Книга известного китайского писателя и журналиста, мастера документальной прозы Хэ Цзяньмина посвящена одному из наиболее впечатляющих аспектов «китайского чуда» — победе над нищетой. Автор рассказывает о том, как проходила борьба с бедностью в отдаленных горных районах Китая, на бесплодных пустынных землях, где, казалось, бы, невозможно было выполнить поставленную КПК амбициозную задачу — решить проблему бедности к концу 2020 года. В серии журналистских зарисовок о Сихайгу описан опыт удачных административных решений, поддержанный искренним энтузиазмом людей, увидевших возможность сделать свою жизнь лучше и добившихся действительно впечатляющих успехов. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Стихи дальнего края» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2. Мацзу смотрит на тебя с любовью…
Есть одна песня, под названием «Биение сердца», где есть такие слова:
Сердце бьется, сердце мое волнуется —
Это ты волнуешь его.
Так пусть же бьется быстрее, пусть колотится звонко!
И пусть оторваться ему от земли не дано,
Только и я не позволю себе опуститься на дно.
А вот еще одна песня, в которой поется о сердцебиении:
…Ты — единственная забота моего сердца.
Я смотрю неустанно в небесный простор,
Опасаясь, как бы не пришли клокочущие черные тучи.
Я буду с тобой в любое время года,
Ведь ты единственная забота моего сердца.
Ты радуга, к которой я стремлюсь,
Но я не хочу быть обычным зрителем,
Я хочу слиться с тобой душой,
Чтобы любовь стала совершенной.
Я поклялся в вечной любви,
И буду защищать тебя от невзгод,
Я готов пройти с тобой рука об руку весь жизненный путь…
Существует мнение, что чувство любви свойственно только человеку, но в мире природы тоже царит любовь. Восток и запад, юг и север, земля и небо, луна и солнце — все дышит любовью, лишь она делает возможным существование нашей планеты и всей Вселенной.
Это побуждает задаться вопросом: так ли уж невозможна взаимная любовь между регионами?
Я убежден, что на нашей планете существуют пары природных сущностей, порождающих в нас, земных созданиях, силу взаимной любви. Порой эта сила перерастает в колоссальную мощь, непобедимую и в то же время такую прекрасную… Например, солнце и луна, день и ночь: если бы не было мягкого, нежного лунного света, мы не познали бы всю силу жара солнечных лучей; не испытав тоски, вызванной ночной тьмой, мы не осознали бы великолепного сияния дневного света.
Может, где-то в пространстве между земным шаром и небесными светилами любовные отношения, на которые способны люди, отличались бы особой интенсивностью, красотой и величием… Такова же, я думаю, эмоциональная связь между горами и морем.
Горы и море — возвышающиеся над землей громады и водная гладь; твердость и непреклонность горных скал, нежность и всепрощение морских вод. Когда волна бьется о берег, плеск эхом отражается от многочисленных горных уступов и круч; когда в горах грохочет обвал, море тотчас вздымается до небес…
Когда горы гремят, море ревет, они откликаются на зов друг друга, они едины, как едины человек и природа. Это та самая гармония дао, о которой говорили древние. Если придерживаться дао, то все будет благополучно, удачно, успешно. Под дао подразумевается то правильное русло, куда наши поступки, вся наша деятельность должны направляться, чтобы соответствовать принятым нормам. Чтобы все сущее пребывало в совместном существовании, процветая, необходима гармония. Если же равновесие будет потеряно, в мире воцарится хаос.
6. Когда рукопожатие означает любовь
Проект интенсивной помощи неимущим и ликвидация бедности — это великая революция, в которой Китай поставил перед собой цель в рекордно короткий срок избавить от нищеты рекордно большое количество людей. Избранные для этого методы и средства, то есть гармония дао, предопределят успех или провал этой затеи.
На протяжении семидесяти с лишним лет существования Китайской Народной Республики работа, направленная на поддержку неимущих и оказание им помощи, велась непрерывно, это было определено основными установками КПК. Однако непрерывность еще не показатель единства воли партии и воли народа. Да, руководители КПК заботятся о народных массах, особенно о тех, кто долго жил за чертой бедности; после основания КНР помощь неимущим стала одним из важнейших направлений в работе парткомов и правительств всех уровней, источником неустанного беспокойства многочисленных руководителей и кадровых работников. Но в Китае до сих пор есть бедные районы и семьи, не избавившиеся полностью от нищеты, потому что, с одной стороны, наша держава имеет пока недостаточную экономическую базу, возникшую при старом строе, где царили нищета и отсталость, а с другой — после основания КНР страна прошла сложный и извилистый путь, полный препятствий.
Период реформ и открытости изменил модель развития китайского общества, равно как и весь его облик. Восточные районы, омываемые морем или расположенные вблизи побережья, начали стремительно развиваться, при этом увеличивался и разрыв между развивающимися восточными районами и отсталыми, нищими западными: по экономическому положению они различаются как небо и земля. Как при таких условиях скоординировать ход развития в восточных и западных регионах, чтобы ликвидировать нищету на западе и сделать местное население зажиточным — это стало одним из главных предметов размышлений руководства КПК.
«Главный конструктор» реформ и политики открытости Дэн Сяопин предложил стратегию «двух общих интересов»[37].
Когда направление было задано, новому поколению китайских коммунистов нужно было понять, как идти по указанному пути, как далеко, насколько он освещен.
Когда такой освещенный путь будет найден, по нему пойдет еще больше людей, и каждый будет следовать им на свой манер: кто-то будет идти рука об руку, и ему будет сопутствовать успех; кто-то все бросит на полпути, окажется в разладе с окружающими… Достаточно одного слова, и все это станет реальностью. Как же достичь цели, как воплотить общие идеалы, как отыскать дорогу к лучшему будущему?
Установки на сотрудничество и совместные усилия в ходе решения проблемы массовой нищеты в отсталых районах можно безусловно назвать великими принципами, достойными уважения и восхищения. В нашем мире человек меняет мир собственными силами, созидает или рушит, идет ко дну или взлетает ввысь, — все это человеку по силам, ибо в его громовой мощи заключена сила любви, что рождается в сердце, могучая, несокрушимая, чудодейственная.
А что же мы с вами?
Впрочем, кто вы? И кто я? Что мы из себя представляем? Можем ли мы с вами пройти рука об руку, храня в душе чувство братской любви и гостеприимства, и вместе создать счастливое будущее?
Небеса наблюдают, а человек размышляет…
Кто ты? Ты, та, что вдали, вечная спутница моря? Приморские жители, знающие тебя давно, говорят, что ты покровительница и защитница всех, кто пустился в плавание. И вот я, тот, что тоже вдали, начал понемногу узнавать тебя.
Со временем и я, и наши дети, и старики узнали тебя, потому что ты — легендарная морская богиня. Тебя знают в каждом доме в прибрежных районах и даже за границей — да всюду, где проживают китайцы. Само твое имя — Мацзу — наполнено ласковым теплом и любовью; так не расшифровать ли его как «прародительница ласки и любви»?
Лишь оказавшись близ моря, узнаешь, что легенды о тебе не совсем вымысел, у тебя есть настоящее, земное имя — Линь Мо. Твоим отцом был Линь Юань — прославленный полицейский чиновник княжества Минь в эпоху Пяти династий. Сейчас на острове Мэйчжоу в провинции Фуцзянь по-прежнему находят следы торговой деятельности той поры, когда процветал клан Линь. По легенде, сразу после кончины старшего Линя обязанность выходить в море легла на плечи его сына Линь Юаня. Первый его выход в открытое море был крайне неудачен. Как оказалось, в морской торговле без протекции местных властей нельзя и шагу ступить. Линь Юань понял, почему отец при жизни так хотел купить должность станового пристава. И он за круглую сумму купил эту чиновничью должность, облегчавшую ведение торговли. Бывший простолюдин, теперь он мог взимать пошлины с прибывающих и отплывающих судов, а с него и его семьи снималось налоговое бремя, поэтому его семейный бизнес быстро пошел в гору, а семейное имущество прирастало день за днем.
Линь Юань женился на прекрасной девушке по имени Сяо Хуа. Вскоре она родила ему четырех сыновей, только все они росли абсолютно заурядными, к тому же хилыми и слабыми. Опасаясь, что в будущем некому станет продолжить род, Линь Юань вместе с женой отправился в горы Путошань, за тысячу ли от дома, чтобы просить бодхисаттву Гуаньинь даровать им еще одного сына.
Бодхисаттва давно знала добрые дела семьи Линь. Линь Юань был честным и неподкупным чиновником, добрым и милосердным. К тому же супруги проделали такой дальний путь, чтобы дать в горах Путошань обет… И Гуаньинь обратилась к своей ученице: «Лунъэр, тебе надлежит перевоплотиться в человеческом образе, ты родишься в семье Линь и тем самым выполнишь предначертанное. Когда же ты покинешь земную оболочку, пусть любовь будет для тебя на первом месте, облагодетельствуй все живое, обуздывай морских демонов и верши справедливость во имя Неба!»
— Но наставница, они ведь просили даровать им сына! — недоуменно возразила Лунъэр.
— Такова воля Неба, — молвила бодхисаттва.
Лунъэр было неловко продолжать расспросы, и она отправилась в семью Линь.
Дав обет в священных горах Путошань, супруги вернулись домой. Вскоре госпожа Линь забеременела, а на следующий год 23 числа третьего месяца в полуденный час средь бела дня загрохотал гром, имение семьи Линь заполыхало красным светом, распространяя вокруг нежный аромат. В это время в доме Линь родилась девочка! Малышка росла писаной красавицей. Она никогда не плакала и не шумела, поэтому родители нарекли ее Мо — «Безмолвие».
