Линдси Пайк, на первый взгляд резкая и взбалмошная девица, бежала из тоталитарной секты и теперь помогает освободиться другим таким же, как она. Ныне общину возглавляет ее дядя Саймон Фоллс, но похоже, вопросы веры занимают его меньше всего, а вот племянницей он буквально одержим… Появление Холта Кингстона, командира мобильной группы «Коркоран», работающего под прикрытием, вносит в жизнь Линдси надежду на спасение, безопасность и яркие, ранее неведомые ей эмоции любви.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Двойная жизнь Линдси Пайк предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2
Напряжение отпустило Холта в тот миг, когда она отвела пистолет. Он понимал, что Линдси чудом избежала похищения, а может, и чего-то похуже. Он подслушал, как два охранника из «Новых устоев» сговаривались схватить Линдси, и тут же начал действовать. Примчался к ней, а все остальное — чистая импровизация плюс везение.
Нет, обычно он свою легенду не раскрывал. Сейчас пришлось рискнуть ради спасения ее жизни. Этим и занималась группа «Коркоран»; участники тайных операций, они работали под прикрытием, предотвращали похищения, а когда их вызывали слишком поздно, первыми спешили жертвам на выручку. Они работали на правительства разных стран и крупные корпорации. Часто им удавалось то, что не удавалось другим.
Его мобильная группа, состоящая из трех человек, постоянно перемещалась с места на место. В курсе их передвижений были сотрудники штаб-квартиры в Аннаполисе. Их действиями руководил Коннор Бауэн, владелец компании. Под его началом работали четыре агента, которые постоянно находились в Мэриленде. Холт обязан был отчитываться лишь перед одним человеком, самим Коннором. Он понимал: боссу явно не понравилось бы то, как сейчас развиваются события.
Холт не считал себя дамским угодником. Он не гнался за каждой встречной красоткой. Правда, Линдси Пайк определенно можно было назвать привлекательной. Она была хорошенькой, но не производила впечатление недоступной — типичная девушка из соседнего дома. Запоминались ее блестящие каштановые волосы с выгоревшими прядями и большие зеленые глаза. Она быстро и уверенно передвигалась по городку Джастис (Справедливость). Кстати, Холт считал, что городок назвали крайне неудачно. Справедливостью здесь и не пахло.
Линдси привлекала его с первого дня, а узнав, что ей грозит опасность, он не раздумывая начал действовать.
Он понимал, что у него секунд десять на то, чтобы убедить ее, что он друг. Иначе она снова прицелится в него. Судя по тому, как она хмурилась, времени у него не десять секунд, а в лучшем случае пять.
— Объясни получше, почему ты здесь оказался. — Выражение ее лица не изменилось. Она стояла, по-прежнему решительно поджав губы.
Холт понял: она точно знает, насколько опасны головорезы из «Новых устоев». Может быть, она ожидала нападения? У нее, судя по всему, подходящий склад ума. Лучше сказать правду.
— Кое-кто приказал тебя арестовать, — сказал он.
Холт считал, что приказ отдали на самом верху, но он пока не мог понять, от кого все исходит.
Линдси нахмурилась еще больше:
— Кто же? Кто велел тебе следить за мной?
Вот оно что! Она все еще считает его не спасителем, а противником.
— Никто. Я подслушал разговор двух охранников на базе.
— На базе… — презрительно повторила она. — Можно подумать, там у них какая-то база отдыха!
Холт отнюдь не считал «Новые устои» базой отдыха. Конечно, на поверхности все выглядело безобидно. Они маскировались под религиозную общину. Хижины стояли в окружении идиллического леса, обитатели их совместно возделывали огороды, питались в общей столовой. Рабочих селили в передвижных домиках на несколько человек. Эти общежития располагались недалеко от центра поселка, за студией йоги.
Все казалось мирным. Идеальное место для тех, кто устал от вечной суеты, вмешательства государства в личную жизнь. Но внутри творилось что-то странное. Из поселка часто исчезали большие группы мужчин; они уезжали неизвестно куда. Многие часами тренировались на стрельбище; кроме того, рядом построили макет деревни, в которой отрабатывали захват домов и учились отражать нападения.
