Разгадай мой секрет

Софи Пемброк, 2016

Могут ли бывшие супруги, не встречавшиеся целых пять лет, снова быть вместе? Вполне вероятно, если чувства окончательно не погасли. Клара, хозяйка лондонского агентства по организации различных мероприятий, соглашается помочь бывшему мужу Джейкобу устроить рождественский праздник для его семьи и выбирает уединенный замок в Шотландии. Неожиданный снегопад застал бывших супругов врасплох, они остаются вдвоем, отрезанные от дорог, и у них, наконец, появляется время выяснить, какие же причины привели к разрыву. У каждого свои секреты и свои объяснения. И еще есть маленькая девочка Айви, дочка Клары и Джейкоба, о существовании которой он не подозревал. Остается только услышать друг друга. И услышать собственное сердце.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Разгадай мой секрет предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

The Unexpected Holiday Gift

© 2016 by Sophie Pembroke

«Разгадай мой секрет»

© «Центрполиграф», 2017

© Перевод и издание на русском языке,

«Центрполиграф», 2017

Глава 1

Клара поправила кончик полосатой ленты и, отстранившись, оценила аккуратно завернутый подарок с красиво завязанным бантом.

— Мы закончили? — Мерри, бизнес-партнерша, посмотрела на Клару. — Это точно последний?

— Для этого клиента — да, — усмехнулась Клара. — Но у нас еще три рождественских списка, так что работы хватит. Не говоря уже о пяти заказах на украшение залов, трех заявках на билеты и двух рождественских обедах.

— Не хватает только «куропатки на грушевом дереве»[1], — пробурчала Мерри. — И чья эта глупая идея заняться таким бизнесом?

— Твоя, — весело откликнулась Клара. — И тебе это на самом деле очень нравится.

Когда Мерри предложила создать агентство, Клара абсолютно не была уверена в успехе. Разве лондонцам нужна еще одна служба консьержей и организаторов приемов и вечеринок? Неужели люди готовы платить за то, чтобы вместо них покупали подарки, планировали встречи и семейные сборища, праздники и тому подобное? Мерри твердо верила в то, что у них все получится.

«С твоим волшебным умением делать все безупречно и моей деловой хваткой мы просто обречены на успех», — заявила она за бутылкой вина в крошечной квартире Клары.

Таким образом появилось агентство «Идеальный Лондон», а спустя четыре года их бизнес завоевал популярность и процветал. Особенно на Рождество.

Клара до сих пор не могла поверить в то, насколько они преуспели. Преуспели настолько, что она смогла спустя два года переехать из маленькой квартиры в собственный дом. И она больше не просыпалась ночью в страхе, как ей одной вырастить дочку Айви.

Клара снова посмотрела на гору подарков, затем — на елку в окне их офиса. Глядя на звезду, украшавшую верхушку, она загадала желание. Желание она загадывала каждый год с тех пор, как «Идеальный Лондон» покорил город на первое же Рождество. После того как об этом сообщили по телевидению — да и слухи тоже сыграли им на руку, — их доход за месяц утроился.

«Пожалуйста, пусть все останется так же хорошо и на следующий год».

В прошлое ушли невеселые детские воспоминания о Рождестве, и сейчас для нее это время года — волшебное. Особенно когда с ней Айви.

— Что вы с Айви будете делать на Рождество? — спросила Мерри.

— Ничего удивительного. Она захотела велосипед, так что мы, наверное, покатаемся. — Клара сдвинула брови. Велосипед — не единственное, что дочка попросила в этом году у Рождественского деда. Клара услышала, как в супермаркете Айви прошептала ему на ухо, что больше всего хочет папу.

Велосипед более досягаем, что касается отца… это намного труднее. Тем более настоящего отца Айви.

— Еще будут оладьи на завтрак и обычная индейка на ланч, а днем посмотрим веселый рождественский фильм. — Все спокойно, уютно, по-домашнему — так, как любила Клара.

Как же далеко ушло то время, когда она рисовала себе в воображении рождественские праздники. Это было еще до появления Айви, задолго до «Идеального Лондона». До того, как она покончила со своим браком.

Странно, что она сейчас об этом думает. Трудно представить, что она все еще замужем за Джейкобом. Но раз от разу случалось что-нибудь, напоминавшее ей о нем, и она представляла себе, какой могла бы стать ее жизнь.