Юная Линь Мо любила ходить к морю, любоваться им, постоянно молилась о благополучии отца, когда он отправлялся в море, а заодно о своих земляках, покидавших берег. Со временем люди заметили, что она умеет предсказывать шторм и указывать, где велика вероятность кораблекрушения. Слава о ее удивительном даре очень быстро распространилась. Приморские жители считали, что Линь Мо не простая смертная, а небожительница, спустившаяся в мир людей.
Однажды в годы правления под девизом Сюаньхэ[38] один высокий сановник отправился с дипломатической миссией в Корё[39]. Его корабль попал в шторм, но благодаря благословению Мацзу спасся от гибели и вернулся в великую Сунскую империю. Сановник подал императору доклад, в котором просил пожаловать морской богине Мацзу высокий титул. Император Хуэй-цзун, который давно уже был наслышан о деяниях Линь Мо, особым распоряжением даровал ей титул «Мэйчжоуская богиня» и собственноручно начертал на храмовой вывеске иероглифы 顺济 (shùnjì, «успешная переправа»). Их смысл заключался в следующем: «спаси человека от бедствий, принеси в Поднебесную счастье». Государь также послал на остров Мэйчжоу людей для реставрации храма Мацзу.
С тех пор слава о Мацзу и ее храме разнеслась по всем приморским районам и даже среди китайцев, проживающих за пределами страны. Веру в нее приняли и другие страны, Мацзу возвели в ранг морских боже ств.
Имя «Мацзу» появилось не сразу, понадобилось немало времени, чтобы оно вошло во всеобщее употребление. Это имя появилось в результате эволюции слова «нянма» — «матушка», привезенного фуцзяньскими мигрантами на Тайвань. Слог «ма» — уважительное обращение к бабушке и другим женщинам из старшего поколения. В фуцзяньском диалекте оно совпадает и по произношению, и по тону со словом «лошадь». Есть мнение, что «Мацзу» означает двоюродную бабку, и верующие избрали это имя потому, что мореплаватели, выходя в море, жаждут получить самую надежную защиту, а такая степень родства символизирует дистанцию между божеством и человеком. Как отмечал генеральный секретарь Си Цзиньпин, национальная культура — это уникальный опознавательный знак нации. Мацзу — квинтэссенция добродетели в традиционной китайской культуре, впитавшая в себя всю глубину красоты и лю бви.
О, благословенный Мэйчжоу! Ныне женщина-небожительница,
Мацзу простирает свою любовь до самых отдаленных уголков…
Культ Мацзу — один из самых распространенных в дальневосточной цивилизации; ее образ, насыщенный любовью и добротой и впервые появившийся в китайской культуре, давно уже глубоко укоренился и в западном мире, наравне с почитанием традиционных западных женских божеств.
Однако никто, кажется, не обратил внимания, что уже более двадцати лет назад Мацзу обратила свой исполненный любви взор вдаль и великодушно простерла свои нежные, благоухающие длани к тому, кого она там видит…
Кого же видит она вдали? Горный хребет Люпаньшань — «дитя Хуанхэ» и «брата Циньшань», подпирающего вершиной небеса!
Копыт неверен шаг по скользким скалам,
Телегу тащат лошади и люди.
Грозят повсюду пропасти оскалом,
И путь простыми радостями скуден[40]
В этих строках позднецинского поэта и мыслителя-революционера Тань Сытуна[41] описана необузданная мощь гор Люпаньшань.
Предания гласят, что горы Люпаньшань изначально назывались Юйпаньшань — «нефритовый поднос», что хребет Люпаньшань — родственник Нефритового императора, чей сын — Владыка севера. Однако местные предпочитают называть эти гигантские горы, упирающиеся прямо в небо, Лупаньшань — «олений поднос».
Насколько мне известно, этот вариант связан со следующей легендой.
Давным-давно жили-были три генерала, отвечавшие за охрану границы. Однажды они отправились в поход на запад, и путь их лежал через огромные, величественные горы. Там их застала зимняя стужа. Когда отряд приблизился к подножию гор, сильный снегопад завалил дорогу. Место это было абсолютно безлюдно и необитаемо, и не у кого было спросить путь. В эту минуту воины вдруг услышали рев. Он прозвучал трижды. Генералы взглянули наверх: на горе стоял пятнистый олень и смотрел прямо на них. Один из генералов натянул лук и поразил оленя. Бедное раненое животное убежало, унося в своем теле стрелу… Генералы, которым ничего другого не оставалось, неотступно преследовали оленя и в конце концов вместе с остальным отрядом перевалили через эти гигантские горы, но оленя так и не нашли. Близилась ночь, и путники разбили лагерь.
К полуночи все три генерала ступили в мир грез. Внезапно возник здоровяк с лицом землистого цвета, облаченный в доспехи, со стальным мечом в руке. Трижды взмахнув им, незнакомец громко обратился к генералам: «Живу в Сунпане, в Маочжоу, золоту дает начало некто. Князь-отец отправился один с мечом на пир, обернулся оленем и указал путь через горы». Сказав это, он зашагал прочь. Генералы пробудились ото сна и принялись расспрашивать солдат: «Не врывался ли ночью в лагерь незнакомец?» Все солдаты отвечали, что никого не было. Генералы стали рассказывать друг другу о том, что видели во сне, и оказалось, что всем троим привиделось одно и то же. «Ну и дела!» — изумились генералы. Они стали обдумывать то, что сказал им во сне здоровяк, и их осенило: это же был Чжоу Цан[42], служивший у самого Гуань Юя[43]! Вчера они встретили его в образе пятнистого оленя, он явился к ним, чтобы указать путь с гор! Осознав произошедшее, генералы благодарно поклонились небесам, а затем вместе с остальным отрядом проложили дорогу в горах Люпаньшань по маршруту, указанному им оленем… С тех пор эти горы прозвали Лупаньшань — «оленьими».
Лупаньшань — гора, спуск с которой указал олень, до чего красиво и поэтично! Прежде эти величественные горы славились не только многочисленными крутыми вершинами, но также бурными, ревущими водопадами, пышной флорой и богатой фауной — это была поистине обитель бессмертных духов, горы, напоминающие укутанные туманом сахарные плоды…
На территории Нинся находится и «единоутробный брат» гор Люпаньшань — не менее величественный хребет Хэланьшань.
Запись в «Юаньхэ цзюньсянь тучжи» («Описании областей и уездов в годы правления Юаньхэ»)[44] гласит: «Горы Хэланьшань расположены на западе уезда (Баоцзин), они протянулись на 93 ли, состоят из многочисленных вершин и густо поросли лесом, сине-зеленые оттенки перемежаются белыми островками, подобно окрасу пегой лошади, а на севере пегих лошадей называют “хэлань”». В более поздних исторических записях, таких как «Краткие историко-географические сведения» и «Описание местности Шофандао», дублирующих друг друга, говорится, что Хэланьшань означает «пегий конь» и «превосходный скакун», а некоторые источники даже заявляют, что «хэлань» переводится с монгольского как «быстроногий конь».
Резвый жеребец мчится по просторам северо-западного Китая, на горной вершине стоит, словно дух, олененок и оглядывается с затаившейся во взоре любовью… Почему такая концепция «будущего человека» не привлекает тебя, находящегося далеко отсюда, у моря?
— Приехали! Приехали! Почтенные гости издалека приехали!
Погода в Фучжоу в начале ноября 1996 года была солнечная, дул мягкий теплый ветерок, навевая умиротворение.
— Действительно благословенный город: у нас уже заморозки и снег, а здесь тепло, как весной! Повезло, очень нам повезло, что нам в пару дали Фуцзянь! — члены делегации Нинся-Хуэйского автономного района на пути из аэропорта к Фучжоу ощущали небывалый подъем, прилив душевных и физических сил.
На следующий день состоялось первое совещание представителей Нинся и Фуцзяни по вопросам сотрудничества в области помощи неимущим. Секретарь парткома провинции Фуцзянь Чэнь Минъи так описывал предстоящее сотрудничество: «Наши регионы разделяют тысячи километров, однако нас давно уже прочно связали реформы и политика открытости, а также работа в области модернизации. По распоряжению ЦК и Госсовета наши регионы составили друг другу пару для сотрудничества в сфере помощи неимущим и реализации великого дела совместного развития, совместного движения ко всеобщей зажиточности. Мы обязательно должны вместе выполнить эту миссию, вместе покончить с нищетой». Адресуя фуцзяньским коллегам благодарственную речь за гостеприимство и щедрую, бескорыстную поддержку, председатель автономного района Бай Личэнь заявил, что под руководством ЦК КПК (при этом, конечно, в автономном районе хорошо поработали местные парткомы и власти всех уровней и сами местные жители) Нинся удалось добиться некоторых успехов, и все же в ряде областей нищету пока не ликвидировали, и пока это представляется сложнейшей задачей. По инициативе ЦК и при его посредничестве Нинся установила с провинцией Фуцзянь сотрудничество в сфере помощи неимущим, что придало ей уверенности и надежды. Бай Личэнь выразил уверенность, что благодаря помощи и поддержке Фуцзяни жители Нинся обретут еще больше решимости и способности достичь цели ликвидации бедности и общей зажиточности.
«Товарищ Си Цзиньпин назначен главой рабочей группы по оказанию провинцией Фуцзянь помощи Нинся! Это замечательно, вы только посмотрите, сколько внимания привлекло это событие! Си Цзиньпин в своё время работал секретарем парткома уезда в провинции Хэбэй, занимал ответственные посты во многих районах провинции Фуцзянь, включая Сямэнь, Ниндэ и Фучжоу, а теперь он в должности заместителя секретаря провинциального парткома заведует сельским хозяйством и кадровыми работниками, у него богатый опыт. Это огромное преимущество для нашего проекта!»
