1. Книги
  2. Любовное фэнтези
  3. Фрэнсис Кель

Песнь Сорокопута. Ренессанс

Фрэнсис Кель (2022)
Обложка книги

Вся жизнь Готье была ложью, с которой он теперь не собирается мириться. Джером больше не согласен оставаться в тени и плыть по течению. И только Скэриэл по-прежнему хладнокровно преследует свои цели, идет по головам, сметая все на своем пути. Чистокровным, полукровкам и низшим стало слишком тесно в Октавии. Грядут большие перемены. Грядет Ренессанс.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Песнь Сорокопута. Ренессанс» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

10

11

Скэриэл прохаживался по ателье, заинтересованно изучая всё вокруг. Он щупал материал, проверял швы, словно разбирался в этом, рассматривал костюмы на манекенах, примерял галстуки, останавливаясь перед зеркалом.

Я без энтузиазма листал мужской журнал, в котором рекламы было больше, чем статей, и временами бросал на Лоу беглые взгляды. Обычно Скэриэл справлялся здесь без моей помощи, но сегодня внезапно предложил съездить вместе. Наверное, если бы Эдвард был дома, он бы позвал и его.

— Вывеска у вас незаметная, — как бы между делом отметил Скэриэл.

Не упрёк, не замечание — просто констатация факта. Вывеска и правда была бестолковая, с первого раза не разберёшь, что тут: секонд-хенд или всё-таки ателье.

От ножевого ранения не осталось и следа, но всего три дня назад Скэриэл выполнил очередное заражение по приказу мистера Эна и сутки провёл под капельницей. Он то просыпался, то впадал в горячку, и Эдвард под конец извёлся настолько, что заявил: «Ему нужно завязывать с этим. Он долго не протянет». И вот, поглядите. Резвый, весёлый, словно и не был совсем недавно на грани жизни и смерти. Быть может, только такие и выживают? Люди, которые всегда ходят по лезвию ножа. Всё или ничего. Скэриэл не боялся смерти и потому всегда оставался хозяином положения.

— Вывеска? — оживился Томас и нервно посмотрел на Кевина. — А что с ней не так?

— Не привлекает внимания. Нужно сменить, — объяснил Скэриэл, рассматривая бабочки. Взял бордовую, поднёс к шее и спросил у меня: — Ну как тебе?

Скэриэл прекрасно знал, что я не разбираюсь в этом, но, возможно, так он пытался меня развлечь. Было приятно, когда он интересовался моим мнением, вот только я не мог высказать то, что думал. Не хватало слов, чтобы оформить мысли в связную речь, которая бы точно пришлась ему по душе. В такие моменты разница между мной и Хитклифом была почти осязаемой. Уверен, тот просто говорил, как есть, не заморачиваясь.

— Симпатичная? — неуверенно предположил я. — Не знаю…

Бордовый цвет на нём хорошо смотрелся. Да, в принципе, как и любой другой.

— А вам? — Он игриво повернулся к мужчинам.

— Тебе бы подошло что-то более яркое, — посоветовал Томас со знанием дела.

Кевин нахмурился. Он сидел как на иголках, наблюдая за Скэриэлом.

Хорошо, что я больше ничего не сказал и не попал в неудобное положение. Мне стоило и дальше молчать. То, как быстро Скэриэл адаптировался к миру чистокровных, немного пугало. Сколько бы я тут ни жил, центр не принимал меня, лжеца, что скрывался под маской полукровки.

— Согласен, — усмехнулся Скэриэл. — Чувствуется рука мастера. Сделано с душой. — Он вернул бабочку на место. — Вывеску всё же стоит сменить. Джером, подай сумку.

Отложив журнал и поднявшись со стула, я подчинился. В сумке были деньги, и я даже подозревал, что Скэриэл взял меня с собой, именно чтобы их сторожить. Он достал две пачки купюр, а потом, задумавшись, ещё одну.

