Маяк Старого Галса

Сергей Аксу

Роман «Маяк Старого Галса» – третья книга трилогии «Приключения Торбеллино». Восемнадцатилетний герой живет в стране, которой правит жестокий диктатор. Торбеллино – связной отряда повстанцев. Сыщики шефа тайной полиции Рабиозо сбились с ног, охотясь за ним. На долю юноши выпадает много приключений и суровых испытаний. Любимая девушка Джой и верные друзья всегда придут ему на помощь. Мужество, сила и ловкость помогают ему избежать множество хитроумных ловушек, расставленных врагами…

Оглавление

Глава 7. Освобождение Венгадора

Когда непроглядная мгла опустилась на море, шлюп «Ослепительный» бросил плавучий якорь в Заливе Реминор в нескольких сотнях метров от Крепости Мейз. Сан-Сан отвязал от шлюпа ялик, Торбеллино уселся за весла, и они стали грести в сторону крепости, которая темнела черной махиной впереди.

— Отличная ночь. Темень, хоть глаз выколи. Как раз подходит для нашего дела, — сказал юноша, обращаясь к другу, сидевшему на корме.

Они неслышно причалили к крепостной стене, поросшей мхом и скользкими водорослями. В одну из щелей между каменными плитами юноша осторожно вкрутил большой кованый штопор, к которому привязали лодку.

— Сиди тихо, а я поднимусь наверх, проведу предварительную разведку, — шепотом сказал Сан-Сан.

Не успел Торбеллино и глазом моргнуть, как ловкий чучеван вскарабкался с помощью «тигриных лап» на крепостную стену и исчез. Сан-Сан отсутствовал минут пять. Эти пять минут показались юноше целой вечностью. Оказывается, его друг за это время успел обездвижить двух часовых, маячивших на крепостной стене. Путь к башне до наступления смены часовых был свободен. Чучеван закрепил за выступ крюк и спустил вниз привязанную к нему веревку. Через мгновение молодой фрид был рядом с ним на краю стены. Вдвоем, соблюдая осторожность, они прокрались к восточной башне, в которой томился Венгадор. По счастливому стечению обстоятельств он был заточен в ту же самую камеру, из которой с помощью Рискидо когда-то бежал Торбеллино. Скрипучая железная дверь, ведущая из башни на стену, была не заперта. После побега Торбеллино тюремщики долго искали ключи от нее, но так и не нашли. Видимо, они были давным-давно утеряны. Нашим героям пришлось повозиться, открывая тяжелую ржавую дверь, чтобы она не заскрипела. Их усилия не пропали даром, через полчаса Сан-Сан и Торбеллино оказались в полутемном коридоре, который освещался переносным фонарем, что покоился на столе охранника. В ночную смену на посту находился старый знакомый юноши, охранник Толстый Томми, который, как обычно, сладко спал, уронив на грудь лобастую голову.

Фрид, неслышно ступая, прокрался к столу, за которым похрапывал спящий Томми, и завладел связкой ключей, лежавшей рядом с недопитой бутылкой вина и фонарем.

Ключ легко провернулся в замке, дверь поддалась… Торбеллино и Сан-Сан очутились в камере, где томился мститель Венгадор.

В отличие от юноши чучеван хорошо ориентировался в кромешной темноте. На топчане, расположенном в углу лежал сильно исхудавший и обессилевший узник.

Торбеллино поднял Венгадора на руки, выбрался из камеры и понес его к выходу на крепостную стену. Так незаметно и ушли бы наши герои, если бы не маленький надоедливый комар, который в последний момент все испортил. Он долго и нудно жужжал, кружась вокруг тусклого фонаря и жирного тюремщика, а потом внаглую спланировал на веснушчатый курносый нос Толстого Томми. Охранник проснулся от болезненного укуса маленькой твари и, чертыхаясь, замахал руками как мельница, пытаясь прихлопнуть невидимого кровопийцу. И тут неожиданно заметил силуэт идущего к выходу юноши. Он вскочил с выпученными глазами, выхватил из ножен кривую саблю и бросился вслед за Торбеллино. Бедному фриду пришлось бы несладко, если бы на выручку вовремя не подоспел ловкий Сан-Сан.

Чучеван, не раздумывая, бросился спасать друга наперерез охраннику. Оказавшись перед вооруженным стражником, он сделал плавное движение руками влево, а потом резко опустил их вниз. Томми вдруг закачался и обмяк. Его повело вбок, ноги не слушались, стали заплетаться… Сабля выпала из ослабшей руки, и он мешком грохнулся на каменные плиты. Не давая ему очухаться, друзья быстро связали руки охраннику его собственным ремнем, а рот вместо кляпа заткнули недоеденным батоном, который оказался на столе.

Оставалось совсем мало времени, надо было скорее улепетывать из проклятой тюрьмы. С минуты на минуту должна была произойти смена караула. Они осторожно опустили с помощью веревки Венгадора в лодку и, стараясь не шуметь, начали грести к шлюпу.

— Ребята, как сплавали? — тихо окликнул Старый Галс, увидев вынырнувшую из темноты лодку.