Узнав, что со стороны Фуцзяни руководство сотрудничеством в сфере ликвидации бедности в Нинся поручено Си Цзиньпину, представители Нинся сильно воодушевились. Они давно были наслышаны об этом человеке, и весть о его назначении руководителем проекта необычайно их обрадовала.
— Сколько дали?
— Пятнадцать миллионов!
— Ого! С первой же встречи такой богатый улов!
Получив столь щедрый дар от Фуцзяни при первой же встрече с местным руководством, представители Нинся еще долго не могли унять волнение. Но и тут кто-то недовольно шушукал: «Оно, может, и немало, но у нас полно бедствующих районов, не знаешь даже, кому в первую очередь эти пятнадцать миллионов отдать…»
— Хватит ворчать! Приехали сюда впервые, а уже недовольство высказываете, куда это годится? Вас не волнует, что вы людей этим отпугнете? К тому же оцените, какой весомый «чек» нам вручили фуцзяньские товарищи! — упрекнул недовольных руководитель автономного района. Те, кто только что перешептывались, тотчас угомонились.
— Только посмотрите на это, тут бы от радости до потолка прыгать! — продолжал руководитель, положив перед членами делегации документ, от которого еще пахло типографской краской.
— Это что такое?
— Восемь административных единиц, которые будут с нами сотрудничать с фуцзяньской стороны… Посмотрите, сплошь прогрессивные города и уезды, добившиеся наилучших результатов в реформах!
— Вижу! Уезд Фуцин в округе Фучжоу приставлен к нашему бассейну для выпаривания соли; Чанлэ в Фучжоу берет шефство над нашим уездом Лундэ; Цзиньцзян, что в Цюаньчжоу, — над нашим уездом Гуюань; цюаньчжоуский Шиши — над нашим уездом Тунсинь; район Кайюань в Сямэне — над нашим уездом Цзинъюань; сямэньский уезд Тунъань — над нашим уездом Хайюань; уезд Путянь — над нашим уездом Сицзи; уезд Лунхай в городском округе Чжанчжоу — над нашим уездом Пэнъян! Смотрите, Фуцзянь полный набор козырей выложила!
— Еще бы! Фуцзянь хорошо продумала наше будущее сотрудничество и придает ему большое значение. А знаете, кого у них назначили за это ответственным? — таинственным тоном спросил начальник.
— Кого?
— Си Цзиньпина! Заместителя секретаря провинциального парткома! Си Чжунсюнь[45] — его…
— Это же прекрасно! Замечательно! Говорят, он народ любит, а главное — в ходе работы по борьбе с бедностью в Ниндэ он показал себя с самой лучшей стороны!
— Вот уж действительно повезло Нинся!
Бурное обсуждение членов делегации переключилось на Си Цзиньпина.
— Начальник, а можно пригласить когда-нибудь секретаря Си к нам в Нинся? Его визит точно пошел бы на пользу нашему сотрудничеству!
— Точно, точно, надо пригласить секретаря Си и заодно побольше руководителей провинции Фуцзянь к нам в Нинся, тогда сотрудничество было бы еще более эффективным…
— Успокойтесь! На этом совещании руководители Фуцзяни и Нинся уже достигли важного соглашения, а именно — ежегодно проводить совместные совещания с участием руководителей групп. Они будут проводиться на территории одной из сторон. Раз в этом году мы приехали в Фучжоу, в следующем году товарищи из Фуцзяни приедут на совещание к нам в Иньчуань. Как вам такая идея?
— Замечательно!
— Лучше и не придумаешь!
— У нас в Китае для ЦК и руководства нет неразрешимых проблем!
— Это точно.
Один из членов делегации сразу спросил:
— Значит, возможно, в будущем году Нинся посетит Си Цзиньпин?!
— Я думаю, да, если не случится ничего непредвиденного. Он же глава рабочей группы по нашему сотрудничеству! — ответил начальник автономного района.
— Интересно, почему тут, на побережье, столько географических названий с иероглифом «фу» — «счастье»? Видимо, здесь от природы счастливое место, ведь их оберегает Мацзу! Нет, раз приехали, мы обязательно должны посетить Мацзу, — предложил кто-то.
— Это хорошая идея! У кого есть свободное время, поехали к Мацзу, попросим ее о счастье для Нинся!
Повидаться с Мацзу на побережье провинции Фуцзянь проще простого: ее храмы есть здесь в любой деревне и в любом городе, чуть ли не на каждой улице. Но набожные жители Нинся говорят, что посещать Мацзу нужно на ее родине…
— А что, у Мацзу есть родина? — недоверчиво спросил кто-то.
— Конечно, а вы не знали? Мацзу — реальное историческое лицо! Обожествлять ее стали позже…
— И далеко ее родина от Фучжоу?
— Недалеко, говорят, где-то в Путяне… Отсюда километров сто.
— Тогда завтра же съездим! Заодно осмотримся у нашего нового «родственника»! — воодушевились члены делегации, закончившие свои дела.
На следующий день они в приподнятом настроении двинулись в направлении желанной родины их новых «родственников» — к заливу Мэй-чжоу на границе городских округов Путянь и Цюаньчжоу. Это необычайно живописный залив, на противоположном берегу которого расположен еще один драгоценный кусочек родной земли — остров Тайвань. Фуцзянь граничит через море с тайваньскими портами Лунган, Тайчжун и Гаосюн. Но порты, подобные тому, что в заливе Мэйчжоу, и в Китае и в мире можно пересчитать по пальцам: это природная глубоководная гавань с большой вместимостью.
Здесь и находится родина Мацзу — на побережье, у подножия гор. Кругом такая красота, что глаза разбегаются: величественная гора Хугуншань и кристально чистое озеро Цзюлиху, а в довесок — тихий уединенный буддийский храм Мэйфэнсы с изящной архитектурой и мирная извилистая речка Муланьси… Все это формирует полную очарования и самобытности родину Мацзу в живописной приморской зоне. Самое привлекательное здесь — это, конечно, обращенная к морю статуя Мацзу с преисполненным нежности взглядом и расположенный за ее спиной храм, полный очарования старины.
— Вот это да, до чего она красивая, изящная такая! — восхищались гости из Нинся, обвеваемые свежим морским бризом и объятые ароматом благовоний. Кто-то, приложив руки к сердцу и обратившись лицом к статуе Мацзу, принялся громко декламировать:
Если я тебя полюблю,
То не стану бахвалиться величием за счёт твоих ветвей,
Как какая-нибудь лиана;
Если я тебя полюблю,
То не стану воспевать сень твоей листвы на один и тот же лад,
Как ослеплённая любовью птица.
Уподобиться источнику
И круглый год тешить тебя прохладой;
Уподобиться отвесному утёсу,
Добавляющему тебе высоты,
Оттеняющему твоё величие, —
Нет, я этим не ограничусь.
Даже солнечного света
Даже весеннего дождя —
Всего этого было бы мало!
Я должна быть с тобою рядом хлопковым деревцем,
Стоять с тобой вместе как дерева образ,
Пусть наши корни под землёй переплетутся,
Пусть наши листья соприкасаются в облаках.
С каждым дуновением ветра
Мы будем слать друг другу приветственные слова.
Но не найдётся никого,
Кто смог бы понять наши речи.
У тебя — твой могучий ствол, прочный, как медь, как железо,
Он словно нож, словно меч,
Словно алебарда;
У меня — мои цветы с красными бутонами,
Подобные тяжёлым вздохам
И в то же время мощным бесстрашным факелам.
Мы вместе пройдём через зимнюю стужу, бури и грозы;
Мы разделим друг с другом влагу, туманы и радугу.
Мы будем навеки отделены друг от друга,
И всё же навечно вместе[46].
— Эгей, что это ты там бормочешь? Пошли скорее, нам еще в Пекин ехать, а то опоздаем на рейс до Иньчуаня! — кто-то потянул лирика за рукав.
— Ты что, не узнал? Я цитирую лучшую поэтессу современности, стихотворение «К дубу» самой выдающейся поэтессы провинции Фуцзянь — Шу Тин…
— То-то я думаю, где я это слышал… Чего это ты вдруг ни с того ни с сего взялся ее декламировать! — не сдавался коллега, продолжая тянуть поэта к машине. — Какое отношение имеет поэзия Шу Тин к нашему сотрудничеству с Фуцзянь? Чего ты ее приплетаешь?
— Некультурный ты человек! Эта поэма Шу Тин — знаменитое произведение о сложности чувств, речь идет о любви между двумя людьми, но на самом деле очень даже подходит для описания сотрудничества между Нинся и провинцией Фуцзянь!
— Да ну!
— Конечно, ты только вслушайся в заключительные строки… — на обратном пути поэма «К дубу» была не раз продекламирована и растолкована в компании делегации из Нинся:
Это и есть величайшая любовь.
Вот самая прочная истина:
Если я полюблю,
То полюблю не только твои атлетические формы,
Но и то, как ты твёрдо и гордо стоишь на земле,
И землю под твоими стопами.
Да, Люпаньшань и Хэланьшань, наш Сихайгу — это «образ великий» нашей прекрасной Нинся! Теперь Мацзу и наши новые земляки из провинции Фуцзянь устремили свой любящий взор с моря на наш клочок земли, поэтому нам, жителям Нинся, очень повезло!
Мацзу принесла нам счастье и удачу!
В ноябре 1996 года делегация вернулась из Фуцзяни в Нинся с богатыми трофеями: она привезла с собой идеи первого совместного совещания и семнадцать подписанных и утвержденных программ сотрудничества, а также 1 млн юаней наличными, которые фуцзяньская корпорация «Сянцзян» пожертвовала уезду Сицзи в Нинся на строительство начальных школ, а с ними — глубокое чувство любви от Мацзу и фуцзяньцев. Это ознаменовало историческое начало взаимодействия между Фуцзянь и Нинся в сфере поддержки неимущих.
