, Сагитав, Абакар, Фатали и Абаш сидели на длинной, устланной бараньими шкурами каменной скамье у стены мечети. Здесь, на годекане, обычно решали важные дела, а зачастую просто толковали о жизни и обсуждали новости.
У кади Пир-Мухаммада, считавшегося также главой совета старейшин всего Андалалского вольного общества, было и отдельное сидение — каменный стул, но его он занимал только в особых случаях, когда собирался Большой совет, определявший политику союза и принимавший необходимые законы и постановления.
Пир-Мухаммад был высок, в свои шестьдесят с лишним лет еще выглядел молодцом, а кинжал его был по-прежнему отточен и быстр. Короткая борода давно уже поседела, но проницательный взгляд выдавал непреклонную волю и нерастраченную силу. В его голубых глазах будто отражалось небо, но сегодня это небо было подернуто тучами. Он чувствовал, как что-то меняется вокруг. Неуловимо и неотвратимо. И что волшебный караван Шахмана привез в Андалал не только диковинные товары… Что-то подсказывало Пир-Мухаммаду, что этот мирный караван таит в себе беду.
Увидев приближающегося гостя, аксакалы начали подниматься.
— Шахман идет? — вглядывался Абдурахман, который был самым старшим в селе и плохо видел, но это не мешало ему учить детей красиво читать Коран, потому что он знал священную книгу наизусть.
— Он самый, — подтвердил Фатали, исполнявший в ауле обязанности бегавула — старшины.
— Давно его не было, — сказал Сагитав, ученый да к тому же искусный строитель.
— Говорят, хорошие товары привез, — сообщил Абаш, до которого слухи доходили раньше, чем прибывали караваны.
— Смотрите, как вырядился! — усмехнулся Абакар, известный на весь Дагестан своими кольчугами.
— Торговля — дело прибыльное, — сказал Абаш.
— Баракатное, — согласился Фатали.
И только Пир-Мухаммад молча смотрел на приближающегося Шахмана, человека известного и влиятельного, учившегося в Персии и много странствовавшего по Востоку. Известен он был еще и тем, что часто толковал о необходимости переделать привычный уклад жизни горцев на новый лад. Он полагал, что все беды Дагестана проистекают от того, что нет у горцев единого правителя и каждый живет своим умом — что ханства, что вольные общества, что все остальные. Законы везде разные, вражды много, торговля едва держится, а небольшие разобщенные народы — легкая добыча. Он не раз предлагал собрать всех под одно управление, как в великих державах. Но невозможно было заставить ханов или вольных горцев подчиняться кому-то, кроме собственной воли или древних общинных законов. Да еще возникал опасный вопрос: кто будет править всем Дагестаном?
Просвещенный, повидавший мир Шахман давал понять, что лучше него никто с этим не справится. Но если его речи о единстве еще находили у горцев сочувствие, то проповедуемый Шахманом запрет на какую-либо независимость от единого управления не принимали даже его собственные сыновья, привыкшие к свободной жизни и молодецким походам в далекие края.
Несбыточные мечты Шахмана были не по душе и Пир-Мухаммаду. Они могли породить смуту. Кади слишком хорошо знал, что ханы по доброй воле не поступятся и долей своей власти, а свободные горцы — и крупицей своей вольности. Разобщенность была бедой, которой воспользовался Надир-шах, когда жестоко подавлял отдельные восстания. Но по-настоящему объединить горцев могли не сладкие упования, а только общая и явная смертельная опасность, угроза всем и каждому.
— Салам алейкум! Мир вам! — поздоровался Шахман.
— Ва алейкум салам, — отвечали аксакалы.
— С приездом, Шахман! — приветствовал Пир-Мухаммад гостя.
— Рад видеть тебя в добром здравии, — Шахман почтительно пожал руку Пир-Мухаммаду, а затем и остальным аксакалам.
— Садись, расскажи нам, что видел, что слышал, — пригласил Пир-Мухаммад.
— Прежде я хочу преподнести подарок сельской мечети и медресе — роднику высоких наук, — ответил Шахман.
