Идеально для любителей романов Э Л Джеймс, Анны Тодд и Аны Хуан. Стильный покет с золотой фольгой на обложке и клапаном-трансформером с вырубкой, который позволяет читать книгу так, как удобно вам. «Джеймисон Майлз» — абсолютный хит Amazon, первая часть цикла из пяти книг Т Л Свон. Сегодня ты пьешь шампанское с незнакомцем, утром забываешь обо всем, а через год узнаешь, что тебе предстоит на него работать. Я познакомилась с Джимом в самолете, на долгом рейсе Лондон-Нью-Йорк. Голубоглазый красавчик, он был обходителен и умен. Нам было так хорошо вместе, что мы не заметили, как самолет пошел на экстренную посадку. Из-за погодных условий нам предстояло пережить ночь в незнакомом городе. Ту ночь мы провели вместе.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «The Miles club. Джеймисон Майлз» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4
Эмили
— Как насчет вот этого? — улыбается Эрин. — Крутой пожарный спасает котенка из канализационного стока.
Пожимаю плечами.
— Я точно могу сделать из этого статью.
Эрин хмыкает.
— Я тоже.
— Народ, чем займетесь в выходные? — не отрываясь от своей ленты новостей, спрашивает Молли.
— Ничем, — отвечает Эрин. — Надеюсь, увижу Пола.
— И я ничем, — вздыхаю следом я.
Молли поднимает голову.
— Я думала, ты поедешь домой, чтобы повидаться с бойфрендом.
Пожимаю плечами.
— Нуу я собиралась, но за все десять дней мы с ним разговаривали всего четыре минуты. И сам он ни разу мне не позвонил.
Начинаю крутиться на кресле, переваривая свое печальное положение.
— Да господи, тебе надо его бросить и переключиться на Рикардо.
Я округляю глаза. Рикардо тоже работает на нашем этаже, и за последние несколько дней он то и дело фланировал вокруг моего стола, болтая о том о сем.
— Он в тебя втрескался, — буркает Молли. — Он просто не отходит от твоего стола: летит к тебе, как мошка на свет.
— Жаль, — хмыкаю я и вижу, как Рикардо остановился у стола одного из наших коллег и завел разговор. — Он и правда симпатичный.
Рикардо — итальянец. Этот высокий темноволосый красавчик идеально сложен под размер своей футболки. К сожалению, его характер и вполовину не так хорош, как его внешность. Он либо прикалывается над кем-то, либо болтает о себе в третьем лице.
— Фу. — Эрин с отвращением округляет глаза. — Да о чем с ним вообще можно разговаривать?
— С ним не разговаривать нужно, ему нужно кляп в рот и скакать на нем, дурашка, — вступает Ава, тоже наблюдая за Рикардо. — Сто к одному, он и трахается как конь, — шепотом добавляет коллега.
Мы все хохочем.
— Что ты делаешь в эти выходные? — спрашиваю я Аву.
— Она будет гоняться за богатенькими мальчиками, — отвечает за нее Эрин.
— Вот именно!
Я тут же перевожу взгляд на Аву.
— Что это вообще значит?
— Болтаюсь по клубам, куда ходят мужчины при деньгах.
— Зачем? — хмурю брови я.
— Не хочу закончить свои дни в объятиях конченого лузера.
У меня от ужаса челюсть отваливается.
— Ты что же — хочешь выйти замуж ради денег?!
— Нет, — пожимает плечами Ава. — Хотя возможно. — Она отрывает глаза от компьютера и шепотом восклицает: — О нет, вот и наш Рикардо!
Рикардо действительно подходит к моему столу и садится на край. Менеджер нашего этажа отпросилась на один день, и Рикардо даже не пытается притвориться, что работает.
— Эй, привет, — улыбается мне он.
— Привет, — отвечаю я резко. «Пожалуйста, ну пожалуйста, уходи — ты меня ставишь в неловкое положение».
— Рикардо хотел подойти и проверить, как поживает его любимая коллега.
Я пристально разглядываю странное человеческое существо перед собой.
— Почему ты говоришь о себе в третьем лице?