В это время жители Нинся с особым нетерпением ожидали прихода весны, и солнечные лучи пригревали их особенно ласково и нежно…
7. Та весна была теплее, чем обычно
Весна пришла! В 1997 году весна в Нинся, казалось, настала раньше обычного и выдалась необычайно теплой…
После поездки в Фуцзянь работа по оказанию помощи неимущим быстро наладилась. Накануне Нового года в военном округе Нинся в Гуюане прошло торжественное собрание по случаю завершения строительства по проекту «Сто колодцев для бедных», имевшего огромное значение. Собрание посетили руководители министерства водного хозяйства, главного политического управления НОАК, государственного комитета по делам национальностей, военного округа Ланьчжоу и автономного района, потому что колодцы, колодезная вода были главным объектом нужд и ожиданий жителей Сихайгу и окрестностей. При общем содействии соответствующих государственных ведомств группа водоснабжения военного округа Ланьчжоу на протяжении десяти месяцев работала не покладая рук, в результате в восьми уездах горных районов на юге Нинся было вырыто сто колодцев. Их совокупная глубина составила 12 тысяч метров, а суммарная емкость — 104 тысячи кубометров. Эти колодцы позволили решить проблему снабжения питьевой водой двухсот тысяч человек и двух миллионов голов скота, а также обеспечили водой для полива более двух тысяч гектаров земли. То, что у жителей южных горных районов Нинся, где с древности каждая капля воды ценилась на вес золота, вдруг появилось столько воды, иначе как счастьем не назовешь, поэтому праздничное собрание в честь завершения строительства по проекту «Сто колодцев для бедных» было необходимо и проводилось с особой торжественностью. Я уделяю этому такое внимание, поскольку жители Нинся даже не подозревают, что в составе группы водоснабжения военного округа Ланьчжоу, которая была настоящей командой героев, находилась и моя воинская часть. Эта группа водоснабжения изначально была подчиненным подразделением Управления гидрогеологических изысканий Инженерного корпуса капитального строительства; я служил в пресс-службе этого подразделения. В 1983 году после массового сокращения армии эта группа была приписана к военному округу Ланьчжоу, частично изменились и их служебные обязанности: им поручили рыть для жителей засушливых горных районов колодцы, ведь помогать народу — одна из целей НОАК. Могу себе представить и даже знаю наверняка, скольких трудов стоило этим бойцам добыть в горах Сихайгу сто тысяч кубометров питьевой воды и сколько радости это принесло!
Благодаря проекту «Сто колодцев для бедных» у жителей Сихайгу появилась чистая колодезная вода
Однажды я написал эссе об этой воинской части. Чтобы ускорить рытье колодцев для страдающих от нехватки воды жителей Сихайгу, бойцы пожертвовали зимними учениями и военной переподготовкой и даже в самые сильные морозы продолжали вгрызаться в лессовые почвы, выкапывая один колодец за другим. По утрам бывало особенно холодно, в ожидании, когда взойдет и хоть немного пригреет солнце, начальники отрядов устраивали бойцам пробежку вокруг буровых машин. Они бегали, пока на востоке не вставало солнце… Эссе с этой трогательной историей я потом опубликовал в журнале «Синь гуаньча» (New Observer).
С тех пор прошло больше двадцати лет, но, когда я слышу от сослуживцев рассказы о трудностях, с которыми они столкнулись во время поиска воды и рытья колодцев в районе гор Люпаньшань, в моей душе поднимается особенно теплое чувство. Что и говорить — те места отличались редкостным дефицитом воды, редкостными холодами и редкостной нищетой…
Когда фуцзяньцы взвалили на свои плечи сложную миссию помощи неимущим в Нинся, жителям Нинся да и всем остальным китайцам не терпелось посмотреть, с каким настроем они примут в объятия северо-западные земли нашей Родины.
«Меньше слов — больше дела», — таков девиз фуцзяньцев.
Действительно, едва отпраздновав наступление 1997 года, стороны подписали в Иньчуане договор о первом проекте — о сотрудничестве между Сицзи и Путянем по переработке картофеля в крахмал.
— Кто бы мог подумать, что картошка в Нинся такая вкусная! — восхитились представители Путяня, отведав жареной картошки, которой их угостили жители Сицзи после подписания документов. Чем больше они ее ели, тем вкуснее она казалась.
— Держу пари, что у нас в Фуцзяни каждую картофелину можно будет выменять на одного трепанга! — уверенно сказал кто-то.
— Правда?! — жители Нинся были весьма польщены.
Картофель — один из основных продуктов питания крестьян в уезде Сицзи. Благодаря большой высоте относительно уровня моря и затяжным зимним холодам картошка была приятной на вкус и хорошо сохранялась. Среди всех китайских сортов картофель, выращиваемый в Сицзи, обладает наивысшим качеством, этот уезд издавна считался родиной китайского картофеля. Сицзи с древности славился своим картофелем, площадь посевов которого в уезде достигает миллиона му, каждый му даёт в среднем 2000 кг. От 80 до 90 % всех посевов и потребляемой продукции отдельно взятой семьи в этом уезде составляет картофель.
Картофель — первое, на что обратили внимание фуцзяньцы, посетив Нинся, а жители Нинся по прибытии в Фуцзянь первым делом отведали морепродукты — любимое блюдо местных жителей.
Их первое впечатление варьировалось от «очень вкусно» до «в разы вкуснее импортных картофельных чипсов», а так как картофель здесь произрастает повсеместно, то он сразу привлек внимание фуцзяньских предпринимателей, решивших вести бизнес в Нинся…
Это был взгляд делового человека. Сотрудничество должно было приносить реальную пользу и отвечать реальным потребностям людей.
Фуцзяньское руководство внимательно изучало все районы Нинся, страдающие от жажды и нищеты, чтобы понять, где и в чем требуется помощь провинции Фуцзянь. В марте 1997 года, когда снег в горах Люпаньшань еще не начал таять, член партийной группы канцелярии правительства провинции Фуцзянь и заместитель заведующего провинциальной канцелярией по ликвидации бедности в Нинся Линь Юэчань во главе фуцзяньской делегации прибыла в Нинся.
— Я здесь с инспекцией по поручению товарища Си Цзиньпина и намерена изучить возможности реализации программы взаимодействия наших провинций в деле помощи неимущим, — сообщила она коллегам в Нинся о целях своей поездки, едва сойдя с самолета. В последующие десять с лишним дней эта решительная и целеустремленная женщина в соответствии с распоряжением руководства тщательно изучала обстановку в отношении намеченных направлений сотрудничества двух провинций. Эта инспекция позволила Линь Юэчань и ее фуцзяньским коллегам составить наиболее полное представление о ситуации с бедностью во всех регионах Нинся.
— Хуанхэ вредит Нинся, но и обогащает ее, — несколько раз вздыхала Линь Юэчань в ходе нашей с ней беседы, а потом добавила: — В Нинся пропасть между богатыми и бедными огромна, как между небом и землей!
В Нинся можно выделить два абсолютно разных по рельефу региона: северный — зона равнин с самотечным орошением из Хуанхэ, южный — горный район Люпаньшань и засушливый пояс. На севере благодаря орошению водами Хуанхэ издавна, и особенно с момента основания КНР, хорошо развито сельское хозяйство, именно здесь выращивают знаменитый нинсяский рис. Северный регион Нинся называют «Цзяннань северо-западных пустошей». На юге в основном расположились засушливые, неплодородные территории, особенно выделяется в этом плане Сихайгу, где среднегодовое количество осадков составляет менее 180 миллиметров.
— Это столько, сколько у нас на побережье выпадает в сезон тайфунов за один раз… Как здесь вообще выживают люди и скот! — удивились фуцзяньцы, когда местные жители поведали им о здешнем дефиците воды.
— В засушливые годы у нас ни зернышка не рождается, — рассказывали жители Нинся.
— Совсем ни зернышка? — недоверчиво переспрашивали фуцзяньцы.
— Да, и так бывает, — отвечали жители уезда Тунсинь Линь Юэчань и другим членам фуцзяньской делегации. — Даже далеко ходить не надо, с 1980 по 1982 год три года подряд во всем уезде мы не получали ни зернышка с 500 тысяч му земли — так она вся высохла.
— А что вы тогда ели? — все это казалось фуцзяньцам абсолютно нереальным. Но еще невероятнее было, что жители засушливых районов, чтобы воспользоваться питьевой водой, платили от десяти до двадцати с лишним юаней за возможность привезти бочонок воды…
— Ай-яй-яй, они же и так бедные, урожая не получают, так еще вынуждены столько платить за простую воду, так ведь невозможно жить! — негодовала делегация Линь Юэчань.
Нинсясцы, смущенно потирая руки и потупившись, тихонько вздыхали:
— Давно уж так живем, привыкли…
— Мы больше не позволим нашим дорогим землякам-нинсясцам так жить! — серьезно и озабоченно заявили фуцзяньцы. Чтобы на втором совместном совещании представителей Нинся и Фуцзяни по вопросам помощи бедным руководители с обеих сторон могли утвердить конкретную программу сотрудничества, Линь Юэчань и ее коллеги совместно с нинсяской канцелярией по ликвидации бедности и другими ведомствами предварительно утвердили четыре направления сотрудничества: рытье колодцев и резервуаров для сбора воды, преобразование горных склонов в террасированные поля, переселение жителей из пещер в дома, строительство начальных школ в рамках проекта «Надежда».
