Магнус Чейз и боги Асгарда. Девять из Девяти Миров (сборник)

Рик Риордан, 2018

Исследовать все Девять Миров? Да легко! Пережить головокружительные приключения в мире мертвых, обхитрить великанов и эльфов, поймать дракона там, где расслабляются ваны, спуститься в подземелье гномов – с героями скандинавского цикла Рика Риордана возможно все и даже больше! Любимые персонажи – Блитцен, Хэртстоун, Самира аль Аббас и многие другие – проведут читателя по самым злачным уголкам Вселенной и расскажут новые невероятные истории! Запаситесь храбростью, упорством и отличным настроением! Путешествие начинается… Рик Риордан – автор мировых бестселлеров для подростков, лучший современный писатель в детской литературе, по мнению авторитетного издания «New York Times».

Оглавление

Из серии: Люди против магов

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Магнус Чейз и боги Асгарда. Девять из Девяти Миров (сборник) предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Мидгард, мир людей

Почему я ненавижу покупать одежду

Рассказ Амира Фадлана

— Амир, ты выглядишь чудовищно. — Во взгляде моей невесты Самиры аль Аббас сквозил неприкрытый ужас.

— Правда? — Я оглядел себя. — Но это же смокинг!

— Голубенький смокинг!

— Зато к нему гофрированная рубашка и галстук-бант, — не сдавался я. — Мне их дядя одолжил. Я думал, это как раз впечатлит твоих дедушку с бабушкой. Разве нет?

— У Джида и Биби годовщина свадьбы! — свирепо прошипела Сэм. — И ты не можешь явиться в таком…

Тут из кухни появился мой отец и сказал:

— Самира, он тебя дурачит.

Вишнево-карие глаза Сэм зажглись недобрым огнем. Кажется, напрасно я затеял разыгрывать валькирию.

— Я сейчас сбегаю в магазин Блитцена, — поспешно заверил я, — и найду что-нибудь подходящее, честное слово.

— Я с тобой — на всякий случай, — ответила Самира.

Отец покашлял и поднял брови.

— Да не волнуйся, пап, — успокоил я отца. — Там же Блитцен, он побудет нашей дуэньей.

— Рад слышать, — хмыкнул отец. — Но я бы на твоем месте переоделся, прежде чем идти на улицу.

— А, ну да. Я мигом. Пять минут.

Я помчался к себе. И только начал переодеваться — тут же застыл как вкопанный. Краем глаза я заметил тень, мелькнувшую в окне. Кто-то прыгнул на пожарную лестницу. У меня волосы на затылке зашевелились, а сердце отчаянно застучало. Я опасливо прокрался к окну и приоткрыл на дюйм занавеску.

Мимо окна порхнул голубь. От неожиданности я отпрыгнул, споткнулся и шлепнулся на задницу.

— Тьфу ты!

Скинув смокинг, я натянул потертые джинсы с белой футболкой и поскакал вниз.

Самира с кем-то беседовала по телефону.

— Один, — беззвучно проговорила она.

Она послушала секунду-другую, потом завершила вызов и посмотрела на меня извиняющимся взглядом:

— Мне надо лететь. Эйнхерий неожиданно наклюнулся. Но я быстро. Встретимся у Блитцена. Только без меня ничего не покупай!

Я проводил ее до двери. Сэм глянула по сторонам, потом подпрыгнула — и испарилась.

— Никогда к этому не привыкну, — пробормотал я.

В отличие от большинства смертных я могу видеть сквозь гламур — чары, которые маскируют реальность. За это спасибо Магнусу Чейзу. Или будь проклят Магнус Чейз. Магнус решил, что будет лучше, если я узнаю всю валькирийскую подноготную своей невесты. Интересно, что подумал отец о внезапном исчезновении Сэм? Что ее унесло сверхскоростное такси?

Видеть сквозь гламур — тот еще аттракцион. Например, по пути к Блитцену я повстречал Тора. И он предстал передо мной без всяких прикрас: потный рыжий бог-качок в несусветно обтягивающих кожаных шортах. Впрочем, и остальные пешеходы от него как-то подозрительно шарахались. Может, они тоже каким-то образом разглядели за гламуром настоящего Тора?

Но образ Тора быстро стерся из моей памяти, едва я ступил на порог «Блеска от Блитцена». Это бутик, которым владеет и управляет Самирин друг-гном. Я вообще далек от всех этих модных дел. «Нет хипстерским пучкам на голове» — вот мой девиз. Но колоритные одеяния в магазине у Блитца заворожили даже меня. Правда, только меня одного. Потому что больше покупателей не было.

— Привет, Блитц, ты тут?

Из подсобки появился лысоватый тощий тип с близко посаженными глазами, светло-русыми волосами и жидковатыми усами.

