В книге писателя Шапи Казиева в художественно-историческом плане воссоздаются события времен Кавказской войны в Дагестане (первая половина XIX века). Героями увлекательного повествования стали многие известные исторические личности, а также образы, созданные воображением автора. Книга представляет интерес для широкого круга читателя.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ахульго предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 5
Из небольшого аула, который хунзахские ханы считали своей собственностью, выползала вереница ароб. Впереди ехал на коне ханский нукер, грызя кусок сушеного мяса. Арбы были нагружены всякой всячиной — от медных тазов и кувшинов до домотканых ковров. Следом семенили привязанные за рога овцы и осел на аркане.
Хватаясь за арбу, шла рядом плачущая женщина.
— Чтоб вы подавились! — стенала она.
— Придержи язык! — орал нукер.
— Чтобы мое добро у вас носом пошло! — не унималась женщина.
— Прочь! — Нукер отгонял женщину нагайкой.
— Пока я не отправил твоего мужа чистить ханские конюшни!
Серпантин дороги сделал очередной поворот, и повозки остановились. Перед ними стояли мюриды.
— Салам алейкум, — сказал Шамиль.
— Ва алейкум салам, — растерянно ответил нукер.
— Вы кто такие?
— Мусульмане, — сказал Юнус.
— А ты — тоже правоверный? — спросил Шамиль, сощурив глаза.
— Шайтаны они, а не мусульмане! — запричитала женщина.
— Последнее отняли! Все им мало!
— Мы взяли только то, что причитается, — оправдывался нукер.
— Кому причитается? — холодно спросил Шамиль.
— Хану! — приосанился нукер.
— И никто не смеет посягать на его права.
— Человек имеет право только на то, что создал своими руками, — сказал Шамиль.
— А грабителям причитается наказание.
— Сами вы грабители! — заорал нукер.
— Хан с вас шкуру сдерет!
— Как этот мужлан разговаривает с имамом? — удивился Султанбек, кладя свою огромную руку на рукоять сабли.
— Может, ты и имам, — осклабился ханский нукер.
— Но здесь владения хана.
Юнус выехал вперед и схватил коня нукеру за уздечку.
— Я научу этого раба почтению.
Поняв, что дело плохо, нукер пришпорил коня, надеясь вырваться из окружения. Но крепкая рука Султанбека вырвала его из седла. Подоспевшие мюриды скрутили сборщика, а юноша, который привел помощь, снял с нукера оружие. Перепуганные возницы слезли со своих ароб и поклонились Шамилю.
— А заодно отучите их кланяться, — велел Шамиль мюридам.
От удивления женщина перестала плакать и побежала обратно в аул, размахивая руками и крича:
— Вай! Люди! Имам идет! Люди! Шамиль идет!
Когда имам и мюриды с возвращенным добром и связанным сборщиком податей въехали в аул, их никто не встретил. Все будто вымерло. Только блестели то тут, то там испуганные глазенки мальчишек.
Шамиль немного подождал, а затем крикнул:
— Мусульмане! Разве так в горах встречают гостей?
— Это имам Шамиль! — кричал юноша.
— Не бойтесь!
— Уходите! — донесся откуда-то старческий голос.
— Не могу поверить, что вы испугались, — кружил на коне Шамиль.
— Не надо меня бояться! Не надо бояться ханов! Бойтесь Аллаха, который не велит нам быть рабами и платить подати кому бы то ни было!
— До Аллаха высоко, а хан близко, — ответил тот же голос.
— Вы — плохие мусульмане, если так думаете, — говорил Шамиль, обращаясь к закрытым воротам и окнам.
— Аллах ближе, чем вы думаете, и ангелы его пишут сейчас о вашей трусости. А это — грех!
На одной из плоских крыш появился старик в накинутом на плечи полушубке.
— С приездом, имам. Но ты уйдешь, а хан пришлет Хаджи-Мурада, и он разорит наш аул.
— Пусть попробует! — сказал Султанбек.
— А могут и солдаты из крепости прийти со своими пушками, — продолжал старик.
— Разве Аллах не сильнее их пушек? — спросил Шамиль.
— Сильнее. Но сын говорил, что эти пушки стреляют железными яблоками. Он видел. А есть, которые стреляют целыми арбузами.
— Они не придут, — сказал Шамиль.
— Я заключил мир с их начальником.
— Их пушки про твой мир не знают, — качал головой старик.
— Что вы за люди, — развел руками Шамиль.
— Если каждый будет дрожать за свою саклю, пока грабят соседа, вы никогда не станете свободными.
— Свобода, — кивал старик.
— Она хороша для орла. Высоко летает и берет что хочет. А люди живут на земле.
— Разве это жизнь, отец? — кричал в ответ юноша.
— Другой у нас нет, — вздохнул старик.
— Если вы боитесь, уходите, — сказал Шамиль.
— Многие аулы так уже сделали.
— Уйти? — не понял старик.
— Оставить все и уйти?
— Здесь вы оставите только страх.
— Эта падаль больше не будет вас обирать, — сказал Юнус, бросая на землю связанного сборщика.
Разгневанный юноша решил покарать грабителя и уже занес над ним кинжал, но Шамиль остановил его:
— Не торопись, на все есть свой порядок.
Юноша с сожалением вложил кинжал в ножны.