Эрин фыркает, пытаясь сделать вид, что не слушает нас.
— Рикардо интересуется: почему ты ни разу не подошла к его столу повидаться?
— Эмили нравится, когда ее работа выполнена, — откровенно буркаю я в ответ.
— О! — Коллега смеется, указывая на меня. — Рикардо нравятся твои манеры, Эмили!
Я снова начинаю разбирать новостную ленту, а Рикардо продолжает сидеть на углу стола, без умолку треща и даже не делая передышку, чтобы вдохнуть. Мы четверо — Молли, Ава, я и Эрин — периодически переглядываемся, все больше поражаясь, какой же он кретин.
Краем глаза я вижу, как двери лифта открываются и некоторые коллеги бегом бросаются к своим рабочим местам. «Ну и ну!» Я поднимаю глаза и вижу, что Джеймисон Майлз собственной персоной вышагивает по ковровому покрытию нашего коридора, направляясь прямехонько к моему столу. Его челюсти крепко сжаты, он пялится на Рикардо.
Сотрудники встают и выглядывают из-за перегородок, чтобы посмотреть, кто там, а когда видят босса, тут же в ужасе падают назад в кресла.
Что вообще происходит? Какого черта?
Словно в замедленной съемке, я слежу за тем, как он подходит и встает перед моим столом. Рикардо наконец замечает Майлза и мгновенно вскакивает, едва не проглотив язык.
— Мистер Майлз, — бормочет он, заикаясь. — Здравствуйте, сэр.
— Что вы тут делаете? — раздается грозный рык мистера Майлза.
— Я обучал нашу новую сотрудницу, — лепечет Рикардо. — Это Эмили, — представляет он меня.
Наши с Эрин глаза встречаются, и я замечаю, что ее взгляд выражает ужас.
— Я прекраснейшим образом осведомлен, кто такая Эмили Фостер и как часто вы болтаетесь у ее стола. Это ваше первое и последнее предупреждение, — рычит Майлз. — Идите работайте, и чтоб я вас тут больше не видел!
У Рикардо вся кровь отливает от лица.
— Слушаюсь, сэр, — шепчет он в ответ.
Мистер Майлз сверлит взглядом Рикардо, и его желваки ходят от ярости.
— Идите. Сейчас же.
Рикардо почти бежит к своему столу, и я внимательно смотрю на великолепное создание, оказавшееся прямо передо мной.
Серый костюм, белая рубашка, галстук с узорами пейсли. Он просто воплощение героя из порнофильмов.
— Эмили, вы нужны мне в моем офисе. Прямо сейчас, — безапелляционно отрезает он, тут же разворачивается и большими шагами удаляется в сторону лифтов, даже не думая дожидаться от меня ответа.
Я проглатываю комок в горле и поднимаюсь с кресла.
У Эрин, Авы и Молли глаза круглые от ужаса.
— Какого черта? — едва слышно сквозь зубы цедит Эрин и сочувствующе пожимает мне руку.
Я тяжело вздыхаю и на глазах у всего этажа тащусь за офисным богом. Все взгляды прикованы ко мне. Двери лифта закрываются за нами.
Джеймисон не отводит глаз от этих дверей, а я нервно кручу пальцами перед собой. Так мы пролетаем на самый верх. «О черт, он же меня сейчас уволит!» Этот тупой кретин Рикардо втянул меня в неприятности. Из-за него я так попала!
Поймите… Я даже не отвечала на его дурацкие речи!
Когда наконец мы добираемся до последнего этажа, двери распахиваются, и Майлз все такими же резкими большими шагами выходит в приемную. Я медлю. Он ждет, что я брошусь за ним? Я ему не кукла на веревочках!
Что этот чертов придурок возомнил о себе?!
Одарив девушку на ресепшене фальшивой улыбочкой, рывком отправляюсь следом за Майлзом. Тот придерживает для меня дверь в свой офис, и я протискиваюсь внутрь, задевая его. Он закрывает дверь и защелкивает замок.
— Что ты делаешь? — резко спрашивает он.
— Вопрос с подвохом? — Я раскидываю руки в стороны. — Отвечаю: стою в твоем офисе. На что это еще похоже?