— Гнома сейчас нет, — сообщил он тонким писклявым голоском, скрестив руки на груди. — Меня зовут Стэн. Могу ли я помочь вам с выбором?

Для меня шопинг — это выхватить из покосившейся кучи штанов джинсы нужного размера. Я как-то не привык, чтобы вокруг меня хлопотали продавцы. И вообще — с каких это пор у Блитца завелся персонал? Но я же на Ньюбери-стрит, где самые навороченные бутики, вспомнил я. Понятно, что здесь покупателей принято обслуживать.

Надо рискнуть, подумал я и неуверенно произнес:

— Ага, наверное. — И взял с ближайшего прилавка темно-синие брюки. — Я приглашен на золотую свадьбу, и мне нужно что-то особенное. Подходящее к случаю.

— Особенное. Да. — Продавец забрал у меня штаны и вернул их на место. — Это не особенное.

Стэн нервно заламывал руки, а сам обшаривал меня своими крысиными глазками.

— Так я и думал. Хорошо сложен. Высокий, но не слишком. И ноги стройные. — Он поднял взгляд. — У меня есть нечто особенное. На вас оно сядет как вторая кожа. Подождите тут.

Стэн исчез в подсобке. А меня, хотите верьте, хотите нет, так и подмывало смыться. Потому что этот тип был какой-то странный. Но праздник уже сегодня вечером. Если я не раздобуду что-нибудь у Блитца, придется наряжаться в голубенький смокинг. Нет, уж лучше причуды Стэна, чем Самирин праведный гнев.

Стэн вернулся, держа в руках и любовно поглаживая светло-коричневые кожаные штаны. Я обратил внимание, что кожа очень уж необычная. Никогда такой не видел.

— Вот, попробуйте. — Стэн вытянул руки, и мне уже было не отвертеться: оставалось только принять у него штаны. — Наденете их — и никогда не снимете.

— Э-э-э… В смысле, мне никогда не захочется их снять, — поправил я.

— Будете носить их вечно!

В голосе Стэна прорезались какие-то безумные нотки. Зря я все-таки не смылся. Ладно, попробую утихомирить его примеркой. Скажу, что не подошли или что слишком дорого, и слиняю отсюда по-быстрому.

Я подержал штаны на весу, изучая их в ярком свете примерочной. Обтягивающие брюки, вроде джинсов скинни, внизу зауженные и на ляжках в облипку. Кожа очень непривычная на ощупь, будто не кожа, а бумага. Никаких молний — просто берешь и натягиваешь. Только одна пуговица из слоновой кости на поясе. Один-единственный нормальный карман спереди, и из него торчит мятая пожелтевшая бумажка с символом, нацарапанным красными чернилами.

— Вы все еще их не надели.

Я чуть не выскочил из собственных штанов. Стэн притаился прямо за занавеской. Я и не слышал, как он подкрался.

— Э-эм… секунду.

Я затолкал бумажку назад в карман и сбросил кроссовки и джинсы. Мой мобильник упал на пол. Я подумал, может, написать эсэмэску Самире, чтобы поторопилась, но спохватился: у нее же валькирийские дела. Поэтому я сунул телефон обратно в карман джинсов и сложил их на скамеечке. Потом натянул коричневые штаны и застегнул пуговицу.

Вжжих! Звук — как будто пылесос всосал обрывок бумаги. И штаны внезапно облепили мои ноги.

— Эй! Что еще за ерунда?!

Занавеска отлетела в сторону. Стэн стоял за ней, неистово размахивая руками:

— Ты надел их! По доброй воле! Своими руками!

— Да, и теперь я их сниму. Прямо сейчас. По доброй воле!

Я подсунул большие пальцы под пояс и попытался высвободиться. Но кожа пристала намертво, как нарисованная. Я подергал на щиколотках, вцепился в бока. Штаны не шевельнулись и не сморщились.

— Карман! Проверь, что в кармане! — Стэн так пялился на брюки, что мне сделалось еще больше не по себе.

— Да нет там ничего, просто старая бумажка.

Стэн придвинулся ко мне:

— Проверь. Еще раз. — Голос у него уже не был тоненьким и писклявым. Теперь он произносил каждое слово мрачно и угрожающе. — Ну же!

— Хорошо, хорошо, только спокойнее. Сейчас проверю. — Я залез в карман и озадаченно заморгал. Мои пальцы наткнулись на монету. Судя по размеру — полдоллара. Я вытащил монету и, разглядев ее, судорожно сглотнул комок в горле. — Это что… золото?

Стэн сложил ладони горстью:

— Отдай мне.

Я растерянно уронил монету в протянутые руки.

— В кармане, — прошептал Стэн. — Еще.

