Избранное

Хади Такташ

В книгу вошли известные и популярные стихотворения и поэмы классика татарской литературы, знаменитого поэта Хади Такташа.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Избранное предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

1918
1921

1920

Голод-патша[4]

Ночь… бесхозная пустошь вокруг…

Невесёлые мысли кружат.

Я кричу… Крик тяжёл и упруг…

Никого…

Только ветры блажат —

Озабоченно и тяжело,

Умножая в душе жуткий страх.

Песня ветра — о том, как жилось

В этих богом забытых краях

В безысходной смертельной тоске…

…Краснолицый правитель стоит;

Устрашающий взгляд — вдалеке;

Груды тел и костей — жуткий вид…

Аккуратно причёсан; седой,

Цвета местной земли борода;

Перелётный чужак-богатырь,

Где он царствовал — мёртвый пустырь.

Властелин здешний — голод-патша;

Обнажённый клинок — палаша,

Он свидетель бессчётных боёв,

Им порублена уйма голов.

Вот упал сын свободной страны

К неприступным господским ногам,

К небесам руки обращены,

Губы шепчут одно: «Хлеба! Нан[5]

Моя клятва

Взываю к тебе:

Эй, угнетённый,

Обманутый, утопший в крови народ!

Не в силах терпеть этот ужас, знамёна

Любви поднимем и двинем вперёд!

(Вытащу из крови народ трудовой

И к вечному счастью выведу его!)

Запишите в летопись, ангелы судьбы,

Великую клятву — эти слова правы;

Печатное слово правды — стены дробит;

Пред непреложной истиной — скала дрожит!..

Вооружённый словом, лишь раз дёрну руцей,

Оковы, вериги вековые — порвутся…

Змеюки! Прочь, не будет у вас жизни.

Раздавим гадюк, не видать им порогов.

Свет впереди, счастье лучами брызнет,

И следа не останется от пороков…

Смотрите на это знамя,

Что я над собой вознёс…

В нём кровь, пролитая нами,

И море слёз…

В лунном сиянье

И сердце, и душа моя, и вера,

Со светом лунным слившись, потекли

За горизонт по темноте волнистой

И плавно отделились от земли,

И, пролетев через леса и нивы,

Сквозь мглу туманов, тяжких и густых,

Они до красных воинов домчались,

Домчались, чтоб прославить подвиг их.

И вот, раскинув крылья, опустились

На знамя красное, приветствуя его

Приветствиями пламенными. Песню

Пел от всего я сердца своего.

Пел песнь Свободы. И надгробный камень,

Встав на колени, я поцеловал

И всем бойцам,

Погибшим смертью храбрых,

От всей страны привет передавал!

1921
1918

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Избранное предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

4

Патша (татар.) — падишах.

5

Нан (перс.) — хлеб.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я