На острове

Трейси Гарвис-Грейвс, 2011

Мне было тридцать, когда гидросамолет, на котором я летела вместе с Ти Джеем, потерпел крушение в Индийском океане. Я улетала от холодной чикагской зимы, от бессмысленных отношений и чувства неопределенности. Все должно было быть иначе: я репетитор, он ученик. Мы выжили. Мы одни на целом острове. Так начиналась наша невероятная история. Невероятная и незабываемая история о выживании и любви от автора бестселлеров New York Times. Роман, к которому захочется возвращаться снова и снова, каждый раз открывая для себя что-то новое. Роман «На острове» девять недель входил в список бестселлеров New York Times и был переведен на 29 языков. А компании MGM и Temple Hill Productions занимаются производством художественного фильма. «Для тех, кто любит "Остаться в живых" и "Пятьдесят оттенков серого"». – Daily Mail

Оглавление

Из серии: Novel. Тренд на любовь

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги На острове предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

5
7

6

Ти Джей

День четвертый

Я с трудом оторвал голову от песка, разбуженный первыми лучами солнца, и обнаружил, что ночью к берегу прибило две подушки от самолетных кресел, а еще мой взгляд привлек какой-то синий предмет. Я перекатился поближе к Анне и потряс ее за плечо. Она смотрела на меня глубоко запавшими глазами, губы ее потрескались и кровоточили.

— Что это? — Я указал на непонятную вещь, и это движение далось мне с таким трудом, что рука безвольно упала на песок.

— Где?

— Вон там. Рядом с подушками от кресел.

— Понятия не имею, — ответила она.

Приподнявшись на локте, я ладонью заслонил глаза от солнца. Предмет мне показался знакомым, и неожиданно я понял, что€ передо мной.

— Это мой рюкзак! Анна, это мой рюкзак!

Качаясь от жуткой слабости, я встал, подошел к воде и схватил рюкзак. Затем вернулся на место, опустился на колени рядом с Анной, расстегнул молнию и вытащил бутылку воды, которую она дала мне в аэропорту Мале.

— Боже мой! — воскликнула она.

Я отвернул крышку, и мы стали передавать бутылку друг другу, стараясь не пить слишком быстро. В бутылке было тридцать две унции[8], мы выхлебали все до капли, но утолить жажду я так и не смог.

Анна подняла вверх пустую бутылку:

— Если мы сделаем из листа воронку, то сможем набирать в нее воду.

На дрожащих ногах мы добрели до хлебного дерева и сорвали с нижней ветки большой лист. Анна откромсала все лишнее и, скрутив лист наподобие широкой воронки, вставила в горлышко бутылки. Под деревом лежало целых четыре плода. Мы подобрали их и съели целиком.

Я вытряхнул на землю содержимое рюкзака. Моя бейсболка с логотипом Chicago Cubs насквозь промокла, тем не менее я тут же ее нацепил. А еще там были серая кофта с капюшоном, две футболки, две пары шорт, трусы и носки, зубная щетка, паста и мой CD-плеер. Во рту у меня словно кошки нассали. Я открутил колпачок тюбика пасты, выдавил немного на щетку и протянул Анне:

— Если хотите, можете пользоваться моей щеткой.

— Согласна. Но ты первый.

Почистив зубы, я сполоснул щетку морской водой и протянул ее Анне. Она выдавила еще немного пасты и тоже почистила зубы.

— Спасибо.

Мы с нетерпением ждали дождя, а когда вскоре после полудня он таки пошел, сидели и смотрели, как наполняется наша бутылка. Я протянул ее Анне. Она выпила половину и отдала мне. Допив воду, мы снова вставили в горлышко лист, и бутылка вновь наполнилась.

И мы опять выпили все до капли. Мы все еще ужасно хотели пить, но у меня хотя бы забрезжила надежда, что теперь мы выживем.

Итак, мы нашли способ собирать воду, у нас было хлебное дерево, и мы знали, что сумеем добыть огонь. А теперь нам нужен был навес, чтобы наш костер не заливало дождем.

Анна хотела построить его на берегу, потому что до дрожи боялась крыс. Мы отломали от дерева две рогатины, воткнули их в песок и положили сверху самую длинную палку из тех, что удалось найти. Мы добавили еще веток по бокам, чтобы получилось нечто вроде хлипкого шалаша. На пол положили листья хлебного дерева, оставив небольшой круг в центре для костра. Анна набрала мелкой гальки и выложила вокруг костровища. Конечно, внутри будет дымно, зато это отгонит мошкару.

Мы решили подождать до утра, а там снова попробовать развести костер. Теперь, когда у нас был шалаш, мы могли собирать хворост и хранить его под навесом, чтобы дрова оставались сухими.

Снова зарядил дождь, и нам удалось трижды наполнить бутылку для воды; в жизни не пробовал ничего вкуснее.

Когда солнце стало клониться к закату, мы взяли подушки от кресел, спасательные жилеты, мой рюкзак и отнесли все в шалаш.

— Спокойной ночи, Ти Джей, — сказала Анна, положив голову на подушку. Нас разделял только импровизированный очаг.

— Спокойной ночи, Анна.

7
5

Оглавление

Из серии: Novel. Тренд на любовь

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги На острове предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

8

Приблизительно литр.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я