Согратлинское медресе славилось на весь Дагестан. В нем учились сотни мутаалимов из разных мест, сюда же прибывали ученые, желавшие усовершенствоваться в науках. В богатой библиотеке были собраны комментарии к Корану, хадисы, лучшие книги по теологии, праву, суфизму, поэзии, грамматике, логике, математике, астрономии и другим наукам.
Шахман развернул ткань и передал приношение Пир-Мухаммаду. Это была продолговатая шкатулка в тисненной золотом коже, украшенная молитвами и изображением Каабы — главной Мекканской святыни.
— Бисмиллягьи ррахIмани ррахIим! Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного! — произнес Пир-Мухаммад, прежде чем прикоснуться к дару.
В шкатулке лежали изящные письменные принадлежности: каламы, нож, чтобы их затачивать, чернильница и песочница.
— Каламы из лучшего на свете иранского тростника, — начал объяснять Шахман.
От упоминания страны, откуда на Дагестан накатывались кровавые бури, лица аксакалов помрачнели.
Шахман это заметил, но не подал виду. Он достал из шкатулки позолоченный нож — каниф с украшенной каменьями костяной ручкой и продолжал:
— Этим особым ножом калам можно заточить для любого стиля, — говорил Шахман. — В просвещенных странах каждое письмо пишется по-своему. Письмо падишаху — одним шрифтом, а законы — другим. Большие Кораны переписываются не таким же каламом, как маленькие, не говоря уже о письмах или стихах.
Горцы слушали Шахмана с почтительным вниманием. Эти тонкости им были не совсем понятны, да и надобность в них возникала нечасто. А если и возникала, то писцы знали свое дело. Но из вежливости аксакалы цокали языками и восторженно повторяли:
— Машааллах!
— Один калам будет для аббасидского куфи, другой — для квадратного, — продолжал польщенный Шахман, демонстрируя свои познания в каллиграфии. — Нужны отдельные каламы для стилей мухаккак или сульс, для насх и масахиф, торжественного дивани или мелкого губара. Например, в Турции документы пишутся шрифтом ляза. А есть еще андалузский и магрибский… Не мне вам говорить, как много зависит от правильного стиля!
— Еще больше зависит от того, что написано, — прервал его Пир-Мухаммад. — Неважно, каким каламом записаны законы нашего общества, главное — чтобы они были справедливы и всеми исполнялись. А падишахи могут писать что угодно, даже золотыми чернилами, но добра от них не жди.
— Это верно, — вздохнул Шахман, усаживаясь рядом с аксакалами.
Он снял дорогую папаху, отер бритую голову и, водрузив папаху на место, продолжил:
— Вы знаете, я много путешествую и вижу, что происходит на свете. Так вот, Надир сделался великим владыкой.
— Великим владыкой? — усомнился Фатали.
— Вот и расскажи нам, как этот разбойник шахом сделался, — сказал Абаш.
— Разбойников таких свет не видывал, — согласился Шахман. — Сначала караваны грабил, а теперь за большие державы принялся.
— А турки что же? — спросил Абакар.
— Неужели не могут его усмирить? — допытывался Сагитав.
— Когда Персия ослабла, турки отхватили себе хороший кусок. А с другой стороны на Персию афганцы наседали, — рассказывал Шахман. — Те даже своего человека шахом объявили. Да еще джаробелоканцы, то есть голодинцы, с азербайджанцами восстали, чтобы сбросить персидское ярмо. Тогда шах Хусейн призвал на помощь Сурхай-хана, чтобы воевать против афганцев и турок, но вместо этого они с лезгинским вождем Хаджи-Даудом и восставшим народом стали воевать против шаха. Они взяли Шемаху, жители которой сами открыли ему ворота, и весь Ширван, а персидских правителей выгнали. Царь Петр, сами знаете, тоже тогда немало прибрал к рукам вдоль Каспия, когда ходил через Дагестан на Персию. Вот разбойник Надир и сунулся к тогдашнему шаху, прости, мол, мои прегрешения, а я тебе Персию верну.
— А тот что? — спросил Абдурахман.
