Рискованное турне

Синди Майерс, 2018

Энди Мэттисон – богатая наследница и ценный свидетель в деле против лидера запрещенной секты. Именно поэтому она стала мишенью для опасных и безжалостных людей. Офицер Саймон Вудридж должен доставить беззащитную, к тому же беременную женщину в надежное убежище. В опасном путешествии, когда каждую минуту их подстерегает смертельная опасность, молодые люди проявляют отвагу и желание защитить друг друга. Между ними вспыхивает подлинная страсть, и оба спрашивают себя, могут ли они надеяться на совместное будущее, если им удастся спастись…

Оглавление

Из серии: Интрига – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Рискованное турне предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

CINDI MYERS

STRANDED WITH THE SUSPECT

Все права на издание защищены, включая право воспроизведения полностью или частично в любой форме. Это издание опубликовано с разрешения Harlequin Books S. А.

Товарные знаки Harlequin и Diamond принадлежат Harlequin Enterprises limited или его корпоративным аффилированным членам и могут быть использованы только на основании сублицензионного соглашения.

Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.

Stranded with the Suspect Copyright

© 2018 by Cynthia Myers

© «Центрполиграф», 2019

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2019

Глава 1

— Извините, никаких новостей, мисс Дэниелс.

Все звонки или иные сообщения буду сразу направлять в ваш номер. Могу я еще чем-либо вам помочь? — Администратор отеля «Браун пэлас» сияла улыбкой.

— Нет, благодарю вас. — Она попыталась улыбнуться в ответ, но у нее не получилось. За прошедший год у Энди было слишком мало поводов для улыбок.

— Как вам понравился наш спа-салон? — спросила девушка-администратор, бросив быстрый взгляд на экран компьютера, на котором отобразились все спа-процедуры, заказ блюд в номер и прочие приятные мелочи, которые позволила себе Энди, живя в одном из самых старых и роскошных отелей Денвера.

— Все было восхитительно.

В «Браун пэлас» вообще все было восхитительно — от ковров с роскошным рисунком до витражей на стеклянной крыше в главном холле. Высокие сложные композиции из цветов и элегантные картины шли бок о бок с фотографиями знаменитостей, которые осчастливили своим пребыванием этот отель, от «Битлз» до президентов США. Но все это не производило на Энди особого впечатления. Прежде всего потому, что она часто останавливалась здесь со своим отцом, сенатором Питом Мэттисоном.

Казалось, с тех пор прошла целая вечность. Роскошь и старина больше не были частью ее мира.

— Если вам что-нибудь понадобится, обращайтесь, мисс Дэниелс, — напомнила администратор.

Энди кивнула и отвернулась. Ее звали не Дэниелс, а Мэттисон. Но Дэниел Метуотер три дня назад счел, что будет забавно зарегистрировать ее под вариантом его собственного имени. Он давно уже должен был связаться с ней, предупредить о своем приезде и отвезти домой…

Энди коснулась кулона на шее — бриллиант, ограненный розой, в старомодной золотой оправе, приятной тяжестью лежал в ямке у основания шеи. Дэниел не знал, что она забрала кулон перед отъездом в Денвер. Но в конце концов, он обещал подарить его ее ребенку, так почему бы не забрать драгоценность сейчас? Если пророк потребует объяснений, она скажет, что просто решила сохранить кулон для него.

Энди дождалась лифта, чувствуя, как ноют отекшие лодыжки и ступни. Рассеянно погладила выступающий живот, чувствуя, как толкается малыш. Она попыталась представить, как он сейчас выглядит, вспоминая иллюстрации в потрепанной книге «Чего ожидать в интересном положении», которую ей одолжила одна женщина из лагеря. Энди понятия не имела, мальчика ждет или девочку. Она будет одинаково рада и сыну, и дочке. Энди с нетерпением ожидала появления ребенка на свет и в то же время хотела, чтобы беременность длилась как можно дольше. Она не была у врача с тех пор, как несколько месяцев назад доктор в государственной больнице подтвердил беременность, поэтому не знала, когда настанет срок рожать. Но другие женщины в лагере заверили ее, что ребенок появится на свет, только когда будет готов, — и к тому моменту она тоже будет готова.

Поскольку сама Энди по-прежнему не была готова к родам, она не хотела производить на свет малыша в одиночестве, в этом городе, который больше не казался родным и знакомым. Куда лучше было бы вернуться в их лагерь в лесу на юго-востоке Колорадо, чтобы за ней присматривали тамошние женщины, а мужчины ждали снаружи, распевая молитвы о здоровье роженицы и ее ребенка.

— Мисс Мэттисон? Энди Мэттисон?

Она машинально повернулась на голос и запоздало осознала свой промах — откликнулась на настоящее имя! Перед ней стоял атлетического сложения мужчина со светлыми волосами и бородкой.

— Как приятно вновь видеть вас! — произнес он с легким иностранным акцентом. Немецкий? Русский?

— Прошу прощения. Видимо, вы приняли меня за кого-то другого. — Энди снова повернулась к лифту, но по-прежнему чувствовала на себе его взгляд.

Сделав шаг вперед, незнакомец коснулся ее руки.