О рытье колодцев мы уже писали выше. Есть много примеров самоотверженной деятельности группы водоснабжения Ланьчжоуского военного округа и взаимопомощи местных жителей. Рытье резервуаров для сбора воды в качестве средства борьбы с засухой предложили крестьяне горных местностей Нинся и специалисты в области гидротехники: в горном склоне выкапывается яма, снабженная дренажными канавами, в которую со всех канав, вершин и склонов собирают дождевую воду в сезон дождей, снег и глыбы льда, потом эта вода потребляется людьми и скотом, а также используется для полива посевов. Сооружение одного такого резервуара стоит 400 юаней. В 1996 году, до приезда делегации Линь Юэчань, когда в Нинся предложили этот проект, массы активно взялись за его выполнение, но из 420 тысяч запланированных резервуаров за три года вырыли лишь 100 тысяч. Для администрации автономного района это оказалось тяжелой финансовой нагрузкой, усугублявшейся нехваткой времени. «Запасов воды в одном таком хранилище не хватит даже на одну семью, поэтому план составлялся из расчета пять на семью. Для Нинся было очень сложно рассчитать, сколько закладывать времени и финансов на рытье каждых пяти резервуаров», — смущенно жаловались руководители из нинся-фуцзяньской делегации Линь Юэчань.
Переселение местных жителей из пещер в дома было новаторской идеей, разработкой которой занимались в Нинся для решения проблемы миграции жителей из бедных районов. Решение предлагалось в двух формах: в пределах одного уезда, когда крестьян переселяли на новое место поблизости от прежнего места жительства и они не теряли своих социальных связей. На новом месте они получали от администрации уезда пахотную землю из расчета два му на человека, дом из двух помещений, водяной резервуар и годовой запас провизии, а также семена и удобрения, таким образом, у семей был год на переезд и адаптацию. Вторая форма подразумевала переселение за пределы родного уезда. Власти автономного района выделяли подходящую для земледелия целинную территорию, где формировали деревню из целой группы переселенцев из конкретного уезда. Власти руководили там и разработкой почв, и строительством жилья, при этом новые территории присоединялись к родному уезду переселенцев, так что место прописки у них не менялось.
У этих форм переселения имелись общие черты: во-первых, после переселения прежние земли у мигрантов не забирались, и те могли по мере желания продолжать их возделывать; во-вторых, за мигрантами оставляли право выбора: если человек не приживался на новом месте, он имел право отказаться от переезда; в-третьих, если внутри одной семьи происходило разделение на желающих переехать и желающих остаться, каждый из членов семьи мог делать так, как пожелает, расселение семьи в двух местах, с последующей заботой друг о друге, допускалось; в-четвертых, оба варианта предполагали коллективный переезд, который позволял сохранить свое социальное окружение — соседей и родню, что особенно важно для национальных меньшинств, — как условие сохранения собственных обычаев и культурной традиции.
Строительство начальных школ было одной из важнейших инициатив, продвигаемых по всей стране. Несмотря на нищету, дефицит образования недопустим, дети должны учиться. Этот принцип был положен в основу проекта «Надежда», потребовавшего от государства огромной решимости.
— Однако изучив в ходе инспекции условия жизни обитателей горных районов Нинся, я предложила также включить в программу сотрудничества пункты, касающиеся здравоохранения и улучшения школьного образования, — рассказывала мне Линь Юэчань. — Я заходила в дома крестьян в горных районах, общалась с местными женщинами и от них узнала, что из-за отсутствия воды и антисанитарии там очень высок процент гинекологических заболеваний. Женскими болезнями заболевали даже молоденькие девочки, у которых совсем недавно начались месячные… Это ужасно!
У возникновения нищеты есть несколько объективных причин, но без определенного уровня культуры человек просто обречен на нищету. В ходе инспекционных поездок я заметила, что, несмотря на наличие в этом регионе обязательного девятилетнего государственного образования, квалификация местных учителей или очень низкая или отсутствует вовсе, поэтому в средних школах ниже уровня уезда учеников становится все меньше, а процент школьников, успешно сдавших экзамены в среднюю школу старшей ступени и в университеты, очень невысок. Если не уделить должного внимания образованию в этих районах, бедные семьи никогда не избавятся от нищеты. Я неоднократно призывала власти провинции и Си Цзиньпина добавить в проект сотрудничества Фуцзяни и Нинся пункт о медицине и здравоохранении и об улучшении школьного образования на местах… Радостно то, что и руководство провинции, и Си Цзиньпин активно поддержалиэто предложение.
Цель поездки заключалась не только в выполнении поручения Си Цзиньпина и дальнейшем планомерном выполнении пунктов программы сотрудничества, но и в том, чтобы подготовить все для первого приезда руководства провинции Фуцзянь в Нинся для участия во втором совместном совещании по вопросам ликвидации бедности.
— Приехали! Приехали! Начальник Хэ и секретарь Си Цзиньпин при-ехали… — Днем 15 апреля делегация в составе 35 человек прибыла из провинции Фуцзянь в Иньчуань. Впервые за все время существования КНР в Нинся принимали фуцзяньскую делегацию, состоявшую из представителей высшего руководства провинции, — как выразились сами жители Нинся, «наша родня с побережья приехала!» В последующие несколько дней атмосфера родственной любви и тепла наполнила весь город.
Наутро состоялось второе совместное совещание по вопросам ликвидации бедности. На нем присутствовали секретарь парткома Нинся-Хуэйского автономного района Хуан Хуан, председатель района Бай Личэнь, члены руководства Ма Цичжи, Кан И, Чжан Личжи, Чжоу Шэнсянь и У Шансянь; с фуцзяньской стороны участвовала вся делегация в полном составе, включая губернатора провинции Хэ Гоцяна и замсекретаря провинциального парткома Си Цзиньпина. На правах главы фуцзяньской рабочей группы по вопросам совместной помощи неимущим жителям Нинся Си Цзиньпин выступил с пламенной речью.
У многих присутствовавших на том совещании нинсяских участников борьбы с бедностью до сих пор свежи воспоминания об этой речи. Они рассказали, что она звучала возвышенно и в то же время искренне, в ней не чувствовалось ни капли высокомерия по отношению к нижестоящим.
Си Цзиньпин говорил, что на прошедшей в сентябре 1996 года конференции ЦК, посвященной работе по освоению бедных районов и помощи неимущим, провинцию Фуцзянь закрепили в качестве пары для Нинся с целью совместной работы по ликвидации бедности:
— Таким образом ЦК и Госсовет проявили к нам высшую степень доверия, это почетная миссия, порученная нам самой историей.
Представители Нинся говорили мне, что, слушая Си Цзиньпина, они испытали особое, необычное чувство:
— Например, эти фразы — «высшая степень доверия», «почетная миссия»… Если бы они прозвучали от кого-то другого, то, возможно, показались бы чересчур напыщенными и трафаретными, но по его голосу и интонации чувствовалось, что его слова идут из глубины души. Вы обратили внимание на слово «миссия» в его речи? Получается, что великую историческую миссию, о которой так искренне говорил наш партийный руководитель, он взял на себя вместе с нами?
Действительно, величайшая миссия! Тяжелейшая работа по ликвидации бедности и помощи сотням миллионов неимущих граждан Китая легла на плечи членов КПК — и кто же тот смельчак, что взвалил на себя эту ношу?
Си Цзиньпин — история дала короткий ответ на этот вопрос. К 2020 году программа ликвидации бедности была выполнена, а впервые ее озвучил секретарь Си Цзиньпин, он же реализовывал ее на посту генерального секретаря ЦК КПК и председателя КНР — и разве не достаточно нам этих фактов, чтобы признать всю глубину и точность выражения «великая миссия»?
Как говорили древние, «небеса поручают человеку важную миссию». Великая битва Китая во имя ликвидации нищеты и помощи неимущим была поручена Си Цзиньпину и возглавляемой им КПК самим Небом. Таков выбор истории и огромная удача нации.
В 1997 году почти никто из жителей Нинся по-настоящему не знал своего «близкого родственника» Си Цзиньпина, знали только, что он работает замсекретаря парткома провинции Фуцзянь и возглавляет фу-цзяньскую рабочую группу взаимодействия с Нинся в деле ликвидации бедности, а также что он очень молод (ему тогда было 44 года). Большинство жителей Нинся не знали, что за восемь лет до того, как возглавить фуцзяньскую рабочую группу, он был секретарем окружного парткома в округе Ниндэ провинции Фуцзянь. Тогда, с июня 1988 года по апрель 1990 года, молодой Си Цзиньпин приобрел опыт борьбы с бедностью, помогая неимущим в беднейшем районе Фуцзяни Ниндэ. Позднее он резюмировал этот опыт в выражениях «слабая птица взлетает первой» и «капля камень точит». Ветеран революции, секретарь парткома провинции Фуцзянь Сян Нань оценивал работу Си Цзиньпина и его команды в то время следующим образом: «Он разом ликвидировал такие пороки, как бахвальство, пустословие и использование шаблонных, ничего не значащих фраз»; «это духовное богатство, которое он оставил, обязательно будет унаследовано его преемниками и откроет для них новые пути» (см. Си Цзиньпин. «Байто пинькунь» («Ликвидация бедности»), Фучжоу: Фуцзянь жэньминь чубаньшэ (Фуцзяньское народное издательство), 1992. С. 1).
«Нинся и Фуцзянь кардинально различаются по географическому положению и по природным условиям, поэтому в ходе сотрудничества будут эффективно дополнять друг друга. Стороны плотно контактируют по вопросам помощи неимущим и стимулируют совместное развитие, руководствуясь принципами взаимодополняющих преимуществ и взаимной выгоды, ставя в приоритет стимулирование экономического развития бедных районов и стремясь обеспечить нищим районам сытую и безбедную жизнь», — слова из речи Си Цзиньпина, с которой он выступил 16 апреля от лица фуцзяньской администрации. Эта речь будто пролила бальзам на душу представителей Нинся: председатель Си объявил, что в последующие три года Фуцзянь будет ежегодно выделять из своего бюджета 15 млн юаней на осуществление программы двустороннего сотрудничества по ликвидации бедности, а также готова мобилизовать как можно больше глав предприятий государственного и локального уровней, а также владельцев частных предприятий и предприятий с участием иностранного капитала, призывая их инвестировать в открытие заводов в Нинся.