— Я имел в виду, какого черта ты флиртуешь с этим идиотом с нижнего этажа? — требовательно вопрошает Майлз.
От ужаса у меня отваливается челюсть.
— Я не флиртую!
— Чушь собачья! Черт побери, я видел собственными глазами!
— Что?! Не говори мне, что ты притащил меня сюда только для того, чтобы сделать выговор за то, что я болтала во время работы.
— Я плачу тебе не за то, Эмили, чтобы ты крутила шашни на рабочем месте! — рычит Майлз.
Чувствую, как бешеная ярость клокочет у меня в крови, и, воткнув руки в боки, заявляю:
— Слушай сюда, ты! — Начинаю загибать пальцы. — Во-первых, я кручу шашни с кем хочу и когда хочу.
В ответ он прищуривается и тоже втыкает руки в боки, копируя мою позу.
— Во-вторых, — я загибаю следующий палец, — как мой босс ты не имеешь права вмешиваться и комментировать мою личную жизнь.
— Ха! — фыркает Майлз и с отвращением закатывает глаза.
— И в-третьих, — загибается третий палец, — я в Нью-Йорке одна, у меня нет друзей, а этот коллега был со мной очень мил. Я не собираюсь вести себя грубо! Или как?!
— Не в рабочее время, которое я оплачиваю, — рычит он в ответ.
— Ты что, действительно тащил меня сюда только для того, чтобы это сказать?
— Нет! — гавкает Майлз. — Хочу знать, почему ты не желаешь со мной встречаться!
У меня вытягивается лицо.
— Ты серьезно? — шепотом спрашиваю я Джима.
— Абсолютно.
Атмосфера между нами меняется. Вместо злости появляется что-то иное.
— Не хочу потерять работу из-за того, что у нас ничего не выйдет.
Он мгновение пристально смотрит на меня.
— То собеседование о приеме на работу, которое ты проходила год назад… Это было здесь?
Секунду я медлю. Теперь придется признаться, что я неудачница.
— Да.
— Сколько времени ты пыталась получить здесь место?
— Три года, — фыркаю я. — Так что уж извини, если не хочу выбросить эту работу на помойку из-за перепихона на одну ночь.
— С чего ты взяла, что я бы тебя уволил?
— А разве не так поступают все генеральные директора, все начальники, когда они заканчивают романы со своими секретаршами? Просто выбрасывают их на улицу.
Он, нахмурившись, наблюдает за мной.
— Я не в курсе. У меня никогда не возникало влечения ни к кому, с кем я работаю. И кроме того, думаю, что здание достаточно велико, чтобы мы могли находиться в нем одновременно и ни разу не увиделись.
— Я тебе по-прежнему нравлюсь?
— Ты же знаешь, что да. Я прошу всего лишь ужин, — огрызается Майлз. — Никто и не узнает. Утром я совершенно точно тебя не уволю.
— Так, значит… — Морщу лоб и пытаюсь сообразить, какого черта ему надо. — Ты бы стал держать меня в тайне? Я твой маленький грязный секрет?
Он делает шаг ко мне, и наши лица оказываются в миллиметре друг от друга.
Между нами начинают бурлить энергетические потоки, и я чувствую, что меня захлестывает возбуждение.
— А ты с кем-нибудь встречался, когда мы провели с тобой ту ночь?
— С чего ты об этом спрашиваешь?
— Ты же тогда не взял мой номер телефона.
Он одаривает меня своей медленной сексуальной улыбочкой, нежно заправляя волосы мне за ухо.
— А разве у тебя все просят телефон, Эмили? — Его голос становится глубже и сексуальнее.
— Почти всегда.
— Тогда я не был в поиске, Эмили, и обычно не обещаю людям, что позвоню им, если не собираюсь этого делать.
Он проводит по моей нижней губе большим пальцем, а я не отрываясь смотрю в большие синие глаза.
— Сегодня вечером, — шепчет Джим.
Я мягко улыбаюсь. Его дыхание щекочет мне кожу. Он и правда довольно-таки…
— Я заеду за тобой. Ужин в моем любимом итальянском ресторане.