Я выудил второй золотой. Потом третий и четвертый. Только я вытаскивал монету — на ее месте появлялась следующая. За несколько мгновений горсть Стэна переполнилась, и монеты посыпались на пол. Стэн бухнулся на четвереньки и запустил пальцы в сверкающую золотую горку.

Я крадучись двинулся в сторону выхода:

— Ладно, все это очень весело, но у вас, конечно, хлопот полон рот, и если вы мне скажете, как снять брюки, то я пойду себе по своим делам.

Стэн все еще чах над златом, как скупой рыцарь.

— Ты не можешь уйти, — заявил он. — На тебе науброук.

— Науброук? Это еще что?

Стэн поднял на меня взгляд и расплылся в улыбке:

— Некроподштанники.

Я содрогнулся. Я достаточно насмотрелся всяких криминальных драм и знаю, что «некро» означает «мертвый».

— То есть это что-то вроде «подштанников смерти»? — уточнил я, снова сглатывая комок в горле. — Они меня убьют?!

— Да нет. Ты не понял.

Фу-фу, пронесло! А то я уж было подумал…

— Науброук — это подштанники, сделанные из кожи мертвеца.

Я с размаху зажал себе рот ладонью. А то меня бы стошнило.

— Эти науброук поколениями хранились в моей семье, — продолжал Стэн. — Их создал мой предок, великий колдун, сведущий в темной магии. Символ на бумаге — это могущественное заклинание, написанное кровью покойника. Оно… оно творит золото. Вечно.

— Так забери свою бумажку! — заорал я. — Мне она ни к чему!

— Болван! — Стэн вскочил на ноги. — Заклинание должно оставаться в кармане. Оно действует лишь в том случае, когда потомок покойного по мужской линии добровольно и своими руками наденет на себя штаны.

— Потомок по мужской линии?! — Ужас разлился по моему телу. — Вы хотите сказать, что…

— Да, они из кожи твоего предка.

— А-а-а! — завопил я и отчаянно вцепился в штаны, пытаясь их стащить. Не желаю я носить на себе своего прапрадедушку или кого там еще! Но штаны сидели как приклеенные.

Глаза Стэна сияли:

— Я следил за тобой, Амир Фадлан. Я ждал случая вручить тебе штаны.

Я вспомнил ту тень, что мелькнула мимо моего окна, и меня опять чуть не стошнило.

— Но где Блитцен?! И что ты вообще…

Динь-динь!

Над дверью магазина звякнул колокольчик.

— Амир? Блитцен? Есть тут кто? — спросил голос. — Ну и ну, прямо заходите, люди добрые, берите что хотите.

Я затаил дыхание. Это же Алекс!

Алекс Фьерро — эйнхерий с изменчивым полом. И Самирин сводный брат. Или сестра. Кажется, сейчас голос мужской. И немного раздраженный.

— Ты знаешь, кто это. — Стэн не спрашивал, а утверждал. — Если тебе дорога жизнь этого человека, молчи. Я искусен в темной магии. — Он окинул меня предупреждающим взглядом, а потом сменил грозное выражение лица на лучезарное и поспешил к покупателю: — Добрый день. Чем могу служить?

Я чуть-чуть видел Алекса из-за занавески. В своем вычурном розово-зеленом наряде и с зелеными волосами Алекс в магазине Блитцена смотрелся очень даже ничего. Не то что я. Но он меня не видел, а я не осмеливался подать голос. Неизвестно, что еще выкинет этот чокнутый Стэн.

— Вы кто? — осведомился Алекс. — И где Блитц?

— Я Стэн. Гном отправился к себе на квартиру за партией модных обновок.

Алекс оперся локтем на прилавок:

— Стэн, значит? Ну хорошо, Стэн, я тут ищу одного парня, который приходил сюда за костюмом для золотой свадьбы. Такой высокий, ладный и симпатичный. И от него немного пахнет фалафелем. Он здесь был?

— Нет, я никого похожего не видел.

— Ладно, тогда, может, я для него что-нибудь подберу. Ха, да, пожалуй, тут и для меня найдется пара вещиц.

— Нет. Мы сейчас закрываемся. Хорошего вам дня. — Стэн подошел к двери и распахнул ее перед Алексом.

— Шшш, не так быстро, дядя. Сперва я звякну его невесте. — Алекс вытащил мобильник и стал тыкать в него большими пальцами.

В кармане моих джинсов приглушенно зазвонил телефон — рингтоном Алекса. Значит, он набрал мой номер. Но если я отвечу, Стэн тут же наложит заклятие, и…

— Ох ты, не тот номер. — Алекс прервал вызов и набрал новый номер: — Самира? Ага, я у Блитца. Тут какой-то Стэн, он говорит, что гнома нет, а Амир не заходил. И ничего не хочет мне продавать — типа, они закрываются. — Алекс послушал несколько мгновений, а потом рассмеялся. — О, точно, прихвати. Ему как раз пригодится.