— Удачно! — отозвался довольный Торбеллино, причаливая к паруснику. — Все прошло на «отлично», Галс! Принимайте дорогого гостя!

Молодые люди бережно передали беспомощного узника в крепкие руки Старого Галса. Бредившего Венгадора уложили в каюте, накрыв шерстяным пледом. Через несколько минут «Ослепительный» уже бесшумно скользил по морской глади, быстро удаляясь от мрачной цитадели.

— Сан-Сан, что бы я без тебя делал? Ума не приложу, как тебе удалось так ловко обезвредить часовых?

— Я их поразил вот из этой духовой трубки, — спокойно сказал Сан-Сан, извлекая из широкого рукава маленькую трубку. — Она заряжается стрелками, кончики которых обработаны специальным зельем.

— Ядом? Они мертвы?

— Нет, это не яд, но очень сильнодействующее средство. Часовые сейчас находятся без сознания и очухаются не раньше, чем через восемь часов.

— Здорово!

Торбеллино взял из рук чучевана его тайное оружие. Ничего особенного. Небольшая трубка, длиной всего-навсего с ладонь.

— Занятная штука! Мне бы такую трубку!

— Это невозможно, дружище. Я не имею права передавать чужим секретное оружие чучеванов.

— А то я бы показал всяким Беспалым, Рабиозо и Трайдорам! — размечтался наш герой.

— Кто бы сомневался! — улыбнулся Сан-Сан, пряча трубку обратно в рукав.

— Жаль, что пока не готов подземный ход, и мы не можем спасти остальных узников крепости.

— В нашем народе ходят легенды, что когда-то на месте крепости стоял храм чучеванов, из которого вела подземная дорога до того места, где сейчас находится город Ноузгей. Прошли века. Древний храм взорвали и на его месте через какое-то время воздвигли неприступную крепость, — поделился воспоминаниями старейшин молодой чучеван.

— Было бы здорово, если бы подземный ход на самом деле существовал! — откликнулся Торбеллино. — Представляю, как бы выпрыгивал из штанов взбешенный Трайдор после побега гвардейцев и полковника Осадо.

Шлюп продолжал скользить по водной глади, тихо поскрипывая снастями.

— Торбеллино, я свою миссию выполнил, помог тебе освободить товарища, теперь мне пора возвращаться к себе в горы. Сейчас мне надо высадиться где-нибудь в пустынном месте.

— Как же ты доберешься до своего тайного города? Прошло уже два часа, после побега Венгадора. Наверное, сейчас вся округа кишит солдатами и полицейскими, все дороги и тропинки перекрыты и охраняются.

— О, об этом не волнуйся, — рассмеялся Сан-Сан. — Для меня не существует опасности, я ничего и никого не боюсь. Мой черный балахон сделает меня незаметным, а крепкие руки, вооруженные «тигриными лапами», и заветная трубка обеспечат надежную защиту от любого врага и дикого зверя.

В темноте шлюп приблизился к безлюдному берегу и высадил Сан-Сана на песчаной косе. Молодой чучеван распрощался с друзьями и, оказавшись на суше, благодаря своему черному балахону, мгновенно исчез из виду.

В полдень вдали показались очертания Бухты Свиней, пышные пальмы и оранжевые черепичные крыши города Мейби.

— К вечеру, если ветер не изменится, будем уже дома, — сказал морской волк, появляясь на палубе и щурясь от яркого солнца.

— Может, еще парусов добавим? — спросил сидевший за румпелем Торбеллино, которому не терпелось побыстрее увидеть любимую.

— Не стоит, и так идем довольно ходко, — отозвался Галс, закуривая свою черную трубку. — Несемся как безумные, со стороны могут подумать, что за нами гонится по пятам морской дьявол.

— Хорошо, что не нарвались на сторожевые корабли эскадры Гавилана.

— Считай, сынок, что все опасности уже позади, здесь их вряд ли встретим. Они в основном крутятся в районе Крепости Мейз, Ноузгея и Зеленого Ада.

Морской волк был прав. Эскадра Черного Адмирала в эти края не заплывала, здесь ей нечего было делать. Ленивые жители Мейби не бунтовали, да и городская пристань отсутствовала, так как судоходства здесь никогда не было.

— Наш гость совсем плох. Бредит, — сообщил юноша, вернувшись из каюты.

— Похоже, до него в крепости никому не было дела. О ране на голове никто не заботился, — сказал старый моряк, попыхивая трубкой. — Но ничего, наша Джой быстро поставит беднягу на ноги.

— Я нисколько не сомневаюсь, дедушка. У нее волшебное доброе сердце и легкие заботливые руки. Она и мертвого на ноги поставит. Помните, как недавно она меня, можно сказать, вырвала из цепких лап смерти?

— Да, если б не она, не гулять тебе, парень по белу свету.

— Это уж точно, — отозвался Торбеллино.

— Сейчас Джой, наверное, торчит с Фидело на маяке: волнуется за нас и высматривает в подзорную трубу на горизонте родной парус.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я