— Не экономьте. — Он протянул деньги Кевину и подытожил: — К следующей неделе жду новую вывеску. Это место заслуживает хорошей рекламы.

Он говорил дружелюбно, словно давал совет близкому человеку, но в тоне всё равно можно было уловить властные нотки. Если всегда молчишь, то заметишь и не такое.

— Хорошо… — Кевин принял деньги и передал брату. Выглядел он при этом слегка растерянным, будто совсем не этого ожидал. — Спасибо.

— Как у тебя с работой? — спросил Скэриэл и, не дожидаясь ответа, добавил: — Я могу устроить тебя…

— Нет, спасибо, — покачал головой Кевин. — Я хочу заняться семейным бизнесом. Когда это место станет нашим, — он чуть выделил «нашим», но Скэриэл и бровью не повёл, продолжая улыбаться, — я бы хотел, чтобы ателье выросло в сеть по всему центру.

— И то верно, — улыбнулся Лоу. — Хороший выбор. Лучше вкладывать силы и деньги в своё дело.

Лесть и комплименты. Согласие с мнением собеседника. Открытые позы при беседе. Всем этим Скэриэл пользовался изо дня в день. Он хорошо применял метод не только кнута, но и пряника. Поощрять он любил. Я только недавно осознал, как часто он меня хвалит, даже за самые пустяковые дела, не только на словах: может и обнять, и потрепать по плечу, и запустить в волосы пальцы. Раз за разом напоминает о том, как крепка наша связь. И что мне никуда от него не деться.

— До нас доходят странные слухи… О тебе много говорят, — неуверенно начал Томас.

Скэриэл продолжал обход: примерял то шляпу, то платок, увлечённо рассматривал запонки. Я закрыл сумку, вернулся на своё место и вновь уткнулся в журнал. Разговор у них не клеился, а я и вовсе предпочитал занять позицию слушателя.

— И что же про меня говорят? — озорно переспросил Скэриэл.

У него с утра было хорошее настроение. Ещё за завтраком он пытался развеселить меня шутками, передразнивая строгий голос и манеры Эдварда, а потом и вовсе включил музыку и пустился в пляс. В чём Скэриэл был плох, так это в танцах. Плох был и я. Мы не рассчитали силы, как и размеры кухни, и, танцуя, разбили чашку с кофе. Горячий напиток растёкся по всему паркету. Это ничуть не расстроило Скэриэла, а вот меня — да. Убирать последствия нашего веселья предстояло именно мне.

— Я сам. — Он вернулся с тряпкой. — Иди пока соберись.

Скэриэл нечасто помогал с уборкой, больше предпочитал подкидывать мне работу по дому.

— Куда мы? В Запретные земли?

— Навестим друзей, — хмыкнул он, сидя на корточках и пытаясь собрать тёмную жидкость тряпкой.

— Нужно будет протереть ещё пару раз.

— Зачем?

— Кофе был с сахаром. Будет липнуть.

Скэриэл посмотрел на меня и кивнул. Снова оно — согласие с собеседником. Беспрекословное выполнение указаний. Я не мог перестать думать о том, что даже сейчас он оттачивает на мне приёмы, чтобы в дальнейшем применять на чистокровных. Впрочем, уже сидя в своей комнате со свитером в руках, я решил, что, возможно, всё себе придумываю. Не размышляет же Скэриэл о том, как манипулировать другими, сутки напролёт. Так и рехнуться можно.

— Я, конечно, не очень в это верю, но… случайно не ты Цепной Пёс мистера Эна? — Последнее Томас произнёс, понизив голос. Прозвучало зловеще.

Скэриэл аж скривился.

— Это Адам Шерр у нас Цепной Пёс, а я, — он пожал плечами и скромно потупился, — просто иногда выполняю поручения мистера Эна.

Конец ознакомительного фрагмента.

10

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Песнь Сорокопута. Ренессанс» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я