— А что ему оставалось, если он и так почти всего лишился? — развел руками Шахман. — Вот и назначил Надира над всеми войсками главным. Так этот злодей сумел собрать остатки шахского воинства, своих дружков по разбойному ремеслу в начальники произвел и ударил по афганцам, да так, что те и думать забыли на Персию зариться. А затем уже Надир за турок принялся. Не знаю, как ему это удалось, то ли хитростью, то ли и в самом деле он такой великий полководец, но турок он изгнал, да еще отобрал у них Грузию, Армению и Ширван. Афганцы было снова головы подняли, да Надир по ним так ударил, что те, кто смирился, у него теперь служат, а кто нет — в Индию сбежали. Он даже у России отобрал все, что царь Петр вдоль Каспия приобрел. Граница-то теперь снова в Кизляре. И все до Дербента и Баку к Персии отошло.
— Это мы знаем, — сказал Фатали. — Только как же русские без войны отдали то, что раньше завоевали?
— Обманул их Надир, — усмехнулся Шахман. — Те с турками воевать собрались, а Надир обещал помочь. И договор с ними заключил. По такому случаю русские ему даже пушек с пушкарями прислали. А как Надир забрал у турок все, что хотел, так и с ними мир подписал и оставил русских ни с чем.
— Хитер, шайтан, — покачал головой Сагитав.
— А потом Надир и за Шемаху принялся, которую Сурхай-хан отдавать не хотел, — продолжал Шахман. — По договору турки ее Надиру уступили. Сам султан Сурхаю фирман прислал, чтобы вернул Шемаху персам, а Сурхай отвечает: «Не ты мне Ширван подарил, и не тебе мне указывать, что с ним делать. То, что я завоевал саблями, саблями и защищать буду».
— Он ответил как настоящий мужчина, — улыбнулся Фатали.
— Сурхай — могущественный правитель и всегда был отважным воином, — добавил Пир-Мухаммад.
— Но что мог сделать против огромной силы даже такой великий воин, как Сурхай? — деланно сокрушался Шахман. — Даже с подмогой, которая пришла к нему в Шемаху из Дагестана?
— Как Надир с Сурхаем воевал и Кумух два раза захватывал, мы знаем, — сказал Абаш.
— Тогда и наших немало погибло, кто на помощь ходил, — добавил Фатали.
— Слава Аллаху, что Надир к нам в Андалал не посмел сунуться, когда Сурхай от него в Аварию уходил, — сказал Шахман.
— Еще неизвестно, что бы сделал Надир, если бы Сурхай не перебил немалую часть его войска, — возразил Пир-Мухаммад. — Если бы Сурхай-хан не поднял народы, не превратил путь Надира в сплошную битву и сам бы не сражался с ним до последней возможности, этот грабитель добрался бы и до нас. И я теперь думаю, что нам следовало оказать Сурхаю еще большую помощь.
— Шах не успокоится, пока не попытается еще раз, — задумчиво произнес Шахман.
— Пусть только попробует! — воскликнул Абакар.
— Мы его встретим, как встречают кровных врагов, — добавил Сагитав.
— Крови он здесь пролил много, да покарает его Аллах, — кивнул Шахман. — Но что ему кровь горцев, когда он собирается покорить весь мир?
— Если никто не сможет остановить этого безумца, его остановят дагестанские кинжалы, — сказал Пир-Мухаммад.
— Но лучше бы он оставил нас в покое и не зарился на то, что ему не принадлежит, — сказал Абдурахман.
— Что предопределил Аллах, то и будет, — сказал Абаш и снова принялся за Шахмана. — А дальше-то что было? Как этому разбойнику шахский трон достался?
— Убил он, что ли, шаха Тахмаспа? — предположил Абакар.
— Или просто корону отнял? — спрашивал Абдурахман.
— Это долгая история, — покачал головой Шахман.
— Ничего, Шахман, мы послушаем, — сказал Пир-Мухаммад. — Кто знает, что нас ждет? Если Надир снова явится в Дагестан, мы должны быть готовы ко всему.
