«Капля алых губ»
«Исполнена даль Хуайхай синевой…»
Исполнена даль Хуайхай5 синевой,
И ветер осенний в Янчжоу повсюду
играет летящей листвой.
Узорные лодки готовятся в путь,
Так выпьем до дна, расставание тщась растянуть…
Вот чайник допили и навзничь легли,
Хмельные скитальцы у самого края земли.
Где — наш перевал Янгуань6,
осталась границей — Янцзы лишь одна…
Умоется в чарке моими слезами луна.