Но больше всего Холта беспокоило количество оружия, которое на его глазах провозили на территорию поселка. Он издали узнавал знакомые ящики, но не мог объяснить себе, зачем религиозной общине, где занимаются йогой и медитацией, гранатометы.
Группу «Коркоран» направили в Орегон после того, как произошла утечка информации. Они должны были побеседовать с бывшими членами общины, но найти их оказалось сложно. Те, кто вступали в «Новые устои», не возвращались. Многие считали «Новые устои» очередной тоталитарной сектой. Так же считал и Холт, когда отправился на задание, но теперь он уже не знал, что и думать. По своей структуре «Новые устои» напоминали доморощенное ополчение.
Он старался вести себя с Линдси крайне осторожно. Возможно, ему наконец-то удалось найти ниточку, которая приведет его к разгадке.
— Наверное, ты настроила против себя кого-нибудь из общины. Ты раньше жила там?
Рука с пистолетом двинулась вверх.
— Вопросы сейчас задаю я.
Держалась она прекрасно. Холт невольно восхитился ее самообладанием.
— Ты находишься в моем доме. Ты выволок меня из постели, разделся и…
Что ж, ладно! Холт решил, что первый раунд остался за Линдси.
Рукой с пистолетом она махнула в сторону дивана, веля ему сесть:
— Что такое группа «Коркоран»?
Он не сел, а прислонился к дивану: от Линдси не знаешь, чего ожидать. На всякий случай надо держаться наготове.
— Этого я тебе сказать не могу.
Она подошла почти вплотную, но все же так, чтобы он не смог дотянуться до нее и отнять пистолет. Как будто предугадывала его шаги. Возможно, она получила какую-то спецподготовку. А если он прав и она действительно провела какое-то время в «Новых устоях» и бежала оттуда, значит, ее инстинкт самосохранения не менее силен, чем у него.
— Ты работаешь на правительство? Агент ФБР или вроде этого?
— Вроде этого.
Она выразительно вздохнула. Женщины отлично умеют показывать свои чувства одним вздохом.
— По-моему, сейчас мы пятимся назад.
— Давай поговорим попозже, а сейчас вызовем полицию! — Холт рассердился на себя. Надо было позвонить, как только нападавшие ушли.
— Нет! — только и ответила она. Сухо и ясно.
Холт не привык к тому, чтобы его приказы подвергались сомнению. Возможно, все дело было в его внушительной фигуре и мрачном выражении лица. Его сестра уверяла, что внешность и манеру держаться он унаследовал от отца. Холт понимал, что это, собственно говоря, не комплимент.
— Мы должны написать заявление.
— Ты ведь знаешь, кто вломился ко мне в дом. Сам только что подтвердил. И если я правильно тебя поняла, ты пришел, чтобы им помешать…
От ее упрямства он завелся, но не показывал виду. Хладнокровию его научили не учеба в Вест-Пойнте и не последующая армейская служба. Для него играть в такие игры значило сохранять здравый смысл. Он привык к своей маске и не сбрасывал ее, даже когда внутри у него все переворачивалось.
— Обитателям «Новых устоев» нельзя узнать, что я их раскрыл.
— Почему? — В ее голосе звучало неподдельное любопытство.
— Я работаю под прикрытием, а значит, ты не должна никому ничего говорить. — Правда, ей он уже раскрыл себя, но, так как она не выстрелила ему в голову, он решил, что поступил правильно.
Линдси пытливо рассматривала его.
— Расскажи-ка поподробнее о твоей работе под прикрытием.
— После того, как вызовем полицию.
Она покачала головой и с еще более решительным видом заявила:
— Здешняя полиция заодно с руководством «Новых устоев». Они там частые гости.
Холт все понял. Руководству секты выгоден полный информационный вакуум.
Он быстро оглядел ее с ног до головы. Видимо, она уже не так сильно боится его. Плохо, что она полуодета… ее вид не дает ему сосредоточиться. В одной тонкой пижамке, без бюстгальтера… он заставил себя не отвлекаться, не разглядывать ее так откровенно, хотя ему хотелось совсем другого.
— У тебя только одна надежда на то, что ты останешься целой и невредимой. И эта надежда я.
Она снова вздохнула, еще выразительнее, чем в первый раз. И все же положила пистолет на журнальный столик.
— Так и знала, что ты это скажешь.