— Если коротко, то в Персии всем заправлял Надир, а шах сидел на троне только для виду, — говорил Шахман. — Пока Надир воевал с турками, кто-то убил его брата, и он бросился мстить. А когда вернулся, оказалось, что шах Тахмасп потерял почти все, что Надир отбил у турок, и даже подписал с ними мир. Тогда Надир устроил смотр своим войскам, а затем на пиру велел схватить шаха, отправить в Мешхед и там ослепить. Вслед за тем Надир объявил, что лишает Тахмаспа престола, а шахом сделал его сына — младенца Аббаса III. Да еще женился на сестре бывшего шаха. При новом малолетнем шахе Надир сделался регентом, наставником вроде. И снова начал войну с турками и имел успех, особенно под Багдадом. В тех битвах пали под Надиром три лошади, и сам он был не раз ранен, но своего добился. В конце концов Надир освободил всю Персию, какой она при прежних шахах была. А после последнего похода на Кумух Надир собрал в Муганской степи совет. Для этого курултая целый город в степи построили.
Созвал туда вождей всех племен, правителей областей и прочих вельмож и объявил, что хочет отказаться от власти и что, мол, пусть выберут нового шаха, не ребенку же управлять такой державой.
— А люди что? — спросил Абаш.
— Неделю пировали, будто бы совещались, щедрым подаркам радовались, а затем избрали шахом Надира, объявив его спасителем отечества.
— Ловко, — покачал головой Фатали.
— Да он еще отказывался, заставил на коленях себя умолять, — усмехнулся Шахман.
— А законный наследник что же? — спросил Абдурахман.
— Исчез, — развел руками Шахман. — А как, куда — никто не спрашивал, своя голова дороже. Но я слышал, что и бывший шах, и наследник, и другие из их семьи тайно содержатся где-то под арестом. Но династии Сефевидов все равно пришел конец.
— Этот — всем разбойникам разбойник, — махнул рукой Фатали.
— Вор и самозванец, — заключил Пир-Мухаммад. — Такой ни перед чем не остановится.
— Теперь-то он и вовсе возгордился, — продолжал Шахман. — Тех афганцев, которые от него в Индию ушли, потребовал вернуть. Однако правитель Индии Мухаммад-шах презрел его требования. Он-то настоящий владыка, наследник династии Великих Моголов, а какой-то выскочка из черни шлет ему оскорбительные повеления.
— Ну, теперь точно конец Надиру, — заулыбался Сагитав.
— Моголы его слонами затопчут, — заверил Абаш.
— Теперь ему деваться некуда, — согласился Фатали.
— Может, и так, — сомневался Шахман. — Однако Надир оставил управлять Кавказом своего брата Ибрагим-хана, а сам на Индию двинулся.
— Войной пошел? — не поверил Абакар.
— И посулил своим войскам богатую добычу, — объяснял Шахман. — То, что он награбил в Дагестане, — капля в море по сравнению с сокровищами Индии. И теперь под власть Надира переходят даже его бывшие враги. Говорят, войско его множится с каждым днем, а чтобы прокормить такую орду, нужно завоевывать и грабить всех подряд.
— Моголы Надиру не по зубам, — неуверенно произнес Абакар.
— Индия — могучая держава, — поддержал Абаш.
— Это верно, — согласился Шахман. — Только слишком богатая.
— Думаешь, он может победить Моголов? — спросил Пир-Мухаммад.
— Индия теперь так же слаба, как Персия, когда ее рвали на части, — ответил Шахман. — Между тамошними вождями нет единства. А Надир очень ловко умеет этим пользоваться. Если он покорит Индию, то двинется на Россию. И на пути его окажется Дагестан.
— Но ведь у них договор, — сомневался Пир-Мухаммад.
— Договора соблюдают благородные правители, — ответил Шахман. — А Надир — безродный босяк, алчный хищник, мечтающий стать владыкой мира.
Предчувствия Пир-Мухаммада начали оправдываться. Шахман явился вовсе не для того, чтобы облагодетельствовать горцев. И теперь кади ждал, когда Шахман начнет говорить о главном.
— Что же ты предлагаешь? — спросил Пир-Мухаммад.
И Шахман не замедлил с ответом:
— Я много раз предлагал объединить все народы Дагестана, но меня никто не послушал, — с сожалением говорил Шахман. — А по отдельности нам не устоять против шахских полчищ. Значит, нужно с ним договориться.
