Холодная кровь

Роберт Брындза, 2017

На берегу Темзы находят потрепанный чемодан, в котором лежит расчлененный труп мужчины. Жуткое убийство приводит детектива Эрику Фостер в шок. Она расследовала множество кровавых преступлений, но с подобной жестокостью столкнулась в первый раз. Эрика и ее команда берутся за дело и вскоре узнают, что двумя неделями ранее был обнаружен такой же чемодан с трупом молодой женщины. Они догадываются, что идут по следу серийного убийцы, и он уже нанес следующий удар. Когда расследование начинает понемногу раскручиваться, Эрика становится жертвой вооруженного нападения. Но ни сломанная рука, ни предательство человека, которому она всегда доверяла, не могут ее остановить. Только она не подозревает, что убийца действует не в одиночку…

Оглавление

Из серии: Детектив Эрика Фостер

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Холодная кровь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 8

В конце рабочего дня Эрика встретилась со своей небольшой следственной группой в одном из конференц-залов на цокольном этаже отделения полиции Луишем-роу. Это было тусклое помещение с большим квадратным столом и грязной демонстрационной доской на подставке. Первой явилась Мосс — в элегантном костюме, который она обычно надевала на судебные заседания. Она сняла длинное пальто и бросила его на спинку одного из пластиковых стульев.

— Ну как? — поинтересовалась Эрика.

— Хреново. Он нанял хорошего адвоката, и тот его фактически отмазал. Слава богу, есть на что переключиться. Может, хоть теперь удастся засадить за решетку преступника.

— Возможно, и не одного. Нескольких.

В конференц-зал вошел Макгорри с подносом, на котором стояли стаканы с кофе из «Старбакса». Вместе с ним пришла худенькая женщина с седыми волосами до плеч, в огромных очках, в ярко-красном платье-рубашке с завернутыми рукавами. На вид ей было едва за пятьдесят.

— Говорят, в морге ты обеда своего лишился, — пошутила Мосс, обращаясь к Макгорри.

— Ха-ха. Это был мой завтрак, — ответил он, краснея. Макгорри угостил кофе Эрику и Мосс и один стакан поднес женщине, что пришла вместе с ним.

— О, спасибо. Вообще-то, я думала купить в автомате. — Она с улыбкой взяла стакан.

Эрика представила себя, Мосс и Макгорри.

— Марта Чапмэн, — назвалась женщина. Она села рядом с Макгорри и из большой сумки, что висела у нее на плече, достала блокнот и ручку. — Я пока еще новенькая в штате гражданских, что работают здесь, в Луишем-роу.

— Добро пожаловать в нашу команду, — сказала Эрика. Она и Мосс сели напротив. Мосс с улыбкой кивнула Марте. — Итак, в первую очередь мы должны установить личности обеих жертв — мужчины и женщины. — Эрика открыла папку и сдвинула ее на середину стола. — Нилз Акерман скоро проверит их ДНК по национальной базе данных, но результат зависит от того, подвергались ли они аресту.

— У меня список пропавших без вести в Большом Лондоне за минувший месяц, — доложила Марта. — Список очень большой, но я могу сузить круг поиска до группы мужчин и женщин европейской внешности в возрасте от двадцати до сорока лет.

— Я связался с водной полицией, — начал Макгорри. — Тела сбросили в Темзу две — две с половиной недели назад. Попрошу, чтобы они внимательнее изучили таблицу приливов и отливов. Может, им удастся установить точно, где были сброшены чемоданы.

— В речную службу пока направить только предварительные запросы. На данный момент мы располагаем ограниченным бюджетом, так что в первую очередь нужно установить личности жертв. Я уже попросила криминалистов провести ряд экспертиз в ускоренном порядке, что, несомненно, обойдется дорого, а за превышение сметы меня по головке не погладят, — объяснила Эрика.

— Мне вот интересно: почему убийца, расчленяя жертву, не изъял у него наркотики? — задалась вопросом Мосс.

— Совершенно верно. Это наводит меня на мысль, что его кто-то ищет одновременно с нами, — заключила Эрика. — И не будем забывать про стоматологические карты. Черт, забыла напомнить об этом Нилзу.

— Я это проконтролирую, — пообещала Марта.

— Нет, я сама. А вы сосредоточьтесь на изучении списка пропавших без вести.

Марта в смущении заерзала на стуле:

— Позвольте узнать про переработку. Я готова работать сверхурочно, но для гражданских сотрудников полиции оплата сверхурочных не предусмотрена.

— По окончании совещания я намерена решить все эти вопросы с суперинтендантом. Добьюсь, чтобы нам дали добро. — Эрика посмотрела на часы. — Давайте поработаем еще пару часов и завтра в девять снова соберемся. Спасибо.

Все встали, взяли свои вещи. Марта и Макгорри ушли, но Мосс задержалась, дожидаясь, когда Эрика сложит документы.

— Босс, от Питерсона ничего не слышно, а он обещал позвонить. Вы с ним…

— Что «мы с ним»? — спросила Эрика, беря под мышку кипу папок.

— Я хотела узнать, как он?

— Не знаю… Не то чтобы… — отвечала Эрика. — Он по-прежнему на лекарствах, плохо спит. Я стараюсь регулярно его навещать.

— Я тоже, — сказала Мосс.

— Когда ты видела его в последний раз?

— Неделю, дней десять назад. Занята была, — виновато объяснила Мосс. — Думала, к этому времени он уже вернется, будет хотя бы несколько часов сидеть в офисе. Ведь после ранения прошло уже полгода.

— Врачи говорят, ему нужно набрать еще восемь фунтов[10], прежде чем он сможет вернуться на службу. Он с трудом восстанавливается после операции на животе, тем более что возникали инфекционные осложнения. Но главное, что он никак не выйдет из депрессии. И то, что он торчит все время дома в четырех стенах… — Эрика прикусила губу и нагнула голову. Опасаясь, что сейчас заплачет, она попыталась отвлечься — принялась листать материалы дела. Воцарилось неловкое молчание.

— Жаль, что не в моих силах ему помочь. Сама я за один присест могу набрать восемь фунтов: села в воскресенье пообедать и готово, — сказала Мосс. — Ладно, я буду у себя. Если понадоблюсь, звони или пиши.

— Спасибо, — поблагодарила Эрика. Она дождалась, когда Мосс уйдет, и только потом подняла голову от документов, выключила свет и заперла конференц-зал. И в темноте дала волю слезам.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Холодная кровь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

10

8 фунтов = 3,62874 кг.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я