Линди нашла чревовещательскую куклу-болванчика и назвала его Слэппи. Пусть он далеко не красавец – зато очень забавный. Линди замечательно проводит время, заставляя Слэппи двигаться и говорить. Но ее сестра Крис досадует из-за того, что теперь всеобщее внимание приковано к Линди. Так нечестно. Ну почему Линди всегда и во всем везет? Крис решает завести собственную куклу. Она еще покажет Линди! И тогда в доме начинают твориться странные вещи. Плохие. Жуткие. Но ведь деревянный болванчик не может быть причиной всех бед. Или все-таки может?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ночь ожившего болванчика предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
6
— Ну как он тебе, нравится?
Сперва Крис подумала, что вопрос задал Слэппи.
Она остолбенела, разинув рот.
— Ну? Что ты о нем думаешь?
Крис не сразу поняла, что голос доносится сзади. Она повернулась и увидела, что в дверях, все еще протирая глаза влажным полотенцем, стоит отец.
— Это… новый болванчик? — спросила она.
— Он твой, — ответил мистер Пауэлл, входя в комнату и прижимая к глазам полотенце.
— Правда? — Крис поспешила к креслу и взяла нового болванчика на руки, чтобы как следует рассмотреть.
— Через дорогу от моего офиса на углу есть маленький ломбард, — сказал мистер Пауэлл, опустив полотенце. — Я шел себе мимо, и, хочешь верь, хочешь нет, этот товарищ сидел в витрине. Стоил сущие пустяки. По-моему, владелец ломбарда был рад его сплавить.
— Он… славный, — сказала Крис, подобрав, наконец, подходящее слово. — Совсем как у Линди, только волосы не каштановые, а рыжие.
— Возможно, их выпускала одна компания, — предположил мистер Пауэлл.
— А одет лучше, чем Слэппи, — продолжала Крис, держа куклу на вытянутой руке, чтобы получше рассмотреть. — От его темного костюма с души воротит.
Новый болванчик был одет в синие джинсы и фланелевую рубаху в красно-зеленую клеточку. А вместо солидных, блестящих черных ботинок на его ногах красовались высокие белые кроссовки.
— Так он тебе нравится? — с улыбкой спросил мистер Пауэлл.
— Я его обожаю! — радостно воскликнула Крис, подбежала к папе и крепко обняла его.
Затем она схватила болванчика, выбежала из комнаты, скатилась по лестнице и помчалась на кухню.
— Всем внимание! Познакомьтесь с Мистером Вудом! — торжествующе объявила она, выставив перед собой ухмыляющегося болванчика.
Тявка возбужденно залаял и подпрыгнул, пытаясь цапнуть деревянного человечка за кроссовку. Крис тут же подняла его повыше.
— Эй! — изумленно вскричала Линди. — Где взяла?!
— Папочка подарил! — ответила Крис, ухмыляясь шире болванчика. — Я начну практиковаться с ним сразу после ужина и стану лучшим чревовещателем, чем ты.
— Крис! — возмутилась миссис Пауэлл. — Нельзя, знаешь ли, во всем соперничать!
— Мы со Слэппи уже получили работу, — усмехнулась Линди. — А ты только начинаешь. Ты попросту новичок.
— Мистер Вуд выглядит гораздо лучше Слэппи, — парировала Крис. — Мистер Вуд выглядит круто. А темный костюм твоего — отстой.
— По-твоему, паршивая старая рубашонка — это круто? — ехидно спросила Линди, скорчив брезгливую гримасу. — Фу. Эта трухлявая деревяшка, должно быть, кишит червями!
— Сама ты кишишь червями! — завопила Крис.
— Твой болванчик никого не рассмешит, — нахально заявила Линди, — потому что у тебя нет чувства юмора.
— Да ну? — ответила Крис и закинула Мистера Вуда на плечо. — Мне без чувства юмора никак. Ведь мне приходится жить с тобой, верно?
— Подражала! Подражала! — закричала Линди.
— Вон из кухни! — рявкнула миссис Пауэлл. — Вон! Обе! Вы невыносимы! Болванчики и те человечнее любой из вас!
— Спасибо, мамочка, — съязвила Крис.
— Позовите меня к ужину, — бросила Линди через плечо. — Пойду наверх, порепетирую со Слэппи для именин в субботу.
На следующий день Крис сидела за трюмо, которое делила с Линди. Порывшись в шкатулке, она извлекла очередную нитку ярких бус. Она повесила их на шею — рядом с еще тремя. Потом погляделась в зеркало и тряхнула головой, чтобы лучше видеть свисающие из ушей длинные серьги.
Как же я люблю свою коллекцию, подумала она, роясь в деревянной шкатулке в поисках других сокровищ.
Линди побрякушками не интересовалась. Крис же могла часами примерять бусы, перебирать разные симпатичные безделушки, пробегаясь пальцами по пластиковым браслетам и позвякивающим серьгам. Ее коллекция украшений всегда поднимала ей настроение.
Она снова встряхнула головой, отчего длинные серьги зазвенели. Стук в дверь заставил ее обернуться.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ночь ожившего болванчика предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других