— Но я уверен, что не ошибся. Я бы не смог забыть столь прелестную женщину.

Энди ничего не ответила, стиснув зубы и искренне надеясь, что двери лифта сейчас откроются и она сбежит.

— Вы живете с проповедником Дэниелом Метуотером, не так ли? — спросил мужчина.

Дэниел вовсе не был проповедником, он был пророком и наставником.

Незнакомец вновь коснулся ее руки.

— Я бы очень хотел встретиться с вашим приятелем. Возможно, вы могли бы это устроить?

Не выдержав, Энди отпрянула. Позолоченные двери лифта наконец распахнулись, и она поспешила войти внутрь. Незнакомец хотел последовать за ней, но его опередил темноволосый мужчина и тут же нажал кнопку закрытия дверей.

— Вам какой этаж? — спросил он, стоя к ней спиной.

— Четырнадцатый, — отозвалась Энди, по-прежнему сама не своя от встречи с блондином, который знал ее настоящее имя.

Случайный спутник нажал нужную кнопку и повернулся к ней. Энди на миг задохнулась, узнав его, и вжалась спиной в перила лифта.

— Что вы здесь делаете?! — вырвалось у нее.

Он нахмурился, и между черными бровями залегла глубокая складка.

— Я не причиню вам вреда, — заверил мужчина.

Она его и не боялась. Офицер Саймон Вулридж презирал ее и членов Семьи, к которой она принадлежала. Больше всего он презирал человека, который вел их за собой, их пророка, Дэниела Метуотера. Но он никогда не давал Энди повода бояться его. Никогда не пытался сблизиться с ней, в отличие от других членов его департамента, Бригады рейнджеров. После частых столкновений с мошенниками и притворщиками Энди даже научилась ценить его своеобразную честность.

— Почему вы здесь? — повторила она. — Что-то произошло? Что-то случилось с пророком?

Двери лифта открылись, и Саймон коснулся ее локтя.

— Пойдемте в ваш номер, там и поговорим.

Бок о бок они дошли до двери ее комнаты. Энди привыкла видеть Саймона в полицейской форме, но сегодня на нем были джинсы и черная рубашка, подчеркивавшая широкие плечи и узкую талию. В такой одежде он выглядел более… интересным. Энди неожиданно увидела в офицере полиции мужчину, на которого любая женщина на улице взглянула бы дважды, а то и трижды.

Энди суетливо вынула ключ-карту из своей сумочки, провела ею по слоту замка и открыла дверь. Саймон, не проявляя никаких признаков нетерпения, пропустил ее вперед и вошел следом.

Энди приготовилась к уничижительным комментариям насчет роскошного номера, по контрасту с небольшой палаткой, в которой она прожила последние пять месяцев, с тех пор как присоединилась к Дэниелу Метуотеру и его последователям. Но офицер лишь коротко окинул комнату взглядом и повернулся к ней.

— Как вы себя чувствуете? — спросил он.

Этот вопрос застал ее врасплох.

— Хорошо, — отозвалась Энди.

Саймон окинул ее взглядом — напряженным, ищущим, от которого захотелось прикрыться, несмотря на то что она была полностью одета.

— Вы побледнели, — произнес полицейский, — у вас отекли ноги, и вы все время выгибаете спину, словно она болит.

Энди потерла ладонью поясницу, которая и вправду ныла. Впрочем, как и ноги. Она не знала, должна ли чувствовать себя польщенной из-за того, что мужчина был так внимателен к ней, или беспокоиться из-за этого.

— Все хорошо, — повторила она.

— Вы не умеете лгать. С кем вы разговаривали сейчас у лифта внизу?

— Не знаю.

— Но он, похоже, знает вас.

— Он назвал меня настоящим именем, — призналась Энди.

— Я слышал, он спрашивал про Метуотера?

— Да. Хотел с ним встретиться. Может, он его поклонник…

Саймон отвернулся от нее и стал рыскать по комнате.

— Метуотер, должно быть, сдирает немало денег со своих сторонников, — произнес он. — Если может позволить себе спрятать вас здесь.

— Я вовсе не прячусь, — возразила Энди. — И у пророка есть свои деньги, унаследованные от отца.

Саймон замер на полушаге и перевел взгляд на нее.

— В таком случае зачем ему ваши?

Энди ничего не ответила.

— Вы подписали соглашение, — спросил Саймон, — которое передает Дэниелу Метуотеру право распоряжаться всеми вашими средствами, пока вы остаетесь с ним?

— Деньги пойдут Семье, — возразила Энди. — Мы собираем все свои ресурсы и объединяем их, чтобы никто не мог взять больше, чем другие.

— Эти деньги поступают на личный счет Дэниела Метуотера. У меня есть все записи транзакций, раз вы мне не верите.

— Он сам решает, как лучше распорядиться средствами Семьи, — отозвалась Энди.

— Полагаю, на этой неделе он не нашел им лучшего применения, чем поселить вас в роскошном номере в «Браун пэлас». Кто предложил вам поехать сюда? — спросил он.

— Пророк.