Не стоило ее пугать, поэтому он не шагнул к ней и даже не посмотрел на пистолет, хотя тот лежал в нескольких сантиметрах от его бедра.
— Если они будут думать, что мы с тобой встречаемся, мне легче будет тебе помочь. Они будут знать, что ты не одна.
— Что им помешает схватить меня?
Хороший вопрос, и он вынужден был в свою очередь спросить:
— А зачем им, кстати, тебя хватать?
— Не знаю. — Она скрестила руки на груди. — Спроси их сам.
— С тобой всегда так трудно? — Она почти такая же колючая, как он, когда у него что-то пытаются выведать. Холт невольно восхищался ею, хотя она упорно не хотела отвечать на его вопросы.
Ее искренность тоже заводила его. И все же Холту требовался конкретный ответ.
— Мы звоним в полицию. Вместе подаем заявление. Заявление пересылают в «Новые устои», и тогда моя легенда подтверждается. Если все подтверждается, им труднее будет тебя схватить.
— А еще я могу уехать отсюда. — Она пожала плечами.
Неплохой выход. По-своему умный. Но не в его вкусе.
— Возможно, так будет лучше, но готов поспорить, если бы я предложил тебе уехать, ты бы отказалась. Ты, похоже, не веришь ни единому моему слову…
Уголок ее рта дернулся. Она чуть не улыбнулась.
— Так и подмывает ответить «нет», но, боюсь, тем самым я лишь буду лить воду на твою мельницу.
Он слышал одно и то же столько раз, что начал верить в довод Коннора: превыше всего остального люди ценят семью и дом. Поскольку сам Холт не склонен был подолгу задерживаться на одном месте, он не понимал таких стремлений.
У него есть близкие люди, за которых он готов умереть, и любимая работа, но ему никогда не хотелось осесть, обзавестись домом, семьей. Может быть, все дело в том, что его отец куда сильнее родных детей любил армию. Он привык к такой жизни; в ней много лет ничего не менялось.
— И часто тебе приходится кого-нибудь спасать? — спросила Линдси.
— Спасать? Ну да, постоянно. — Ничего другого он не умел.
Наконец, обстановка в комнате разрядилась.
— Значит, ты в самом деле умеешь стрелять? — спросила Линдси, разглядывая его пистолет. — И ты — не разнорабочий.
— Так точно. — Он пожал плечами. — Но у меня вообще-то много талантов, — вырвалось у него, прежде чем он понял, что говорит слишком много.
— Ты что же, флиртуешь со мной? — хмыкнула она.
Он был бы не против…
— Флиртовать сейчас — дурной тон, ведь два парня только что пытались надрать мне зад. — Ему нужно было по-прежнему прочно стоять на ногах и не терять бдительности, хотя он понимал, почему она его спросила. Он продолжал беззастенчиво разглядывать ее, думая совсем не о работе.
Да, ему нужны от нее ценные сведения. Он ей сочувствует, но она намекнула, что знает, что творится в поселке. Она не будет пересказывать слухи. Ей известно о «Новых устоях» не понаслышке. Холт сразу понял.
— Значит, ты не знаешь, чем разгневала членов «Новых устоев»?
— Разумеется, знаю. Я мечтаю уничтожить их.
Есть! Попал!
— Они, — Линдси махнула в сторону двери, — ни о чем не догадываются.
— Видимо, все-таки догадываются. — Эта девушка по-настоящему заинтриговала его. Видимо, ее ненависть вызвана личными воспоминаниями. Значит, когда-то она состояла в секте. Возможно, ей известно о бывших членах «Новых устоев». О тех, кого его напарникам необходимо допросить.
— Вот ты работаешь под прикрытием. А я… я живу не столько под прикрытием, сколько в подполье. — Она снова принялась мерить комнату шагами. — И до сегодняшнего вечера меня ни разу никто не беспокоил. Я живу довольно далеко от их владений; мое имя не появляется ни в газетных статьях, ни в протестах. А ворота «Новых устоев» я стараюсь объезжать стороной.
Ему нужны были подробности, но он решил не давить на нее, потому что, как бы там ни было, кто-то ее засек. Ее прежняя жизнь кончилась, хочет она того или нет.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Двойная жизнь Линдси Пайк предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других