— Пощадите его, — попросил старик.
— Он — плохой человек, но это лишь пыль у ног хана.
— Вы хотите, чтобы они и дальше пили вашу кровь? — удивился Шамиль.
— Они требовали дров для крепости, которую построили в Хунзахе, — объяснял старик.
— По вязанке с дома. Но у нас леса не растут. Вот они и похватали, что нашли. Мол, продадут и купят дрова для солдат.
— Вы должны кормить своих детей, а не служить ханам, — говорил Шамиль.
— Вы обязаны быть свободными людьми, если не хотите божьего наказания.
— Может, и так, — сомневался старик.
— Зато наш аул цел, а твои Гимры и Ашильта лежат в развалинах.
— И с вами будет то же, если не скинете ханское ярмо, — сказал Шамиль.
— Выпрямите свои спины, не терпите унижений! Будьте горцами, будьте людьми!
— Забирайте свое добро! — кричал Юнус.
Но никто не решался это сделать. Тогда Юнус вдруг встал на седло и снял с крыши босоного мальчишку.
— Где мамин кувшин?
— Вон он! — показал мальчишка.
— Забирай и неси домой. И не бойся, мы тебя в обиду не дадим.
— А я не боюсь, — важно сказал мальчишка.
— Только мама не разрешает.
— Будь мужчиной! — сказал юноша и подтолкнул мальчишку к арбе.
Тот влез на арбу, вытащил старый кувшин, а затем достал еще один.
— А это нашей тети!
Он стащил с арбы кувшины, но уходить не спешил. Мальчишка зачарованно смотрел на огромного Султанбека, затем подергал его за кинжал и спросил:
— А меня в мюриды возьмете?
— Конечно, — потрепал его по голове Султанбек.
— Такого храбреца!
Мальчишка расплылся в счастливой улыбке и побежал домой.
Вдруг начали открываться окна, двери, и арбы окружили люди, разбирая свой скарб.
— Да смилостивится над вами Аллах, — говорила старушка.
— Этот ковер я ткала, когда была невестой… А эти шакалы ничем не брезгуют.
— И она плюнула в лицо ханскому нукеру.
Нукер взвыл от злобы, но в ответ на него посыпались проклятия и пинки. Дети начали швырять в него грязью, а женщина разорвала подушку и швырнула ее в лицо ханскому нукеру.
— Ешь!
Весь в грязи и перьях, сборщик дико таращил глаза и поминутно чихал. Мюриды с трудом оттеснили от него разгневанных аульчан.
— Чей это осел? — спросил Юнус.
— Мой! — хрипел кровью сборщик
— Так и быть, не станем разлучать друзей, — сказал Юнус и взглядом указал мюридам на сборщика.
Его тут же подняли и усадили на осла задом наперед.
— Даже с преступниками надо поступать по закону, — сказал Шамиль.
— По какому еще закону? — чуть не рыдал с досады сборщик.
— По тому, который дал нам всевышний, — пояснил Шамиль.
— По шариату.
— А что ему полагается? — спросил юноша.
— Самое меньшее — сто ударов палкой.
— А за прошлые грабежи — тоже по сто? — спросил старик.
— Ему давно пора руки отрубить, — усмехнулся Султанбек, привязывая сборщика к ослу.
— Но имам милостив.
Султанбек развернул осла и хорошенько его пришпорил, ударив плашмя кинжалом. Осел взревел и помчался из аула.
— Скорее, скотина! — подгонял его пятками сборщик.
— Я покажу этим разбойникам, кто они и кто хан!
На аульской площади собралось все село, но еще оставалось несколько тазов и овца, хозяева которых не объявились. Юнус трижды спросил, есть ли у овцы хозяин, и, когда никто не отозвался, Шамиль объявил овцу общественным имуществом. Мюриды закололи овцу, и аульчане приготовили для гостей ароматный хинкал — кукурузные галушки, сваренные в мясном бульоне.
До поздней ночи люди слушали Шамиля и не могли поверить, что отныне их не будут угнетать ханы, им не придется платить подати, работать на ханских полях и терпеть прочие повинности, которые они исполняли веками. И это счастье называлось Имамат. Но вдруг запылали далеко в ночи сигнальные костры, засвистели дозорные, и прибежали мальчишки:
— Хаджи-Мурад идет!
Мюриды вскочили на коней, зарядили винтовки и вынули сабли.
— Не лучше ли встретить их здесь? — спросил Юнус.
— Аул ни в чем не виноват, — ответил Шамиль.
— Мы выйдем навстречу. Он поднял руку, свел пальцы в кулак и выбросил его вперед.
Мюриды двинулись за имамом, сверкая саблями и воспевая всевышнего.
— Ла илагьа илла ллагь, — пели мюриды.
— «Нет бога кроме Аллаха».
Вдохновленные этим зрелищем, мужчины аула тоже обнажили свое оружие и двинулись за мюридами, вторя их гимну:
— МухIаммада-р-расулуллагь! — «Мухаммед — посланник Аллаха».
— Давно я ждал этой встречи, — говорил Шамиль.
— Очень давно.
У имама были свои счеты к Хаджи-Мураду, который был среди тех, кто убил Гамзатбека, второго имама, избранного после гибели Гази-Магомеда.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ахульго предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других