«… хочу сообщить Вам пренеприятнейшее известие. Ваша тетя Анна скоропостижно скончалась вследствие несчастного случая. Похороны состоятся 18 апреля в городе Несебр. Болгария. В церкви святого Стефана. Позже, вечером этого же дня состоится прощальный вечер в кругу семьи в Лондоне. Англия. Билет находится у нашего коллеги, который сейчас находится в России, он же и доставит Вам это письмо. С уважением, адвокат Анны Харт, Гарри Шелл».Получив это письмо, София летит на похороны своей тети, которая была владелицей корпорации по выращиванию и продаже роз по всему миру. Спустя семнадцать лет ей снова предстоит встретиться со своим отцом и его многочисленными родственниками. Но она и представить себе не могла, что ждет ее.Сможет ли она противостоять этим исчадиям ада, олицетворениям всех смертных грехов или же будет "съедена", как поминальный пирог?Содержит нецензурную брань.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Не люблю розы… предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
2
Как Дэвид и обещал, ровно в девять у подъезда меня ждал чёрный РолсРойс. Ну конечно, чего и требовалось ожидать от умершей английской тети миллионерши.
Водитель, не проронив ни слова, сложил мой чемодан в багажник и открыл мне дверь, помогая забраться внутрь авто. В салоне пахло новой дорогой кожей, между сиденьями возвышалась небольшая подставка с пультом управления и ведерко со льдом, в котором была бутылка шампанского. Я хмыкнула, осматривая обстановку. Потыкала в кнопки на пульте и по всему салону разлилась приятная мелодия. Я очень нервничала из-за того, что скоро мне предстоит встреча с отцом и его семейкой. Все же мне было девять лет, когда я видела их всех в последний раз. Да, я ещё была ребёнком, но уже умела анализировать. Поэтому я примерно представляла, с чем мне предстоит столкнуться. И чтобы хоть немного успокоиться, я открыла бутылку Кристалла, налила себе полный фужер и выпила залпом. По телу разлилосьприятное тепло, и я закрыла глаза, вслушиваясь в завораживающий голос Эми Уайнхаус, которая пела «А я вступаю на тревожный путь, всё играет против меня, я вернусь на черный путь».
Кажется, я задремала. А проснуласьлишь тогда, когда меня окликнул мужской голос.
— Мисс Харт.
Я открыла глаза. Из открытой двери машины на меня смотрел молодой мужчина. Он склонился и подал мне руку, помогая выбраться. Позади него уже стоял водитель с моим багажом. У здания аэропорта был пронизывающий холодный ветер. Я поежилась и запахнулась в своё расстегнутое чёрное пальто. Несмотря на то, что уже стемнело, вокруг так ярко горели огни, что я смогла отчётливо рассмотреть встречающего. Это был мужчина лет тридцати. Еготемные волосы были аккуратно зачёсаны на правый бок. Мужественное лицо покрывала легкая, но аккуратная щетина. А густые брови затемняли слегка прищуренные глаза, что придавало ему некую хитрость во взгляде. В голове у меня пронеслась мысль, что он вылитый Чак Басс, герой сериала «Сплетница», которого сыграл Эд Вествик. Это был мой любимый сериал во времена учебы в университете. Я могла любоваться главными героями-красавчиками пол ночи, а утром невыспавшаяся бежала на пары. Правда, Чак был невысокого роста, а Дэвид же был выше меня на целую голову.Поверх его делового костюма было накинуто чёрное пальто, расстегнутое нараспашку, и кажется, в отличие от меня он даже не замечал этого ледяного ветра.
— Я Дэвид Фокс, но можно просто Дэвид. — мужчина пожал мне руку.
— Приятно познакомиться, Дэвид. — я сделала небольшой акцент на его имени. Сама не понимая, зачем я это сделала.
Дэвидвскинул одну бровь и приглашающим жестом указал на вход в здание аэропорта.
— Ваш отец просил извиниться, что вам придётся совершить перелет обычным пассажирским самолетом, а не частным.
Я выгнула бровь. Я знала, что моя английская родня сказочно богата, но не настолько же.
Минуя все очереди, Дэвид провёл меня к стойке регистрации, где нас сразу же пропустили в зону ожидания.
— А мой багаж? — спохватилась я.
