Секрет японской шкатулки. Детективный роман

Светлана Крылова

Английский детектив 60-х годов.Мистер Грэкфорд, смертельно больной человек, нанимает Гордона Каплина на очень важное дело. Гордон и Том Рэндол, в качестве библиотекаря и временного помощника мистера Грэкфорда, внедряются в дом Грэкфордов. Но их поджидают загадочные преступления, которые они никак не могли предвидеть. Под подозрение попадают все живущие в доме, в том числе и гости. При осмотре библиотеки Том находит то, что долгие годы не могли найти мистер Грэкфорд старший и его сын.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Секрет японской шкатулки. Детективный роман предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 6

Утро, Гордон по телефону отдал распоряжение своему помощнику, и поехал к Тому в участок. К его разочарованию, Тома на месте ещё не было. За столом сидел только Роберт.

— Где Том? — спросил Гордон, подойдя к нему.

— Ещё не пришёл, — Роберт посмотрел на часы. — С минуты на минуту, должен подойти, — Роберт, встал, и поставил стул Гордону. — Можете присесть.

Гордон, улыбаясь, посмотрел на него, и сел за стол.

— Что за дело Вам дал шеф?

— Пустяк. Убили бродягу в парке под мостом, — Роберт отложил папку в сторону.

— Ты справишься один?

— Конечно. Преступник арестован, и во всём сознался.

— А что его побудило совершить преступление?

— Жадность. Люди умирают по глупости, или от жадности других. Как и в этом случаи. Бедность ожесточает людей.

— Не только бедность, но и богатство туманит разум людей, — добавил Гордон.

— Ты прав, — сказал Том, когда подошёл к столу. — Философствуете?

— Иногда это полезно, — сказал Гордон, и посмотрел на него. — Тебя ждёт шеф.

— Пожелай мне удачи, — Том направился к кабинету шефа, возле двери он остановился и повернулся к Роберту. — Ты точно справишься?

— Да. Я уже почти справился, — Роберт похлопал рукой по папке, лежащей на столе. — Только не хочу раньше времени ему об этом говорить.

— Молодец, — Том зашёл в кабинет.

— Гордон, Вы надолго уезжаете? — спросил Роберт.

— На два дня. Потом Том, будет в твоём распоряжении, — Гордон вопросительно посмотрел на него.

— Почему Вы так смотрите на меня? — спросил Роберт.

— Жду, что ты скажешь дальше.

— Я просто так спросил, любопытство сработало, — Роберт посмотрел в сторону кабинета шефа. — А вот и Том.

Том вышел с озадаченным выражением на лице.

— Что-то не так? — спросил Гордон.

— Нет, всё в порядке. Неделя в моём распоряжении, — улыбнулся Том, но глаза говорили совсем о другом.

— Ты что-то не договариваешь, — сказал Гордон.

— Он попросил меня, чтобы я, периодически звонил Роберту, и контролировал его, — Том сел за стол.

— Меня!? Но зачем? — возмутился Роберт.

— Не знаю. Но мне пришлось согласиться, — Том перебрал почту. — Из архива есть что-нибудь?

— Пока нет, — Роберт посмотрел на часы. — Обычно почта из архива приходит в десять часов.

— Тогда подождём, — Том взял со стола дело, и быстро пролистал его. — Отнесёшь отчёт через два дня. — Том закрыл папку. — Потяни время, а то вызовет меня раньше времени на работу, — Том пристально посмотрел на Роберта. — И ещё, если будет новое дело, то с начало хорошо изучи его, а только потом делай выводы, и…

— Я всё понял, Том, — Роберт посмотрел на него. — Можешь не сомневаться во мне, — он улыбнулся, и его щёки покрылись румянцем, как у молодой девушки, которая призналась в любви.

— Ладно, — Том встал из-за стола. — Мы с Гордоном будем в кафе. Запрос принесёшь туда, — они вышли из участка.

Кафе было полупустым, так как в это время всегда мало народу.

— Как тебе это удалось? — спросил Том, когда сел за столик.

— Ты о чём? — Гордон сделал не понимающее выражение лица.

— Не понимаю, как тебе удалось уговорить шефа? — Том хитро прищурил глаза.

— Ну, позвонил кое-кому, и вот ты на свободе, — засмеялся Гордон.

— Хорошо. Теперь рассказывай, что я должен делать? — сказал Том.

— Лучше прочитай сам, вчера весь вечер писал для тебя план, — Гордон положил папку на столик, и подозвал официантку. Пока Том читал, он заказал кофе и бисквиты.

— Это всё, что от меня требуется? — спросил Том, и отложил папку в сторону.

— Дождёмся запроса, а там видно будет.

— А когда ты поедешь в Бустер?

— Уже отправил Бэна.

Официантка поставила на столик кофе и вазочку с бисквитами.

— Спасибо, — Гордон улыбнулся ей, и взял чашеку кофе. — В твоём распоряжении есть ещё два дня. Можешь посвятить их Олуэн.

— Обязательно, — сказал Том.

К ним подошёл Роберт, и положил на столик конверт.

— Не возражаете, если я выпью с Вами чашечку чая, — спросил Роберт.

— Присаживайся, — сказал Том. — Шеф знает, где ты?

— Нет. Он уехал следом за Вами, — Роберт подозвал официантку, и заказал себе чай.

— С молоком? — спросила она.

— Да, и не забудьте положить сахар.

Она улыбнулась и ушла. Гордон в это время читал документ, и выписывал, что-то себе в блокнот.

— Ну, вот. Через два дня я тебе позвоню, — сказал Гордон, и встал. — Я Вас оставлю, у меня ещё есть кое-какие дела.

— Том, а что от тебя требуется? — спросил Роберт, когда Гордон ушёл.

— Пока надо кое-что узнать, — Том улыбнулся. — А в остальном, буду ждать распоряжения от Гордона.

— Я завидую Гордону. Никто от него не требует отчёта, и он сам решает с чего начать расследование.

Том, молча, смотрел на него с улыбкой на лице.

— Чему ты улыбаешься? — спросил Роберт.

— Твоей глупости. У каждого своя жизнь, и завидовать тут нечего.

— Не знаю, не знаю, — медленно проговорил Роберт, и положил руку под свою пухлую щёку. — Но, мне нравиться его жизнь. Вот поработаю немного с тобой, а потом открою своё детективное агентство…

— А как же кондитерский магазин? — с улыбкой спросил Том.

— Это хобби, и я его никогда не брошу. Тем более, работать с Олуэн, мне доставляет большое удовольствие, — он вздохнул, задумчиво закатил глаза, и щёки его залились краской.

— Не слишком ли ты далеко зашёл, — вскипел Том, и встал. — Тебе пора на работу.

— А ты куда? — удивлённо спросил Роберт.

— Отдыхать. Резко ответил Том, и вышел из кафе.

— Что это с ним? — подумал Роберт, глядя ему в след.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Секрет японской шкатулки. Детективный роман предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я