«Посредством масштабного торгово-экономического сотрудничества, формирования опорной индустрии помощи бедным, увеличения экспорта рабочей силы, расширения ресурсной базы и комплексной разработки горных территорий, инициирования общественно полезных проектов и усиления обмена кадрами, а также их обучения ускорить процесс ликвидации бедности в Нинся, способствовать непрерывному, ускоренному и здоровому развитию экономики и общества в Нинся и Фуцзяни».
— Та речь секретаря Си Цзиньпина для нас, жителей Нинся, звучала очень необычно, поскольку мы живем в слаборазвитом районе, и хотя на тот момент, к 1997 году, в стране уже почти двадцать лет проводилась политика реформ и открытости, наш Нинся продвигался вперед черепашьим шагом, и в вопросах помощи бедным и борьбы с бедностью мы ничего не понимали, как и в плане умения применять экономические и социальные рычаги. Поэтому слова Си Цзиньпина и показались нам столь необычными и удивительными; поистине они стали для нас глотком свежей ключевой воды… — признался мне один из сотрудников канцелярии по ликвидации бедности по автономному району Нинся.
— Слова из глубины души? — улыбнулся я.
— Из самой глубины, — громко и серьезно ответил мой собеседник, — вы даже не представляете, как радовала нам, нинсясцам, душу та речь Си Цзиньпина — как нежный весенний ветерок… На том совещании он сказал, что партийный комитет и правительство провинции Фуцзянь, а также все ее население полны решимости сделать достойный исторический вклад в исполнение торжественного обещания, принесенного компартией Китая всему миру: к концу нынешнего века окончательно искоренить по всей стране нищету, чтобы китайская нация заняла место в рядах сильных мира сего. Для этого мы намерены придерживаться требований ЦК и идей второго совместного совещания Фуцзяни и Нинся по вопросам ликвидации бедности, добиваться целей и преодолевать трудности, вместе со всеми жителями Нинся серьезно, эффективно и неустанно заниматься делом помощи бедным. Вот что Си Цзиньпин сказал нам двадцать с лишним лет назад, друг мой! Эти слова до сих пор вселяют бурный энтузиазм. Тогда борьба с бедностью в масштабах всей страны только начиналась, все сильно сомневались, избавим ли мы в действительности от бедности жителей Сихайгу и других районов Нинся, живущих в крайней нищете; мы не были в этом так уж уверены. Это было нормальное состояние, в таких регионах, как у нас в Нинся и особенно в Сихайгу, работа по оказанию помощи бедным началась не в девяностых годах, призывы к ней зазвучали чуть ли не с момента основания КНР, с тех пор она и велась, но только недостаточно активно, поэтому в уровне жизни простых местных жителей не происходило каких-то коренных изменений: бедность оставалась катастрофической. Может, теперь, после начала сотрудничества с Нинся, дело помощи бедным пойдет на лад? Мы выжидали и наблюдали. Слова Си Цзиньпина по-настоящему воодушевили нас. Особенно прозвучавшая в его речи фраза «добиваться целей и преодолевать трудности дерзновенно и героически» — те уверенность и твердость духа, которые в них звучали, означали не просто готовность принять меры, а намерение и волю идти до конца, пока не добьешься цели. Разве могло это не вдохновить нас? Вот почему у нас в Нинся тогда говорили, что из Фуцзяни приехала наша родня, и что та весна выдалась намного теплее, чем обычно, потому что фуцзяньцы и сам Си Цзиньпин своими искренними сердцами согрели нас…
Сердце — самый чувствительный орган на свете, оно способно не только отчетливо различать тепло и холод, но и отличать правду от лжи, добро от зла, прекрасное от безобразного. Это великая духовная сущность.
Искренние чувства Си Цзиньпина и фуцзяньцев глубоко тронули жителей Нинся и согрели их.
Весной 1997 года всю территорию Нинся овевали благодатные весенние ветра, очаровывая и даря приятное чувство уюта. Снега в горах Люпаньшань и Хэланьшань, похоже, тоже начали таять раньше, чем обычно, уже в апреле стала пробиваться нежная молодая зелень, словно желая поскорее разглядеть вдалеке дорогих гостей и ожидая, когда ее озарят весенние лучи…
8. Это поэзия, это страсть, это золото!
Подобно древним руинам Великой Китайской стены, изолированные тысячелетиями снежные вершины и дикие пустоши вряд ли оттаяли бы и распахнулись для кого-то, если бы не весенние лучи и не влага дождей. Дело помощи бедным много значило для Нинся и Сихайгу, живущих в постоянных лишениях.
Жители Нинся уже давно ждали весеннего тепла, наступающего после таяния снегов, а также помощи бедным и исторических перемен, которые дадут, наконец, толчок экономическому развитию и изменят облик этого края.
Именно тогда их посетил высокий и крепкий мужчина, исполненный энтузиазма, доброты и заботы…
Это был Си Цзиньпин, замсекретаря фуцзяньского провинциального парткома и глава фуцзяньской рабочей группы по оказанию помощи бедным жителям Нинся, названный ими своей родней.
По окончании второго совместного совещания Фуцзяни и Нинся по вопросам ликвидации бедности, прошедшего 16–17 апреля 1997 года, когда местные праздновали Курбан-байрам[47] и улицы наполняла праздничная атмосфера, их фуцзяньская «родня» прочувствовала весь уникальный колорит «северо-западной Цзяннани» и лессовых плато. На следующий день после подписания «Протокола второго совместного заседания представителей Фуцзяни и Нинся и пяти конкретных положений по вопросам помощи бедным» Си Цзиньпин и его делегация в сопровождении руководителей автономного района Бай Личэня, Ма Цичжи и Чжоу Шэнсяня отправились в дополнительную инспекционную поездку по бедным районам, двигаясь с севера на юг.
Как выглядит нищета в Нинся? Как обеспечить всех нуждающихся питанием и одеждой и помочь им победить бедность? Как отсталым районам помочь своим беднякам, как им ступить на качественно новый путь в деле ликвидации бедности? Над этими вопросами Си Цзиньпин задумывался уже давно, хотя и не озвучивал их. Поэтому в ходе поездки он был предельно внимателен, шагая по стёжкам на рисовых полях и по холмам, то и дело останавливался, приседал на корточки и трогал покрывшиеся коркой лессовые почвы и треснувшие колодцы, заходил, пригибаясь, в крестьянские хижины и заглядывал в кастрюли и сковородки, ощупывал тонкие старые одеяла на канах…
— Я сопровождал секретаря Си на протяжении пяти или шести дней, мы продвигались с севера на юг; он максимально сосредоточенно и углубленно изучал обстановку, озвучивая свои идеи и предложения.
Линь Юэчань сопровождала Си Цзиньпина на протяжении всей его инспекционной поездки, начиная с момента, когда он впервые прибыл в Нинся. Ту весеннюю поездку в 1997 году она помнит до мельчайших деталей:
— Официально второе совместное совещание длилось два дня, но руководство Фуцзяни хотело получить наиболее полное представление о реальной обстановке в Нинся. Местное руководство и шестнадцатого, и семнадцатого числа выделяло по полдня, чтобы показать нам Иньчуань и окрестности. Днем 16 апреля мы с губернатором провинции Хэ Гоцяном и замсекретаря Си Цзиньпином посетили главную мечеть Наньгуань и встретились с прихожанами. Они рассказали нам о своих обычаях, о том, как они живут; днем 17-го числа секретарь Си Цзиньпин попросил меня съездить с ним в ближайший район, где успешно оказывается помощь бедным, чтобы понять, какие методы помощи бедным со стороны Фуцзяни будут максимально соответствовать локальным особенностям Нинся. Он подчеркнул, что наша работа в процессе этого сотрудничества с Нинся должна быть максимально эффективной. Он сказал мне это вечером 16-го числа, поэтому я немедленно связалась с нашим сотрудником, временно занимавшим пост в Нинся и координировавшим нашу там работу. Он сообщил нам: деревня Хуасицунь в Чжэньбэйбао, предназначенная для миграции, преуспела в деле борьбы с бедностью благодаря помощи одноименной деревни в Цзянсу; за два года здесь достигли очень больших успехов. Я доложила об этом Си Цзиньпину, он оживился и решил ехать туда. Днем 17 апреля мы вместе с ним отправились в ознакомительную поездку в деревню Хуасицунь в Чжэньбэйбао.
Во второй половине дня Си Цзиньпин прибыл в Хуасицунь у подножия гор Хэланьшань в пригороде Иньчуаня. Секретарем партячейки там с прошлого года был отставной военный Цю Ваньцюань. Си Цзиньпин спросил его: та ли это самая деревня, которую построили совместно с деревней Хуасицунь в Цзянсу? Даже название такое же.