Он смотрит на меня невидящим взглядом, словно что-то мысленно представляя.
«Ах, как это приятно слышать!» Я улыбаюсь. Он придвигается ближе и нежно целует меня. Мои глаза закрываются, а ноги отрываются от пола.
«Робби!.. Какого черта я тут делаю?!»
Проклятый Майлз. Каким заклинанием он владеет, что заставляет меня делать то, что мне совершенно не свойственно? Все эти безумства вроде секса на одну ночь. Теперь я еще и напрочь забыла, что у меня есть парень. И вообще…
«О господиии, у меня же есть парень! Вот вляпалась!»
— Извини, если ввела тебя в заблуждение. — Я делаю шаг назад от Майлза. — У меня есть бойфренд.
Его лицо искажает гримаса ужаса.
— Что?!
— Я знаю одно, — меня всю передергивает от усилий сформулировать, — я, я, я… — Я трясу головой, не в силах найти слов, чтобы выбраться из этого тупика. — У меня есть парень, и я не могу встречаться с тобой.
— Брось его, — выпаливает Джим.
— Что?! — хрипло восклицаю я в ответ.
— Ты слышала. Брось его. — И с этими словами Джим снова приближается ко мне.
Делаю шаг назад, чтобы восстановить дистанцию между нами.
— Ты что, с ума сошел?
— Возможно.
— Я не могу бросить парня из-за секса на одну ночь.
— Можешь. Еще как можешь.
— Джеймисон, — провожу я рукой по волосам. — Ты совсем голову потерял?
— Вполне возможно. — Он вручает мне визитку. — Позвони мне, я заеду и заберу тебя.
Джеймисон Майлз
«Майлз Медиа»
212–639-8999
Я держу в руках его карточку, не в силах оторвать от нее взгляд. У меня в голове полный хаос, мысли путаются. Я поднимаю глаза на Джима. Понятно же, я для него всего лишь еще одна секс-партнерша на раз.
Секс на одну ночь может разрушить мои планы на будущее и уничтожить карьеру. Я слишком много вкалывала, желая попасть в Нью-Йорк, чтобы взять и выбросить все на помойку ради одного ночного раунда в этой игре. Какая странная история: в ту ночь я не воспринимала Майлза как секс-игрока. Но теперь чем больше узнаю его, тем сильнее понимаю, что ошиблась в нем.
Хуже всего то, что он действует на меня как наркотик. Наркотик, на который совершенно не нужно подсаживаться.
Воспоминания о совместной ночи и без того кошмарные.
— Извини. Просто не могу. — Я поворачиваюсь, чтобы выйти из офиса. Однако тело вопит и требует, чтобы я вернулась назад. Вдруг останавливаюсь от неожиданной мысли и оборачиваюсь к Майлзу.
— Откуда ты узнал?
Он с гордым видом вздергивает подбородок, пока я смотрю на его лицо.
Подхожу к нему поближе.
— Откуда ты узнал, что Рикардо торчал у моего стола?
Я оглядываю комнату и ничего не вижу, кроме зеркала на стене.
— Здесь есть камеры?
— Не важно.
— Нет, важно. Для меня важно, — презрительно дожимаю я Майлза. — Думаю, у меня есть право знать, если это касается меня.
Он достает из стола пульт и нажимает кнопку.
— Покажи мне сороковой уровень, пожалуйста, — командует он машине.
Зеркало превращается в экран телевизора. На нем сменяется несколько картинок, и наконец появляется изображение офиса на моем этаже. Я вижу Эрин, Молли и… свой стол.
«Какого черта?!»
— Ты подглядывал? Зачем?!
Его темные глаза находят мои.
— Потому что меня это заводит.
Он хватает мою руку и прикладывает в область паха, и теперь я могу через брюки ощущать его член в крайней стадии эрекции.
Мне не хватает воздуха. Я только стою и пялюсь на него, не в силах преодолеть себя. Моя рука обнимает член во всю его сумасшедшую длину.
Мы смотрим друг на друга не отрываясь, и наши тела охватывает бешеное влечение.