— Не волнуйтесь. Водитель уже сдал его. И вы сразу же получите его по прилету в Бургас.
Я хлопала глазами, от того, что была в небольшом ступоре. Мне просто нужно следовать за Дэвидом, а все остальное уже сделали за меня. Мне, как сильной независимой женщине, привыкшей все решать самой,это было в новинку. Но я лишь согласно кивнула. И Дэвид продолжил описывать план наших дальнейших действий.
— Лететь нам три с половиной часа. Время не совсем удобное, но как только мы приземлимся в Болгарию, мы остановимся в отеле аэропорта. По местному времени будет половина третьего ночи. Похороны состоятся в маленьком городке Несебр, в сорока минутах езды от бургасского аэропорта. — Дэвид кратко взглянул на часы на левой руке. — У нас еще есть время. Не желаете выпить чашечку кофе?
— Да, спасибо. — улыбнулась я.
Мужчина галантно отодвинул стул для меня, приглашая присесть. Как же все это непривычно для меня. Главное не опозориться. Я сразу вспомнила мамину книгу «этикет настоящего англичанина». Боже, они иправда все такие манерные?
К нам подошёл официант. Дэвид заказал чёрный кофе без сахара.
— А мне пожалуйста капучино на миндальном молоке.-поймав на себе взгляд Дэвида, я уточнила. — у меня аллергия на обычное молоко. Он кратко кивнул.
— Что ж, продолжу вводить вас в курс дела. Как я уже сказал, похороны состоятся в одной из церквей Несебра. После погребения вас ждёт перелёт до Лондона. Нам с вами нужно будет подписать кое-какие бумаги.
— Бумаги? — немного рассеянно уточнила я.
— Да. Мисс Анна завещала вам небольшую часть активов семейного бизнеса.
— Оу. И что мне с ними делать? — я округлила глаза.
— Ну, думаю, этот вопрос вам лучше обсудить с вашим отцом. Теперь он единоправный владелец «ХартРоуз».
— Ясно. — я боялась задать вопросы, которых, в моей голове скопилось штук сто. Иначе я могу окончательно запутаться в свалившейся на меня информации.
— А вечером состоится прощальный вечер в кругу семьи. — продолжил он.
— Вы тоже там будете? — мужчина заметил мое смущение и заговорил менее формальным тоном.
— София, вам не стоит волноваться. Я введён в курс дела, касающийся ваших отношений с семьей. Хочу дать вам один совет. Держитесь своего отца, он хороший человек и никому не даст вас в обиду.
— Вы давно с ним знакомы?
— Достаточно. Он принял меня на стажировку сразу после университета. Теперь я его личный адвокат.
— Ух ты. Много у него тайн и грязных делишек? — саркастически произнесла я. Меня бесит, что какой-то посторонний парень знает его лучше, чем родная дочь.
— София. Он,правда, очень хороший человек и доверил мне присматривать за вами. Если с вами что-то случится меня не только уволят. — улыбнулся он однимилишь глазами.
— Ну да. Обычно так и поступают очень хорошие люди. — хмыкнула я.
Дэвид хотел что-то возразить, но в этот момент официант принёс нам кофе. Остаток времени до вылета мы провели в тишине, каждый погруженный в свои мысли.
Как и ожидалось, наши места располагались в бизнес-классе. Я даже на долю секунды решила, что мой отец и правда не такой уж и плохой. Я откинула кресло назад, и, надев наглазную повязку для сна, быстро уснула.
Проснулась я за час до приземления. В салоне был приглушённый свет, а в иллюминаторе полнейшая темнота. Дэвид с серьёзным видом что-то печатал на ноутбуке.
— Нам ещё час лететь. — сообщил он мне, не отрываясь от монитора.
— А почему мы летим именно в Болгарию? — неожиданно для себя задала я вопрос, который я должна была задать в первую минуту, как узнала об этом.
— Ну, как вам должно быть известно, ваша тетя, а теперь ваш отец, владельцы крупного бизнеса по выращиванию и поставке роз по всему миру.
Я кивнула. Это мне было хорошо известно. Именно поэтому я терпеть не могла розы. И если какой-нибудь парень дарил мне их, я тут же пропадала, не отвечала на звонки. И, к моему большому сожалению, лишь однажды, один парень подарил мне гвоздики. Я дала ему шанс, но потом я узнала, что он безработный альфонс. И надеюсь, что тогда он купил эти самые гвоздики, а не насобирал там, где обычно их много.