— Договориться? — гневно воскликнул Абдурахман.
— С этим убийцей, у которого руки по локоть в крови горцев? — возмутился Сагитав.
— С нашим заклятым врагом, кровником всего Дагестана? — поддержал остальных Фатали.
— Старый враг другом не станет, — покачал головой Пир-Мухаммад. — Не получится.
— Разве не бывает, что кто-то сначала воюет, а затем мирится? — старался успокоить аксакалов Шахман. — Или вы хотите, чтобы Дагестан превратился в пустыню, где звери будут глодать наши кости?
— Пусть только попробует сюда явиться, — процедил Фатали.
— Многие пытались, да не вышло, — добавил Абаш.
— Он слишком много о себе возомнил, — кивнул Абакар.
Шахман пытался их переубедить:
— Я сумею с ним договориться.
— Вот сам и договаривайся, — резко ответил Пир-Мухаммад. — А у нас с ним будет другой разговор.
— Одумайтесь, — настаивал Шахман, — пока не поздно!
— Думать должен был сам Надир, прежде чем проливать кровь на нашей земле, — сказал Пир-Мухаммад.
— Посмотрите на то, что я привез, — говорил Шахман, показывая на людей, обступивших его караван. — Откуда эти прекрасные товары, и почти за бесценок? Из покоренных Надиром стран! Все это будет и нашим, если мы сумеем поладить с Надиром.
— Ты, похоже, ослеп от блеска шахской добычи, — покачал головой Пир-Мухаммад.
— Я знаю, что говорю, — настаивал Шахман. — Нужно только, чтобы общества и ханства Дагестана уполномочили меня на переговоры с Надиршахом, чтобы дали мне свои письма с печатями.
— Ты знаешь законы Андалала, — сказал помрачневший Пир-Мухаммад. — Если кто из нас к ханам пойдет без дела и особой нужды и пробудет у них три дня, то с него взыскивается сто баранов. Если кто из нас даст в пользу хана выгодные ему свидетельские показания, то с него тоже взыскивается сто баранов. Хотя ханы — наши соседи и мы их уважаем, однако свободу свою ценим превыше всего. Но ты уговариваешь нас покориться шаху — нашему злейшему врагу, а значит, совершил еще более тяжкое преступление — то, за что вовсе изгоняют из нашего вольного общества.
Пир-Мухаммад взял у Абдурахмана шкатулку с каламами и вернул ее Шахману.
— Забери. Будет чем писать Надир-шаху жалобы на несговорчивых горцев.
— Для этого, наверное, тоже существует особый почерк? — с сарказмом спросил Абдурахман.
— Я хотел спасти Дагестан, — растерянно оправдывался Шахман. — Пойдемте, увидите, какое дорогое оружие я вам привез.
— Ты предлагаешь нам рабство. Но у рабов оружия не бывает, — ответил Пир-Мухаммад.
— А красных, кызылбашских красных шапок ты нам не привез? — осведомился Фатали. — Наденем их вместо папах и сразу каджарами сделаемся.
Каджарами в Дагестане называли всех жителей Персии со времен нашествий Сефевидов, в войсках которых они были в большинстве. На самом деле каджары были всего лишь одним из народов, населявших север Персии. Там же, на севере Персии, жили и афшары, из которых происходил Надир-шах. Но и его по привычке называли каджаром, как и всех тех, кто состоял в войске Надир-шаха, хотя войско у него было разноплеменное. Персидскую армию называли и кызылбашами — красноголовыми, потому что еще в армии Сефевидов воины носили шапки «кулах» с двенадцатью красными полосками в честь двенадцати шиитских имамов.
Кади что-то шепнул Фатали, тот кивнул и скрылся за дверью мечети.
— Если бы ты был из Согратля, мы бы преподнесли тебе особый подарок, — сказал Пир-Мухаммад.
Фатали вернулся, держа в руках небольшую деревянную булаву.
