Как же долго я шла к этой цели — стать узнаваемым всеми садоводами-любителями видео-блогером, рассказывающим про розы! Конечно, на моем пути попадались всякие хейтеры, даже в лице молоденьких журналисток, желающих посильней «куснуть за бок» своими вопросами про семью! На таких даже не смотрю! Но в один миг вся устоявшаяся за годы жизнь меняется! В глазах резко потемнело, а после, когда снова пришла в себя, услышала рядом детский плачь… Что, плачь?! Жизнь на Земле исчезла по прихоти какой-то богини, а моя реальность сейчас такова: я оказалась в теле старой девы, с двумя малолетними племянниками в разрушенном от бедности и огромных долгов особняке! Да еще в странном Викторианском времени, где есть магия! Что делать? Закатав рукава своего единственного платья, нужно поднимать хозяйство! В этом месте никто еще не слышал про разнообразие сортов роз? Значит с этого и нужно начинать! Там, где есть интерес общества, есть и денежные инвестиции! Так что началась борьба с бедностью!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Выбирая свой путь» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 35.1.
Хитро смотря на них, Фрэд слегка качнул головой и с легкой улыбкой на лице отвернулся к окну. Наблюдая, как за окном сменялся пейзаж, садовник размышлял, как еще возможно соединить этих двух людей. Но от последовавшего вопроса леди Флоренс его просто чуть не разобрало на смех.
— Сэр Альберт, конечно, вы меня простите, но у вас зрачки увеличились! И в них я вижу искры огня! — воскликнула она. — Еще скажите, что вы не настоящий маг.
— Что вы увидели? — в растерянности уточнил Альберт.
Смеясь в кулак, садовник очень старался не смотреть пока на удивленно смотрящего на женщину сэра Альберта. Но его плечи выдали его веселье.
— Фрэд! Вы хотя бы скажите сэру Альберту, что в нем полно магии, и чтобы он перестал себя считать каким-то калекой! — обращаясь к Фрэду, голос леди Флоренс звенел от нарастающего раздражения. — И я вижу, как ваши плечи трясутся. А при этом я ничего не сказала смешного!
— Простите меня, леди Флоренс, — глотая воздух, Фрэд постарался говорить четко и без единого намека на смех. — Но вы правы. Сэр Альберт абсолютно точно не выгоревший маг огня. Просто, — при это Фрэд перевел взгляд с леди Флоренс на мужчину. — На данный момент, вы сэр Альберт, так уже привыкли, что вы подчистую выгорели. ТО не видите в себе более магии. Но, — при этом садовник теперь уже ближе склонился к женщине. — О его возрождающейся магии говорить пока нигде нельзя.
Откинувшись на сиденье, садовник поймал на себе не только вопросительный взгляд леди Флоренс, но и так же удивленный взгляд от мужчины.
— Фрэд… — начав что-то говорить Альберт, как был остановлен своим возничем и резким торможением экипажа.
— Сэр Альберт, вам стоит на это посмотреть!
— Что случилось, Филл? — с недовольством в голосе Альберт обернулся к маленькому окошку, расположенному в стене экипажа, прямо за спиной возничего.
— Ну тут такое. В общем, пока мы с вами не поедем, — с опаской произнес Филл.
С ворчанием сэр Альберт вышел из экипажа, и вслед за ним поспешили остальные пассажиры экипажа. С Саша с недовольством поняла, что, стоя за широкой спиной мужчины, она ничего не сможет рассмотреть. Но, когда же Саша выглянула из-за спины сэра Альберта на причину их резкой остановки, то и вовсе дар речи потеряла.
В этот момент, через поле, пересекая дорогу, по которой ехал экипаж, в танце, поря в воздухе, проносились разнообразные духи. Фрэд, увидев их, стал собранным и зло прошептал стих:
Придет Самайн, придет;
Колдовство принесет;
Фейри злые прилетят.
Не ходите, детки, на дорогу!
Саша, услышав такой стих, посмотрела в лицо старика и снова увидела этот зеленый цвет глаз. В этот момент сэр Альберт, слегка отступив под защиты экипажа, тихо произнес:
— Филл, быстро спускайся к нам. — Слегка повернув голову в стороны Саши, произнес уже более мягко: — Леди Флоренс, не показывайте сейчас страха. Просто стойте спокойно.
На такую просьбу Саша внутренне собралась и стала вспоминать, что есть у нее для защиты от таких духов. И, ничего не вспомнила.
— Фрэд, а кто это? — все еще смотря на танцующих в воздухе духов, спросила Саша. В этот момент мимо них в танце пролетали горбатые мужские создания с кошачьими когтями вместо пальцев рук и козлиными копытами вместо ног, в паре с женщинами, одетыми в зеленные платья, расшитые золотыми нитями. У женщин была белоснежная кожа и красные глаза. Они все время увеличивали темп танца, и даже не думали останавливаться. Но вот загвоздка: они танцевали прямо около их экипажа на дороге. И этих странных духов было несколько десятков.
— Это очень злые духи, леди Флоренс, — тихо прошептал садовник.
Отчего Саша даже глаза к небесам возвела и зло на это прошептала:
— Так это и так понятно, лишь посмотрев на них.
— Получается, вы сейчас их личные имена спросили у меня? Вот этого точно не знаю. А вы их к себе на чай решили пригласить? — С иронией уточнил Фрэд.
— Боже! Нет, конечно! Просто что это за создания такие? Я даже таких в книжках не видела. — Зло прошептала Саша, все так же неотрывно смотря на этих танцоров.
И хоть бы кто из них сделал шаг от дороги, но нет. Все они тут на всю ширины дороги решили повеселится.
— Женские создания — это глейстинги, а их партнеры в танце — это корреды, — тихо прошептал сэр Альберт.
На что Саша только и смогла, что протянуть в понимание этих названий звук «А-а-а-а-а».
Как же она сейчас чувствовала себя глупой и злой. Зачем-то попросила уточнения по поводу их природы, и что это ей дало? Абсолютно ничего.
— Сэр Альберт, в задней части экипажа лежит чистое железо. Достать? — Филл, посматривая на танцоров, сделал пару шагов к задней части экипажа. Однако Альберт головой покачал на это предложение.
— Пока не стоит. Сейчас утро, и я думаю, они должны скоро уйти.
— То есть, мы будем стоять тут и ждать, когда они сами уйдут восвояси? — Уточнила в раздражении Саша и получила на это очень тяжелы взгляд от вех присутствующих мужчин. — Что?
— Леди Флоренс, на дорогу в это время нормальные люди не суются. — Со знанием дела стал объяснять ей такие понятные для местных жителей дела Фрэд. — А мы с вами едем в Храм, около которого полно волшебных существ.
— Тогда, кто-то из вас должен был более тщательно приготовиться к поездке в Храм, а не только наизнанку одежду одевать! Причем, все это время ты, Фрэд, мне рассказывал про всякую местную нечисть!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Выбирая свой путь» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других