— В Болгарии же находится восемьдесят процентов цветников нашей компании. Мы единственные в мире, кто выращивает особый сорт роз. Ну собственно поэтому ваши предки и добились таких успехов в этом бизнесе. — пожал плечами Дэвид.
— Да, я видела эти розы, они действительно очень красивые и невероятно ароматные. — согласно кивнула я, вспоминая, как каждый год в свой день рождения, относила огромный букет таких роз от отца к мусорным бакам. Бутоны этих роз были с кулак взрослого мужчины, а их запах успевал въедаться в одежду и кожу, пока я торопливо несла их на помойку.
–…и именно поэтому Мисс Анна большую часть времени проводила в офисе в Болгарии. В Софии… — Дэвид многозначительно посмотрел мне в глаза.
— Да, да, я в курсе. Меня назвали в честь этого города. Мама рассказывала мне. — отводя взгляд в строну со вздохом ответила я. — Мама всегда с улыбкой вспоминала эту историю, о том, как после их свадьбы с папой, он привез ее в Софию, где устроил самое романтичное свидание в мире, на крыше какого-то здания, которое было просто усыпано розами. Столик на двоих, ужин при свечах и саксофонист, исполняющий знаменитую мелодию Kenny G — TheMoment. Мама тогда так расчувствовалась, что хлопнулась в обморок, перепугав папу до чертиков. Но потом выяснилось, что мама уже на втором месяце. Ну и поэтому тетя Анна настояла назвать меня в честь этого города, в котором, вершилась судьба моих родителей, ну и моя естественно.
Дэвид согласно кивнул. Складывалось ощущение, что он знает абсолютно все, что касается моей семьи. И, по всей видимости, даже больше, чем я.
— Ну а в Несебре ваша покойная тетя находила успокоение, называя этот малюсенький городок святыней ее души. Это город сорока церквей, хотя и сохранилось их всего одиннадцать. Одну из них мисс Анна полностью восстановила, пожертвовав для этого целое состояние. Там же и состоятся ее похороны.
Я кивнула. Дэвид отвернулся к своему ноутбуку, и продолжил что-то печатать с наисерьезнейшим лицом. Интересно, а какая у него улыбка? И вообще он умеет это делать? — пронеслось у меня в голове. Ещё раз, бросив взгляд на профиль этого брутального английского красавчика, я отвернулась и полностью погрузилась в свои мысли. И оставшийся час мы провели в молчании.
По прилету, мы остановились в отеле при аэропорте. Дэвид обещал зайти за мной ровно в половине девятого. Мне удалось немного поспать и привести себя в порядок. Переодевшись в чёрный брючный костюм, я запрыгнула в туфли на шпильке. В дверь тихонько постучали, я взглянула на часы у себя на запястье и закатила глаза. Ни минутой раньше, ни минутой позже. И открыла дверь.
Дэвид оценивающе осмотрел меня с головы до ноги, кивнув, приглашающим жестом пропустил меня вперёд. Я шла по коридору к лифтам, чувствуя спиной на себе его взгляд. Откуда в этом мужчине столько уверенности в себе? Это заставляет меня нервничать и чувствовать себя не в своей тарелке. Настоящий доминант. Зайдя в кабину лифта, я отошла к дальней стене и развернулась к дверям. Дэвид же остался стоять лицом ко мне. Он снова прошёлся по мне оценивающим взглядом. Хотя он и стоял в метре от меня, я физически чувствовала, как он сантиметр за сантиметром проходится по мне. Мне стало неожиданно жарко и, сглотнув, я расстегнула верхнюю пуговицу своей чёрной рубашки. Дэвид все так же, без тени улыбки вскинул одну бровь, смотря на меня из подлобья. Я не могла распознать его эмоции. Что означают все эти его взгляды. Неприязнь? Какую — то мимолетную страсть? Или же полное безразличие?
Звонок лифта, и начинающиеся открываться его двери, выдернули меня из размышлений. Дэвид все так же галантно пропустил меня вперёд.
У входа нас уже ждал чёрный Ауди.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Не люблю розы… предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других