— Я просто не могу, — шепчу я.
Он берет мое лицо в свои руки.
— Я хочу тебя.
— Ты не всегда можешь получить то, что хочешь.
— Всегда.
Его губы касаются моей шеи. Он начинает медленно лизать кожу от ключицы и вверх и шепчет мне на ухо:
— Избавься от него.
У меня бегут мурашки вдоль позвоночника. Я делаю шаг назад, ошеломленная тем, какое физическое влияние имеет на меня этот человек.
Он поправляет член, но мы продолжаем не отрываясь смотреть друг на друга.
— Надо возвращаться к работе, — говорю я сдавленным голосом.
Майлз сверлит меня взглядом, его лицо делается холодным.
Моя грудь вздымается и опадает, пока я судорожно борюсь с возбуждением. На это уходит все самообладание. Из последних сил сдерживаюсь, чтобы просто не прыгнуть на него. Прямо сейчас. Прямо здесь.
Он так пылает там, под костюмом… И все напрасно.
«Нет».
Я разворачиваюсь и выхожу. Сажусь в лифт и возвращаюсь на свой этаж. Сердце бьется как бешеное, готовое вот-вот выпрыгнуть из груди. Я просто в шоке. Со мной ничего подобного никогда не случалось. Это круто.
Заметно потрясенная, падаю в кресло.
— О боже мой! — шепчет Эрин.
Молли подкатывает кресло ко мне поближе.
— Черт возьми, что случилось?
— Понятия не имею, — бормочу я, ища глазами камеру на потолке. Где же камеры?
Едва я представляю, как он там, в своем офисе, весь горячий от желания, наблюдает за мной, очередная волна возбуждения накрывает меня с головой.
Я чувствую себя так, словно раздеваюсь, ложусь на спину поперек стола и раздвигаю ноги, чтобы ему действительно было на что посмотреть. Может ли он слышать, о чем мы говорим? Есть ли микрофоны в этой штуке?
— Что случилось? — шепчет Эрин.
— Не могу сейчас говорить. Тут камеры, — отвечаю я тоже шепотом, да еще опустив голову. — Но после работы нам надо серьезно напиться. И заказать чего-нибудь покрепче.
— Иисусе! — громким шепотом восклицает Молли и поворачивается к своему компьютеру.
— Рикардо — чертов тупица! — раздражается Ава. — Из-за него нас всех уволят. Почему не его затащили в этот дурацкий офис на верхнем этаже?
— Я знаю, — с этими словами открываю почту и читаю ленту новостей, пытаясь успокоиться.
Я точно знаю, почему не Рикардо. Потому что Джеймисон Майлз не хочет его трахнуть. Он хочет трахнуть меня.
Прикусываю нижнюю губу, чтобы удержаться от распутной улыбки, которая вот-вот готова расплыться у меня на лице.
В Нью-Йорке весело.
Сейчас половина шестого. Мы с коллегами только что вышли с работы и стоим на тротуаре рядом со зданием «Майлз Медиа», решая, куда бы пойти поужинать. Странное дело: похоже, вместе с этой работой я получила в подарок троих подруг и неограниченные возможности. Каждый вечер в Нью-Йорке — субботний.
Все мы разного возраста и ведем разный образ жизни, однако вышло так, что мы отлично ладим друг с другом. У Авы свидание, и она с нами не пошла, но со мной Эрин и Молли.
— Что бы вы хотели поесть? — спрашивает Молли, скроля экран мобильника.
— Что-нибудь жирное и антидиетическое. Пол сегодня мне так и не позвонил, — вздыхает Эрин. — Я ухожу от него.
— Господи, неужели ты наконец его бросишь? — Молли фыркает и округляет глаза. — Клянусь, он с кем-то встречается на стороне, да и потом, он для тебя недостаточно крут.
Дверь центрального входа в наше здание открывает человек в черном костюме, и мы все трое оборачиваемся. Джеймисон Майлз выходит вместе с еще одним мужчиной. Оба о чем-то увлеченно беседуют и ничего вокруг не замечают.
— Кто это с ним рядом? — шепотом спрашиваю я подруг.