— Он хотел, чтобы вы остались здесь, боясь, что иначе вы сможете рассказать нам нечто такое, что мы сможем использовать против него, — заявил Саймон. — Но уже слишком поздно. Мы располагаем сведениями, которые позволят нам позаботиться о нем.

— Вы хотите его арестовать?! — Энди пыталась скрыть подступившую панику, но ей это не удалось. Уже несколько месяцев рейнджеры донимали Дэниела Метуотера и его сторонников. Семье, как они себя называли, были предъявлены обвинения во всех преступлениях, совершенных на территории, находившейся под юрисдикцией Бригады рейнджеров.

— Когда вы последний раз получали от него весточку?

— Он не давал знать о себе с тех пор, как три дня назад привез меня сюда, — отозвалась Энди. — А что? Где он? Что вы с ним сделали?

— Мы ничего с ним не сделали. Мы даже не знаем, где он. — Саймон посмотрел ей в глаза. Его взгляд был мрачным и жестким. — Я надеялся, вы нам подскажете.

Энди покачала головой и бессильно опустилась на диван.

— Что произошло? Почему вы его ищете?

— Мы нашли ребенка вашей подруги Старфолл.

— Хантер! — Энди охватил ужас. Сынишка ее соседки исчез из лагеря за два дня до того, как пророк увез свою возлюбленную в Денвер. Старфолл обвинила в его пропаже пророка, но Энди знала, что этого просто не может быть. — С ним все хорошо? Где он?

— С ним все в порядке. Он был с двумя парнями по фамилии Смит. Два брата. Вы их знаете?

— Вот вам и доказательство — Дэниел не похищал Хантера, — произнесла она. — Почему вы продолжаете его искать, хотя знаете, что он невиновен?

— Братья Смит сказали, что Дэниел Метуотер заплатил им за похищение сына Старфолл, — сообщил Саймон. — Заявил, что хочет ее проучить.

— Нет. Это ложь. Он не сделал бы ничего подобного.

— В таком случае, может, объясните, почему он похитил Старфолл и пытался ее убить? И пытался убить Этана Рейнольдса, рейнджера, пытавшегося ей помочь?

— Вы лжете. Пророк никогда бы так не поступил. Он учит, что главное — мир.

Саймон навис над ней. В его тени Энди показалась себе еще более уязвимой и хрупкой.

— Почему вы его защищаете? — требовательно спросил он. — Что он сделал для вас, помимо того, что забрал ваши деньги и спит с другими женщинами?

Энди поморщилась, услышав это.

— Он лишь учит меня не быть собственницей.

Да, она хотела бы, чтобы пророк принадлежал лишь ей одной. И это ее главный недостаток, с которым она старательно боролась.

— Хороший человек не стал бы с вами так обращаться. — Тон Саймона чуть смягчился. — Он бы заботился о вас, оберегал, не лгал и не использовал в своих целях.

— Вы сами не знаете, о чем говорите.

— Возможно. Но я знаю, что вам угрожает опасность до тех пор, пока вы остаетесь рядом с ним.

— Опасность? — Она выпрямилась на диване. — Какая опасность?

— Дэниел Метуотер, пророк, сейчас в бегах — и всерьез опасается за свою жизнь. Его ищут все правоохранительные службы страны, — сообщил Саймон. — Он захочет избавиться от свидетелей, потому что знает, рано или поздно мы его схватим. Вы не замужем за ним и можете рассказать все, что знаете.

— Я ни за что не стану свидетельствовать против него, — горячо возразила Энди, одна мысль об этом привела ее в ужас. — И я ничего не знаю.

— Вы были ближе к Дэниелу Метуотеру, чем кто-либо еще. Возможно, вы не осознаете ценности информации, но она очень важна, раз он спрятал вас здесь под вымышленным именем.

— Если это правда и он так ужасен, то почему бы ему меня не убить? — спросила Энди. — Человек, которым вы его считаете, так бы и поступил.

— Он должен дождаться вашего двадцатипятилетия, когда средства некоего фонда поступят в ваше полное распоряжение. Если после этого вы погибнете, все деньги достанутся Дэниелу Метуотеру… Я прав?

Так и есть, но подтверждать это Энди не собиралась.

— Пророк ни за что не причинит мне вреда.

— Уверен, Старфолл считала так же, пока он не избил ее и не похитил ее ребенка.

Энди прижала руки к животу, чувствуя, как шевелится малыш.

— Вам лучше уйти.

— Я уйду, — согласился он. — Но недалеко. — Саймон направился к выходу. — У меня есть предчувствие, что Метуотер вернется за вами. И когда это произойдет, его встречу я.

Он вышел и закрыл за собой дверь. Энди проводила его гневным взглядом. Саймон Вулридж — ужасный человек. Как можно выдвигать столь чудовищные обвинения против того, кто призывает к миру и любви? Дэниел Метуотер спас ее и многих других.

А вот Саймон — желчный, безжалостный полицейский, которому нет дела ни до нее, ни до ее чувств.

Однако Дэниел Метуотер не раз лгал ей. А вот Саймон ни разу не пытался ее обмануть, даже когда суровая правда могла причинить ей боль.

Оглавление

Из серии: Интрига – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Рискованное турне предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я