Увидев эту старую потертую деревяшку, Шахман побледнел. Это был гарч — булава позора, которой Согратлинское общество награждало тех, кто ее заслуживал. Гарч подвешивали над домом провинившегося и объявляли, за что он был им удостоен. Снять гарч могли только по решению совета старейшин, когда человек исправлялся и заглаживал свою вину.
— Гарч останется здесь, но ты должен покинуть Андалал, — объявил Пир-Мухаммад и оглянулся на аксакалов.
Те дружно подняли вверх указательные пальцы, соглашаясь с кади.
— Вы пожалеете об этом, — мрачно ответил Шахман и пошел к своему караван у.
Следом двинулись и аксакалы.
Согратлинцы, набравшие редких товаров, весело обсуждали покупки, ожидая, пока явится Шахман, чтобы расплатиться. Но, увидев удрученного хозяина каравана и строгие лица аксакалов, все замолчали.
— Люди, — воззвал Пир-Мухаммад. — То, что привез Шахман, награбил проклятый Надир-шах, и этим он хочет купить нашу покорность.
Вокруг прокатился гневный гул, и товары полетели обратно в корзины.
— Не надо нам шахских милостей! — зашумели горцы.
— Пусть подавится своими богатствами!
Муса-Гаджи, выбравший для своей Фирузы чудесную кашмирскую шаль и уже мечтавший о том, как поедет в Джар свататься, как подарит эту шаль невесте, с трудом заставил себя положить ее обратно.
Дервиш-Али тоже хотел что-нибудь бросить людям Шах-мана, но у него ничего не было, кроме петуха. И тот, будто почувствовав опасность, возмущенно закукарекал.
Сагитав указал на петуха и сказал:
— Кто доверяется сладким посулам, остается потом, как этот ободранный петух.
Люди, кто негодуя, а кто смеясь, расступались перед караваном, который Шахман и его помощники уводили из аула.
— Делай после этого добро людям, — с досадой говорил Шахман. — Они дождутся, пока их аулы превратятся в пепел, а их дочерей станут продавать в Персии на невольничьих рынках. За бесценок!
Провожая взглядом Шах-мана, Пир-Мухаммад чувствовал, что он еще вернется. Аксакалы задумчиво смотрели друг на друга, обеспокоенные речами Шах-мана. А остальные тревожно смотрели на своих старшин.
Тогда вперед вышел Пир-Мухаммад и обратился к народу:
— Аллах дал каждому народу землю и язык. Нам чужой земли не нужно, но и своей мы никому не отдадим. И Персия пусть будет там, где дети говорят по-персидски. Сколько бы стран ни захватил этот самозваный шах, Персия останется Персией, а Дагестан — Дагестаном. А кто пойдет против воли Аллаха — того всевышний сурово покарает.
— Амин, — отозвались люди. — Да будет так!
Когда караван уже покинул аул, Шах-мана догнал Дервиш-Али.
— Эй, Шахман, раз ты друг Надир-шаха, отведи меня к нему.
— К самому шаху? — удивился Шах-ман.
— Помоги, — просил Дервиш-Али. — У меня к нему очень важное дело.
— Какое такое дело, сынок? — придержал коня Шахман.
— Мне его убить надо.
Шахман удивленно уставился на паренька и только теперь вспомнил, что это тот самый несчастный, лишившийся семьи после визита Надира в Кумух.
— В другой раз, — пообещал Шахман и протянул пареньку золотую монету.
Дервиш-Али повертел монету в руках, стараясь прочесть персидскую надпись, и спросил:
— А что на ней написано?
Шахман помедлил и затем сказал:
— «Надир, возвещающий миру свое воцарение».
— Лучше дай мне кинжал, — сказал Дервиш-Али, возвращая Шахману моне т у.
— На этот золотой ты купишь себе какой захочешь.
— За шахские деньги мне в Андалале кинжал не продадут, — сказал Дервиш-Али. — Ничего не продадут, но могут бесплатно побить палками.
— А я теперь ничего не продаю андалалцам, — ответил Шахман и пришпорил коня, догоняя караван, поднимавшийся к Турчидагу. За этим плато располагалось Кази-Кумухское ханство.
В его столице Кумухе всегда были хорошие базары, куда прибывали купцы из дальних земель.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Крах тирана предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других