Тридцатилетний Цю Ваньцюань был молод и полон энергии и свойственной военным напористости. Вытянувшись по стойке смирно, он доложил:
— Наша деревня Хуасицунь — часть проекта по переселению, она создана по договоренности о сотрудничестве Нинся с деревней Хуасицунь провинции Цзянсу, на данный момент более шестисот ее жителей — это крестьяне из бедных горных районов Сихайгу, которые с юга добровольно перебрались сюда. Принципиальными условиями для этого были уровень образования выше среднего и возраст до 35 лет. На переезд на человека выдавалось по 300 юаней от деревни Хуасицунь, их можно было использовать на постройку дома. Хуасицунь в Цзянсу также взяла на себя строительство в новой деревне коммунальной инфраструктуры. В знак наших дружеских чувств к Хуасицунь и У Жэньбао мы в автономном районе решили назвать новую деревню для мигрантов Хуасицунь и сделать ее административной единицей, подчиненной непосредственно руководству комитета сельского строительства автономного района. Мигрантам требуется некоторое время, чтобы освоиться и привыкнуть к здешнему климату, который сильно отличается от горного климата на юге Нинся: зимой, весной и осенью из-за мощных песчаных бурь здесь периодически не видно солнца, а ветра такие сильные, что от поднявшейся пыли вокруг ничего не видно. С приходом весны всюду обнажается белая солончаковая почва, дороги развозит от сырости и грязи так, что по ним не проехать, жить и возделывать землю здесь очень тяжело. В это время года единственное доступное транспортное средство — два мотоблока на всю деревню. Живется не очень легко. Однако благодаря помощи деревни Хуасицунь в Цзянсу и лично У Жэньбао и под руководством специалистов из комитета сельского строительства автономного района работники деревенской партячейки и сельского комитета готовы к тяжелейшей борьбе, — продолжал Цю Ваньцюань. — Мы с деревенскими кадровыми работниками подбадриваем жителей: трудности — это временно, упорство — путь к победе! Мы старательно, шаг за шагом продвигались к построению новой деревни, начав с ремонта и строительства дорог, посадки деревьев и рытья каналов. Почва здесь — сплошной солончак, поэтому важнейшим делом была мелиорация почвы; мы мобилизовали всех жителей и ценой неимоверных усилий за месяц вырыли щелочную дренажную канаву глубиной три метра и длиной километр, вспахали каждую пядь земли, чтобы на обновленной земле можно было выращивать сельскохозяйственные культуры… С тех пор прошло чуть больше года, но деревенские больше не боятся, что не смогут выжить, потому что некоторым уже удалось вырастить на новой почве годжи[48] и другие культуры, принесло первые плоды и разведение привезенных из Шаньдуна породистых свиней и местных пород овец. Сейчас жизнь в деревне наладилась, строительство идет постоянно, а население чувствует себя спокойнее.
Деревня Хуасицунь (округ Иньчуань) в 1997 году
Слушая доклад Цю Ваньцюаня, Си Цзиньпин непрерывно кивал головой. Линь Юэчань и другие фуцзяньские коллеги с любопытством спросили:
— А сами вы как смогли выбраться из нищеты?
Цю Ваньцюань улыбнулся:
— Я мыслю несколько гибче, может, благодаря тому, что служил в армии и кое-что в жизни повидал. В 1989 году сразу после демобилизации по возвращении в родные края мне пришлось нелегко, поэтому в начале прошлого года, услышав о программе миграции населения на уровне автономного района, я сразу зарегистрировался и вместе с женой и детьми приехал жить сюда. Все, кто приезжал сюда тогда, не имели буквально ничего, были бедны, как церковные мыши. — Цю Ваньцюань заметил, что, несмотря на свою должность в деревенской партячейке, он тоже из числа неимущих. — Все мы родом из горных районов, а здесь, куда ни глянь, всюду бескрайние равнины. Когда я впервые увидел эти места, я подумал: да здесь ведь в сотни раз лучше, чем в наших родных краях, здесь мы с семьей точно заживем безбедно. Во мне родилась решимость… — Цю Ваньцюань рассказал, как они с молодой женой начали зарабатывать изготовлением кирпича-сырца и перетаскиванием камней. Накопив тысячу юаней, они купили восемь поросят, за которыми старательно ухаживали. Доход от поросят тогда составил 3000 юаней, позже эта сумма увеличилась до 8000 юаней. Потом на эти деньги он выучился на автомеханика, купил инструменты и открыл собственную автомастерскую. Она принесла еще больше дохода; вместе с односельчанами, имеющими хорошие навыки строительных работ, Цю Ваньцюань организовал инженерно-строительную группу, которая стала брать подряды на строительные работы как в самом Иньчуане, так и в соседних районах, их дело наладилось!
— Чтобы деревня зажила безбедно, секретарь ее партячейки должен сделать это первым, став для всех образцом! — гордо делится Цю Ваньцюань, который в данный момент занят проектом обогащения жителей деревни и собирается сделать ее «обетованной землей Западного кр ая»!
— Славно! Желаю вам как можно скорее стать такой землей! — воскликнул Си Цзиньпин.
— Я видела, как глубоко впечатлили секретаря Си мигранты из бедных деревень и эта идея «обетованной земли Западного края». На обратном пути из Хуасицунь, сидя в микроавтобусе, он обратился ко мне и к сопровождавшим нас руководителям автономного района Нинся: «Раз У Жэньбао с его деревней Хуасицунь удалось создать для бедняков-мигрантов такую замечательную деревню, то и мы, фуцзяньцы, построим для вас деревню, может, потом она разрастется до поселка, это будет уже что-то», — цитирует Линь Юэчань. — Все предложения и идеи Си Цзиньпина мы находили очень дельными, а наши товарищи из Нинся и подавно. Они говорили: «Секретарь Си, это прекрасное предложение! В окрестностях Иньчуаня много пустынных территорий, подберем подходящий участок, построим на нем новую деревню или новый поселок и переселим туда несколько тысяч человек». Секретарь Си заметил: «Только построить новую деревню надо поближе к источникам воды — так мы решим проблему с питьевой водой». Представители Нинся сразу отреагировали: «Есть у нас такие места. Например, район Юйцюаньин к юго-западу от Иньчуаня расположен недалеко от Хуанхэ, в десяти с чем-то ли, там много пустующих земель». Си Цзиньпин оживленно закивал и распорядился, чтобы я обсудила с товарищами из Нинся подробности предложенного ими проекта. Я раздобыла у товарищей из руководства автономного района карту и все необходимые материалы, которые передала секретарю Си с просьбой определиться с локацией. Вскоре Си Цзиньпин согласовал и утвердил проект совместного строительства провинцией Фуцзянь и Нинся-Хуэйским автономным районом деревни для мигрантов в районе Юйцюаньин в рамках программы ликвидации бедности. Это решение Си Цзиньпина стало образцом для последующих проектов помощи неимущим в рамках сотрудничества между Фуцзянь и Нинся и даже в масштабах всего Западного Китая…
Линь Юэчань впадает в необычайное волнение, так что я начинаю беспокоиться за ее состояние. Но она машет рукой, хотя это стоит ей огромных усилий, тело ее сотрясается, но она как будто выкрикивает:
— Э… Это-то… це… целиком и по-полностью… заслуга Цзиньп-п-пина, он то-то… тогда был секре… секретарем, име-менно он… це… целиком и по-полностью… прод-д-двигал… и утвержд-д-дал… реализацию… пр-проекта…
— Госпожа Линь, вы только не волнуйтесь, я вас понял, понял. Мне доводилось бывать в Миньнинчжэнь, это потрясающе удачная модель сотрудничества между регионами, которую нужно использовать на всех уровнях работы, в том числе в совместных проектах восточных и западных районов Китая — да и в рамках международного обмена опытом борьбы с бедностью!
— Вот-вот, точно-точно! — выдохнула Линь Юэчань, на этот раз, к моему удивлению, абсолютно не заикаясь.
— В июле 2016 года, то есть спустя девятнадцать лет, генсекретарь Си Цзиньпин вновь посетил Миньнинчжэнь, для которой когда-то сам выбрал место. Тогда он сказал одну очень важную фразу, которую я помню до сих пор: «Миньнинчжэнь проложила для нас столбовую дорогу, и мы должны внедрять этот драгоценный опыт по всей стране!»
— Верно! Верно-верно… Я тогда уже болела… но-но генсекретарь все равно пригласил… меня составить… ему ко-компанию в той поездке… — по щекам Линь Юэчань покатились слезы.
Строительство деревни Миньнинчжэнь стало для нее необычайно волнующим событием и одним из крупнейших проектов за двадцать лет сотрудничества Фуцзянь и Нинся. Эта деревня возникла там, где раньше не было ничего; с момента основания она являлась объектом непрерывной заботы генсекретаря Си Цзиньпина. Эта деревня — образец успешного сотрудничества Фуцзяни и Нинся в деле помощи бедным, поддержанного искренним желанием Си Цзиньпина помочь беднякам. Кроме того, Миньнинчжэнь — любимое дитя Линь Юэчань, о котором она неустанно заботилась все эти двадцать с лишним лет.
— Сто-стоит мне… прикрыть глаза, как… я вспоминаю ее… а стоит о ней вспо-вспомнить… как… — Линь Юэчань так и не договорила, сколько ни силилась.
— Я понимаю, что вы хотите сказать… — поспешно заверил я и добавил, что исполню пожелание генсекретаря и обязательно посвящу деревне Миньнинчжэнь целую главу. Линь Юэчань немного успокоилась.
Мы снова вернулись мыслями в 1997 год, к весенней поездке Си Цзиньпина из Иньчуаня на юг, и продолжили говорить о его маршруте.
Ранним утром 18 апреля фуцзяньская делегация во главе с Хэ Гоцяном и Си Цзиньпином в сопровождении руководителей автономного района выехала из Иньчуаня в южном направлении: им предстояла инспекционная поездка по бедным районам на юге Нинся.
Первым пунктом их маршрута был уезд Тунсинь.
Сегодня Иньчуань соединяет с Тунсинем скоростная железная дорога, путь из одного пункта в другой занимает около трех часов, но тогда, в 1997 году, на дорогу пришлось потратить более четырех. Программа визита фуцзяньской делегации в этот уезд, составленная принимающей стороной, предусматривала два пункта: поселок Хэсичжэнь близ уездного города — еще одну недавно отстроенную деревню для мигрантов — и несколько бедных семей в деревне Ханьцзяошуй.
— Почему эта деревня называется Хэсичжэнь — «К западу от реки»?
— Потому что она расположена к западу от реки Циншуйхэ…
— Вот оно как! Эта река полноводна круглый год?