Вероятно, они проводили бы Рождество в одном из его современных, сверкающих белизной, безликих домов, которые едва ли можно назвать домами из-за полного отсутствия в них уюта. Возможно, его семья будет с ним в этом году. Будут дорогие, характерные для богачей подарки, украшения от дизайнера. А возможно, это будет такой прием, где все гости — скорее деловые партнеры Джейкоба, чем его друзья.

Она провела с Джейкобом только два Рождества, но в эти дни они испытали много счастливых моментов… как и ужасных. У Клары в памяти осталось то, как она просыпалась в его объятиях — только они вдвоем в окружении веток омелы[2]. Затем — прогулка по снегу. Жар его глаз, когда он наблюдал, как она одевается к приему. Его улыбка — пусть редкая, но такая радостная, словно она для него была всем на свете и даже больше.

Теперь-то она знает, что ничего этого не было. И еще знает, что мало себя ценила. А он дарил ей свое внимание, когда ему было удобно или когда мог оторваться от работы. Когда по-настоящему кого-то любишь, то для тебя не является обременительной обязанностью провести время с этим человеком, и этому человеку никогда не придется выпрашивать крохи внимания.

Клара долго не раздумывала, когда решила уйти. Она чувствовала, что это правильное решение. Но неожиданно ей в голову пришли мысли о том, что в ее браке было не только плохое, но и хорошее.

— О чем ты думаешь? — спросила Мерри. — Ты уже добрых пять минут неподвижно смотришь на елку.

— Ни о чем таком я не думала, — соврала она. — Просто о прошедшем Рождестве.

— Я предпочитаю настоящее Рождество, — отшутилась Мерри. — И даже будущее Рождество, если на этот год наша работа закончена.

— Закончена? — переспросила Клара. — А ты забыла благотворительный прием в канун Нового года у Харрисонов?

Мерри закатила глаза:

— Если бы я могла… Кто еще в состоянии съесть столько черной икры?

— Кто? Двести самых богатых, известных и влиятельных людей в Лондоне.

Двадцать столов на десять человек, где тарелка угощения стоит десять тысяч фунтов, и вся вырученная сумма пойдет на детскую благотворительность. Семья Харрисон учредила фонд в память об их младшем ребенке, умершем десять лет назад от редкой разновидности рака крови.

Кто еще осмелился бы провести такое важное — и дорогостоящее — мероприятие по сбору средств в канун Нового года? В этот вечер у всех собственные планы, но у Харрисонов есть деньги, влияние и известность, чтобы добиться своего.

Клара очень волновалась, когда Мелоди Харрисон — писательница, деятельная, разносторонне одаренная, красивая женщина — обратилась к ней. Ведь Харрисоны — одна из самых известных семей в Лондоне, образец идеальной семьи.

— Я знаю вашу замечательную работу, — сказала она. — Поэтому уверена, что «Идеальный Лондон» — это то, что необходимо для нашего небольшого благотворительного праздника.

Небольшого… Клара очень скоро поняла, что это самое грандиозное событие года, а возможно, и последних десяти лет.

Но они справились: привлекли ресурсы со стороны, наняли дополнительный обслуживающий персонал, засиживались до полуночи. И при этом они занимались и обычными рождественскими заказами. Клара собиралась отдыхать и в сочельник, и на Рождество, и на второй день Рождества — день рождественских подарков. Она проведет время с Айви — со своей собственной идеальной семьей.

Для Айви было вполне естественно хотеть папу. Но в глубине души Клара знала, что им вдвоем лучше, чем с кем-то еще. Им никто больше не нужен. Не нужны люди, которые в любой момент уйдут или решат, что они нашли для себя что-то лучшее или более важное.

Пока что Айви знает, что она — самая важная у мамы, и Клара никогда не станет рисковать, чтобы не разрушить это единство.

— Ты опять уставилась на елку, — сказала Мерри. — Мне делается страшно. О чем ты задумалась? О прошлых рождественских праздниках? Может, о своем бывшем?

— Немножко о нем. — Клара стала убирать оберточную бумагу и ленты. Она очень привязана к Мерри, но говорить с ней о Джейкобе ей не хочется.

Мерри, очевидно, этого не поняла.

— Ты жалеешь, что ушла от него?