— Один из его братьев — Тристан Майлз. Он отвечает за глобальный рынок, — шепчет Эрин. Ее глаза прикованы к паре. — Клянусь, эти парни такие секси, просто невероятно.
Майлз и его брат обладают мощной харизмой, одним своим обликом олицетворяя понятие «власть».
Вокруг них все тут же останавливаются и оглядываются.
На братьях идеально сидят костюмы, они красивы, как черти, оба — культурные и богатые мужчины.
Я глотаю комок в горле и молча наблюдаю.
Словно в замедленной съемке, они выходят, садятся в заднюю дверь ожидающего их черного лимузина, водитель захлопывает за ними дверь, а мы стоим и смотрим, как братья Майлзы отъезжают.
Я оборачиваюсь к моим новым подругам.
— Мне и правда надо с кем-то поговорить.
— О чем это? — хмурится Эрин.
— Вы умеете хранить секреты? — шепчу я в ответ.
Мы обмениваемся взглядами, и коллеги говорят:
— Конечно, умеем.
— Тогда давайте двинем в бар, — вздыхаю я, хватаю их за руки и тащу через дорогу. — Вы не поверите, что я вам расскажу!..
Молли приносит на подносе нашу выпивку и плюхается рядом на стул.
— Ну, начинай. Он что, вручил тебе письменное предупреждение?
Я делаю глоток «Маргариты».
— Мммм, хорошо-то как! — Я сосредоточенно изучаю желтую жидкость со льдом.
Эрин тоже делает глоток.
— Фии, ненавижу этого бармена! — Ее передергивает от отвращения.
— Когда же ты перестанешь ныть! — припечатывает подругу Молли. — Это все равно что я вышла поразвлечься вместе с моими охреневшими детками.
— Очень крепкий коктейль получился, — давится Эрин. — Я смотрю, ты-то себе «Маргариту» не взяла.
Однако внимание Молли уже полностью переключается на меня.
— Ну все-таки давай выкладывай, что там было.
Я пристально изучаю их с Эрин. Черт, даже не знаю, может, мне ни с кем не следует говорить о нашей с Майлзом тайне? Но мне просто необходимо кому-то высказаться.
— Пообещайте, что ни слова никому не скажете. Даже Аве, — настаиваю я.
— Обещаем! — Молли с Эрин широко распахивают глаза от удивления.
— Окей, — решаюсь я наконец. — Вы же помните, я рассказывала вам, что пыталась получить работу в «Майлз Медиа» три года подряд?
— Угу-угу.
— Год назад я ездила на свадьбу в Лондон и летела оттуда в Нью-Йорк на собеседование о приеме на работу сюда, к нам.
Эрин хмурит брови, сосредоточенно пытаясь уследить за цепочкой событий.
— В лондонском аэропорту за мной в очереди на регистрацию оказался психопат, который устроил сцену и швырнул мою сумку через весь зал.
Коллеги не сводят с меня глаз, не понимая, к чему я веду.
— Ну, в общем, охранник провел меня к стойке регистрации без очереди и велел служащему за стойкой позаботиться обо мне. Тот «проапгрейдил» мой билет и отправил меня первым классом.
— Как круто! — улыбается Эрин и радостно поднимает за это бокал.
Я собираюсь с силами, чтобы перейти к следующей части рассказа.
— В самолете я оказалась рядом с одним мужиком, ну, мы начали пить шампанское, и… — Я пожимаю плечами. — Чем больше мы пили, тем неприличнее себя вели, и тут мы начали обсуждать наш сексуальный опыт.
— Ты что, трахнулась на борту самолета? — округляет глаза Эрин.
— Нет. — Я делаю еще глоток «Маргариты». — Хотя могла бы, конечно.
Эрин с облегчением выдыхает и кладет руку на грудь.
— А потом в Нью-Йорке была метель, и нам, чтобы переждать, пришлось приземлиться в Бостоне на одну ночь. Этот парень, он… он оказался просто офигительно сексуальным. — Я улыбаюсь при одном воспоминании о нем. — И нет, он не мой типаж, я тоже не его, но как-то так вышло, что мы всю ночь напролет трахались, как кролики. Это был лучший секс в моей жизни.