— Если бы! Но для нас это в любом случае главный источник воды.
— До того как построили эту деревню для мигрантов, много здесь жило народу?
— Очень мало, пара-тройка хозяйств и все…
Си Цзиньпин постарался как можно больше узнать о деревне Хэсичжэнь, построенной для мигрантов: в отличие от Фуцзяни, рельеф здесь равнинный, причем равнины эти представляют собой солончак и пески, населения мало. Если решить проблему с почвами, то жить здесь будет достаточно комфортно. Это как в прибрежных районах провинции Фуцзянь: если успешно засыпать море, появятся новые поля с хорошей почвой, города и деревни…
Углубленное исследование и использование преимуществ местности, новаторские идеи, стремление изменить облик страны и проложить путь для развития бедных районов — таковы были принципы работы Си Цзиньпина в отношении городского округа Ниндэ провинции Фуцзянь. Именно эта практика и эти поиски впоследствии легли в основу его великой идеи победить нищету и помочь бедным по всей стране; сотрудничество между Фуцзянью и Нинся стало частью этого замысла.
Как рассказала Линь Юэчань, сопровождавшая Си Цзиньпина в ходе поездки по Нинся, он в каждом новом месте осматривался, беседовал с местными и много размышлял.
— Таков его стиль, он придерживался его и ранее, когда работал над проектом ликвидации бедности и развития экономики в Ниндэ… — сказала Линь Юэчань.
Должность секретаря окружного парткома Ниндэ с 1983 по 1988 год занимал Люй Цзюйюн, его преемником на этом посту стал Си Цзиньпин. В интервью девяностолетний Люй рассказал, как работал его преемник Си Цзиньпин, все подробности до сих пор свежи у него в памяти.
Сразу по прибытии в Ниндэ Си Цзиньпин приступил к тщательному изучению обстановки, за месяц объездил девять уездов на востоке Фуцзяни, после чего обобщил свои наблюдения, выделив три особенности округа Ниндэ, три его недостатка и три преимущества. Вот эти три особенности: Ниндэ — старый революционный район, все его девять уездов имели большое значение в истории революции; это место компактного проживания народности шэ, сконцентрированной главным образом в провинции Фуцзянь, а точнее — в ее восточной части; наконец, это самый бедный район в провинции Фуцзянь и один из восемнадцати самых бедных районов в стране. Таким образом, Ниндэ характеризовался как старый, окраинный, островной, бедный район, место проживания национальных меньшинств. Из трех недостатков Ниндэ первый — бездорожье. Тогда Фучжоу и Ниндэ соединяла лишь одна шоссейная дорога Фудин — Фуань, путь по которой составлял четыре часа, внутренний транспорт в Ниндэ был еще хуже. Второй недостаток — проблемы с электричеством из-за дефицита угля. В Ниндэ была всего одна малая гидроэлектростанция, водохранилищ не имелось, поэтому для выработки электричества использовалась только река, и объемы производства электроэнергии зависели от степени ее полноводности. В засушливое время электричества не было вовсе. Таким образом, все зависело от климатических условий. Третий недостаток — консервативный настрой масс. Большинство местных воспринимали земледелие как способ обеспечить текущие потребности в пропитании, разведение свиней — как источник угощения для новогоднего стола, разведение кур — как возможность бартера с обменом кур на масло и соль — то есть мыслили в категориях мелкого крестьянского хозяйства.
Секретарь Си выявил в Ниндэ и три преимущества. Первое — политическое: как старый революционный район, Ниндэ сохранял свои славные традиции. Второе — ресурсное: обилие горных и морских ресурсов. Третье — человеческий фактор: сердечность и душевная чистота здешнего рабочего люда, его упорство и готовность к трудностям.
Один мудрец сказал: жизненный путь человека задает направление его мысли. Международные наблюдатели высоко оценивают работу Китая по ликвидации бедности и глубоко уважают генсекретаря Си Цзиньпина, возглавившего эту великую битву. Они считают Си Цзиньпина и нынешнее партийное руководство Китая идеалистами, способными изменить судьбу нации. Но кое-что они не приняли в расчет, а именно: Си Цзиньпин и нынешнее партийное руководство КНР — это в основном производственники, которые в практической деятельности опираются на факты и стремятся к конкретным результатам, тщательно изучают обстановку, четко видят проблемы и быстро урегулируют их, принимают верные решения и стараются всеми силами достичь поставленных целей.
Китай пока остается многонаселенной и экономически отсталой страной, на территории которой сильны региональные различия уровня жизни. Природные условия в большинстве горных, центральных и западных районов весьма суровы, чтобы избавить эти регионы от бедности и отсталости, нужно приложить очень и очень много сил. В каком направлении двигаться, с чего начать, каковы будут результаты — на эти и другие вопросы крайне сложно ответить, и велик риск принятия неверных решений. Может, именно поэтому ООН определила бедность как «мировую проблему высшей степени сложности».
Но какой бы трудной она ни была, ее необходимо решать! Партийное руководство всегда, начиная с Мао Цзэдуна и Дэн Сяопина, было настроено именно на это. В решении проблемы бедности партия видела способ выйти на широкую дорогу ко всеобщему благоденствию.
Эта важная историческая миссия легла на плечи Си Цзиньпина как главного представителя партийного руководства в новую эпоху. Неужто он не знает, с чего начать? Неужто даже при его эффективности не будет нужных результатов?
— В уезде Тунсинь секретарь Си сразу погрузился в изучение жизни местной бедноты, общался с жителями, выслушивал их соображения… Заходя в дом, заглядывал в котлы, чтобы проверить наличие пищи и воды, смотрел, во что одевают детей, ходят ли те в школу и так далее. На первый взгляд его, казалось, интересовала повседневная жизнь народа, но чувствовалось, что так он старается вникнуть в общие причины бедности, проанализировать их, найти реальный способ решить проблему. Мы знали, что секретарь Си действовал в Ниндэ точно так же и что именно благодаря такому подходу к работе и искреннему стремлению помочь людям он всего за два года работы вывел восточные районы провинции Фуцзянь из нищеты… — убежденность в этом у Линь Юэчань лишь окрепла после того, как она вместе с Си Цзиньпином посетила четыре бедных семьи в деревне Чжоудуаньцунь волости Ханьцзяошуй уезда Ту нсинь.
— Ханьцзяошуй? «Призывание воды»? Какое любопытное название. И воды там наверняка нет? Иначе с чего бы ее призывать… — не удержались от риторического вопроса члены фуцзяньской делегации, как и всякий приезжий, дивясь чудному названию.
— Так и есть! Река Циншуйхэ отсюда всего в десяти с небольшим ли, но до нас ее воды не дотекают, поэтому нашим предкам оставалось только призывать ее, стоя на вершине горы, отсюда и название… — объяснили местные гостям.
— А волость к западу от нас называется Сялюшуй — «Воды низовья», там даже не пытаются «призывать» воду, им остается лишь наблюдать, как это делаем мы, и ждать, что мы разжалобим реку, тогда, может, и им перепадет пара капель! — не без самоиронии продолжают сельчане, указывая на запад.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Стихи дальнего края» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
37
Предложенная Дэн Сяопином в начале 1980-х гг. стратегия совместного развития двух китайских регионов — относительно развитых восточных приморских и экономически отсталых, но богатых ресурсами западных. «Первый общий интерес» — быстрое открытие внешнему миру восточных приморских провинций, а также их ускоренное и приоритетное развитие. «Второй общий интерес» — на определенном этапе следовало приступить к более интенсивной помощи западным районам со стороны восточных.
38
Всходя на престол, императоры принимали собственный девиз правления, обычно состоявший из двух иероглифов и означавший некий благой принцип. Девиз правления используется в качестве личного имени императора и для обозначения времени его правления. Сюаньхэ — один из девизов правления (1119–1125) императора эпохи Северная Сун Хуэй-цзуна.
40
Тань Сытун. Стихи о том, как везли провиант по горам Люпаньшань / Пер. Ю. М. Ключникова // Весть о рассвете. Китайская поэзия конца XIX — начала XXI в. М.: Беловодье, 2021. С. 79.
41
Тань Сытун (1865–1898) — поэт, философ, просветитель, один из активных участников движения за реформы конца XIX в. Автор «учения о гуманности» (жэнь сюэ), соединившего установки и традиции, прежде всего, конфуцианства с идеями буддизма, христианства и элементами западной естественно-научной мысли.
42
Чжоу Цан — персонаж китайского классического романа XIV в. «Троецарствие». Нередко изображается как помощник бога войны Гуань-ди (Гуань Юя).
43
Гуань Юй (160–219) — военачальник эпохи Троецарствия, прославившийся бесстрашием и верностью долгу. Стал прототипом народных легенд, литературных произведений (в том числе средневекового романа «Троецарствие») и в конце концов в 1594 г. был официально обожествлен как бог войны под именем Гуань-ди.
44
«Юаньхэ цзюньсянь тучжи» («Описание и атлас областей и уездов в период правления Юаньхэ») — географическое сочинение Ли Цзифу (758–814) — ученого, литератора, историка, географа и государственного деятеля времен династии Тан.
45
Си Чжунсюнь (1913–2002) — представитель первого поколения руководителей КНР; член КПК с 1928 г. Видный военный и государственный деятель. Отец Си Цзиньпина. В годы «культурной революции» сидел в тюрьме за «раздувание роли революционной базы на северо-западе». В 1980 г. был реабилитирован и продолжил политическую деятельность в высших органах власти, поддерживал курс на экономическую либерализацию.
47
Курбан-байрам — «Праздник жертвоприношения», один из главных ежегодных исламских праздников. Отмечается в память жертвоприношения пророка Ибрахима, отождествляемого с иудейским пророком Авраамом. Дата проведения праздника по григорианскому календарю не установлена точно и различается в зависимости от региона.