— Нет, — твердо ответила Клара. Чувствует ли она вину? Да. Спрашивает ли себя, что было бы, останься она? Да. Но сожалеть… Как она может сожалеть, когда у нее сейчас собственная жизнь с дочкой? — Но мне не хватает. окончательного разрыва. поставить точку, понимаешь?

— Знаешь, что в этом может помочь? Развод. Ведь прошло сколько. пять лет?

— Это не значит, что я не просила развода. Я делала это не раз. — Но у Джейкоба были деньги, и, что важнее, адвокаты у него были лучше. Если он решил затянуть дело, они знали, как этого добиться. А он по какой-то причине не хотел, чтобы развод состоялся.

— Но ты ведь ничего от него не требуешь, хотя вначале помощь не помешала бы. — Мерри так и не поняла того, что Клара ушла от него в том, что на ней было надето, и с сумкой, где лежали ее личные вещи. Но она хотела оставить ту часть своей жизни позади, а взять деньги от Джейкоба. это привязало бы ее к нему.

А выяснилось, что она ушла с тем, что привязало еще сильнее, чем деньги. Но она этого не знала.

Узнала, когда встал вопрос о разводе. И дело касалось не только их с Джейкобом, но и Айви. Правильно ли она поступила, не вернувшись, когда узнала, что беременна? В те дни она была уверена в том, что права. Джейкоб очень определенно дал понять, что семья у них не получится. А она безумно хотела ребенка и до конца это осознала в тот момент, когда увидела слово «беременна» на тестовой полоске.

Периодически Клара задавала себе вопрос: что было бы, скажи она ему об этом?

— Я не знаю, что творится в голове моего бывшего мужа. Да и никогда не знала. Если бы знала, то, наверное, мы до сих пор были женаты.

— Но тогда ты не была бы здесь со мной, — заявила Мерри. — Поэтому давай забудем о нем.

— Отличная мысль, — согласилась Клара. — Давай лучше обговорим с тобой, какие украшения подойдут для дома Коулманов…

Вся сверхмодная лондонская улица блестела и переливалась рождественскими огоньками. Огоньки освещали кафе и бутики с подарками. Джейкоб Фостер медленно двигался под холодной зимней изморосью среди толпы, ощущая себя без магазинных пакетов белой вороной.

Стоит ли ему идти к Кларе? Он целых пять лет потратил на то, чтобы отдалиться и забыть ее. Последнее, что ему нужно, — это опять впустить Клару в свою жизнь.

Но тем не менее он это делает. Ради семьи. Потому что несмотря на все, что произошло между ними, Клара до сих пор член семьи, и то, что он задумал, нельзя поручить никому чужому.

Он свернул в переулок, где были расположены офисы, и вскоре очутился у аккуратного здания яблочнозеленого цвета с вывеской «Идеальный Лондон» над дверью. Время на раздумья закончилось.

Он уже протянул руку, чтобы толкнуть дверь, и тут увидел в большом окне Клару. Она перегнулась через стол и смотрела на экран компьютера. Его не видела.

Выглядела она замечательно. Темные волосы обрамляли лицо. Платье клюквенного цвета облегало изгибы фигуры, которую он слишком хорошо помнил. Взгляд пробежал по левой руке от плеча до кисти, лежащей на столе. Он прищурился, чтобы лучше разглядеть. Кольца нет.

Джейкоб сделал глубокий вдох. Неужели было глупостью прийти сюда? Но надо успокоиться и перестать думать об этом. Прошло пять долгих лет. Ну, пройдет еще пять. Или десять? Или это положение бесконечно? Он болезненно пережил уход Клары. Это — его поражение, так что зачем снова рисковать?

Но нет. Его план очень важен, намного важнее, чем их прошлая с Кларой история. Он твердо решил, что его план осуществится.

Но ему необходима помощь. Помощь Клары, если выразиться точнее. Поэтому он не может развернуться и уйти.

Ему всего лишь надо сказать, что это ради дела. Он здесь не для того, чтобы вернуть ее или напомнить о том, как хорошо им было вместе. Он здесь, чтобы попросить о профессиональной помощи. И больше ничего.

Джейкоб сделал еще один глубокий вдох и открыл дверь.

Он надеялся, что она его, по крайней мере, выслушает. И услышит. Она должна. В конце концов, она до сих пор его жена.