— Мне нравится эта история, — улыбается Молли. — Продолжай же.
— С тех пор я больше с ним не виделась.
Ее лицо вытягивается.
— Он не позвонил?
— Он даже номер мобильника у меня не спросил.
— Эх! — морщится Эрин.
— Знаю-знаю. И вот представьте весь мой ужас, когда я встретила его на новой работе.
— Что?! — хором удивляются коллеги.
— О боже мой! Это что, чертов Рикардо, да?! — неодобрительно спрашивает Эрин и делает еще один большой глоток из бокала. — Нет сил вынести эту жуткую историю. Прошу тебя, только не говори, что ты с ним потрахалась и он наградил тебя какой-нибудь венерической дрянью. Я просто не переживу!
— Это был Джеймисон Майлз.
Глаза Молли просто выкатываются из орбит.
— Что?!
— Офигеть, ты издеваешься?! — спрашивает Эрин. Она случайно втягивает носом «Маргариту» и заходится в приступе кашля.
Они обе сидят, уставившись на меня широко открытыми глазами.
— Когда я пришла в его офис во время экскурсии по зданию, он попросил, чтобы нас оставили наедине.
Молли трясет головой.
— Я не сплю?
Я киваю.
— У меня нет слов, — тихонько выдыхает подруга.
— У меня тоже… О боже, черт, что за! — Эрин хлопает Молли по плечу, не в силах сдержать эмоций. — И что потом?
— Он пригласил меня на ужин.
— Ну ни фига себе, что происходит! — вопит Молли.
— Тсс, — шепчу я, оглядываясь на людей вокруг. — Тише, не кричи.
— А ты что? Пойдешь? — шепчет Молли.
— Я ответила «нет».
— Что?! — на этот раз орет Эрин.
— Говорите. Пожалуйста. Тише, — требую я от них. — Не могу пойти с ним на свидание. У меня есть парень.
— Твой бойфренд — придурок. Ты же сама это говорила, — буркает Молли.
— Знаю, но я не так устроена. Никогда бы не могла никому изменить.
Эрин трясет головой.
— Ради Джеймисона Майлза я бы пошла на что угодно.
— Ну, видишь?! — соглашается с ней Молли. — А что случилось сегодня?
— Он привел меня к себе в офис и обвинил в том, что я флиртую и кручу романы на рабочем месте и в рабочее время.
Молли с Эрин просто рты разевают от ужаса.
— И… — Я снова делаю паузу. Может, мне не следует сообщать им, что за нами следят камеры. Придержу пока эту информацию. Я вынимаю из бумажника визитку Майлза и швыряю ее через стол. Молли хватает карточку и безумным взглядом смотрит на нее.
— Даже имя у него сексуальное. — Она вслух читает написанное на визитке: — «Джеймисон Майлз. “Майлз Медиа”. 212–639-8999».
— Я сказала ему, что он не всегда может получить желаемое, а он сказал, что всегда. А затем стал лизать мою шею!
— Он лизал тебе шею?! — визжит Эрин. — Избави бог! — Она хватает меню и начинает судорожно обмахиваться. — Умоляю, скажи, что ты пойдешь с ним сегодня вечером на свидание!
— Нет, — пожимаю я плечами. — Не могу. И кроме того, это самый короткий путь к увольнению.
— Ни одна работа не настолько хороша, чтобы отказываться от Джеймисона Майлза, — обрывает меня Эрин. — Я бы не отказалась пойти с ним, даже будь я чертовым президентом страны.
Мы все одновременно прыскаем, и в этот момент мой телефон начинает вибрировать на столе.
— О боже ты мой! — громким шепотом вопит Молли, упираясь взглядом в экран. — Это он!
— Что? — у меня язык не поворачивается от ужаса. Я смотрю на номер телефона, высветившийся на экране.
Молли по-прежнему держит визитку Майлза, и мы сравниваем номера.
— Номер вызывающего тебя абонента — это его номер!
Я делаю круглые глаза. «Вот влипла!»
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «The Miles club. Джеймисон Майлз» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других