Клара откинула волосы с лица и вгляделась в экран.

— Я все-таки не уверена, что эта вещь достаточно большая.

— Большего размера я не смогла найти. Придется довольствоваться этим. — Сидящая рядом Мерри вздохнула.

— «Придется довольствоваться» не подходит для «Идеального Лондона», — строго заметила Клара. — Если это не то, что нужно…

— Мы поищем еще, — закончила за нее Мерри. — Поняла. Но, может, я займусь этим завтра?

— Да.

Мерри отодвинула стул от стола.

— Спасибо. А тебе разве не нужно забирать Айви?

Клара посмотрела на часы:

— У меня есть еще минут двадцать. Она обедает сегодня у Франчески, так что я успею все закончить.

— О’кей. — Мерри подхватила сумку и пальто. — Хоть раз не засиживайся за работой за полночь, хорошо?

— Я же сказала тебе: через двадцать минут я должна уйти.

— Я имела в виду, когда ты будешь дома, а Айви — в постели. — Мерри чмокнула Клару в щеку.

Клара покраснела. Она и не догадывалась, что подруга знает о длинных, темных вечерах, когда она брала работу домой. Но что еще ей делать, как не работать, уложив Айви? Свиданий у нее нет, да и желания куда-то пойти и с кем-то встретиться тоже нет, хотя всегда можно пригласить к Айви приходящую няню.

— Я лишь закончу со счетами, — сказала Клара.

— Оставь это мне. Я завтра все сделаю.

— Ладно-ладно. А теперь иди.

Мерри улыбнулась в ответ и пошла к двери, но не успела взяться за ручку, как дверь открылась. На пороге стоял мужчина. Клара оглянулась. Кто это мог быть? Лица не было видно, но что-то в его фигуре показалось ей очень, очень знакомым.

— Прошу прощения, — вежливо извинилась Мерри, — но мы закрываемся.

— Мне нужно только поговорить с Кларой, — произнес мужчина.

Сердце у Клары камнем скатилось куда-то вниз.

— Джейкоб… — Она сказала это еле слышно, но Мерри резко обернулась и уставилась на нее.

— Не могли бы вы прийти в другой раз. — Мерри стала закрывать у него перед носом дверь, но Клара ее остановила.

— Нет, нет, все в порядке, — проглотив ком в горле, сказала она. — Входи, Джейкоб. О чем ты хотел поговорить?

Может, он наконец встретил кого-то и пришел, чтобы заявить, что готов развестись.

«Неужели он узнал об Айви?»

Нет. Это невозможно. Она тщательно перекрыла все подходы к дочке. Даже Мерри поверила, что Айви появилась на свет в результате мимолетного знакомства вскоре после того, как ее брак распался. Никто, кроме нее самой, не знал правды.

— Мне остаться? — спросила Мерри.

Джейкоб прошел в помещение, и теперь на свету Клара поняла, что даже в темноте она не могла ошибиться. Он все тот же человек, от которого она ушла пять лет назад. Такие же темные волосы — ну может, чуть поседели на висках. Те же широкие плечи и тот же стиль в одежде: классического покроя темное шерстяное пальто. И костюм наверняка тоже консервативный. Все, как и раньше, подчинено бизнесу.

Клара снова задала себе вопрос: зачем он здесь? У нее не было иллюзий относительно чувств к ней бывшего мужа — но официально не бывшего. Он совершенно ясно давал это понять, когда отказывался подписать документы на развод и посылал сообщения через адвокатов. Он не желал говорить с ней лично, очевидно, из-за злости на нее и чтобы показать, как мало для него значит и она сама, и ее желания. Правда, он демонстрировал это задолго до ее ухода. Она и раньше не была ему нужна. Так что же заставило его прийти?

Мерри стояла, ожидая ответа. Клара только сейчас ее заметила.

— Со мной все в порядке, — сказала она.

Мерри это не убедило, но тем не менее она не стала возражать.

— Позвоню тебе позже. И не забудь: ты должна уйти через двадцать минут.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Разгадай мой секрет предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

1

Строки из детской английской песенки «Двенадцать дней Рождества». (Здесь и далее примеч. пер.)

2

Ветки омелы — в Англии традиционное украшение дома на Рождество.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я