Интересно, что это она прихватит?

Алекс закончил разговор и обратился к Стэну:

— Она не особо обрадовалась.

— Уходите немедленно.

— Ага, ага.

Алекс отлепился от прилавка и ленивой походочкой вышел из магазина. Стэн запер дверь и вернулся в примерочную. Без всякого предупреждения он сграбастал мою руку и заломил ее за спину. Ужас, до чего больно.

— Пора идти.

— Куда?

— Об этом не волнуйся, котик, — пропел Стэн. — Теперь ты для меня и будешь как котик.

Идти неизвестно куда с этим типом представлялось мне весьма и весьма сомнительной перспективой. И я решил, что лучше попробую заговорить ему зубы:

— Погоди! А золото? Нам… то есть тебе не надо его забрать?

Стэн рассмеялся:

— Науброук и так принесет много золота. Неисчислимо много.

— А можно мне хоть джинсы надеть? Они налезут на… на некроподштанники, — от этого слова меня всего передернуло, — и скроют их от любопытных глаз.

— Да кто будет смотреть-то? — осклабился Стэн.

— Хеймдалль. — Имя стража откуда-то всплыло у меня в голове. С его-то зоркостью он живо засечет, что в одном из Девяти Миров творится неладное. Если, конечно, в этот момент не будет пялиться в гаджет. — У нас с ним особая связь. Он даже делал со мной селфи.

Стэн мгновение поколебался.

— Ну ладно. — Он выпустил мою руку. — Но смотри, чтобы без фокусов.

Без фокусов не обошлось. Вместо того чтобы натягивать джинсы, я схватил первое, что подвернулось под руку — мою левую кроссовку, — и со всей мочи засветил ему прямо в голову.

Молниеносным движением Стэн одной рукой поймал кроссовку на лету, а другой снова меня скрутил.

— Тапка?! — прорычал он. — Кидаться тапками — придумал тоже!

С этими словами он вытолкнул меня из примерочной. И застыл на месте.

Посреди магазина стояла Сэм, вооруженная копьем из лучистого света и облаченная в кольчугу и шлем поверх зеленого хиджаба. Выглядела она дьявольски угрожающе. Если бы наша религия позволяла, я бы тут же ее расцеловал.

— Отпусти Амира. — Голос Сэм источал валькирийскую мощь. — Он мой.

У меня аж сердце зашлось от гордости. Да нам с ней вместе море по колено, мы хоть целый мир…

— Уже нет, — огрызнулся Стэн. — Пока на нем науброук — он мой.

Ой!

Сэм на мгновение растерялась. Я беспомощно ткнул пальцем в штаны. Она кивнула и провозгласила:

— Значит, нужно его освободить!

Вокруг меня что-то засвистело. Стэн словно окаменел и выронил мою руку, как горячую картофелину. Я развернулся. У меня за спиной стоял Алекс, сжимая в руках, как поводок, один конец золотой гарроты. Другой конец плотно обвил Стэна, прижав его руки к бокам. Стэн выдал череду затейливых проклятий.

— Носок нам в помощь, — сказала Сэм и, взяв с прилавка носки с ромбиками, затолкала их Стэну в рот.

Алекс тем временем рассматривал мои ноги:

— Штанцы что надо.

— Да не особо. — И я поведал им страшную правду о своем наряде.

— Мрак, — заметил Алекс.

— И еще вот, — добавил я, показывая им бумажку с заклинанием.

Сэм скривилась:

— Темная магия. Ненавижу темную магию. То ли дело светлая… — Она коснулась бумажки кончиком копья — и заклинание превратилось в багровый дым. — Полезная штука эта светлая магия.

Стэн издал приглушенный вопль ярости.

— Эй, Амир, — окликнул меня Алекс, — давай-ка вылезай из штанов.

— Алекс! — воскликнула Сэм, заливаясь румянцем.

Алекс закатил глаза:

— Да нет, я, конечно, имел в виду: ступай в примерочную и переоденься. — Сэм залилась еще более густым румянцем, и Алекс прибавил: — Подержи-ка поводок.

Он вручил Сэм конец гарроты, забрал у нее копье и прошествовал со мной в примерочную. Увидев горку золотых монет, он удивленно поднял брови. И сказал мне:

— Стой спокойно.

— Ты чего это… Эй!

Тремя ловкими взмахами копья — хоть и ловкими, но я все равно напрягся — Алекс срезал с меня штаны. Видимо, светлая магия в очередной раз одержала победу над темной. Обрывки штанов тут же сморщились, превратились в лоскутья мертвецкой кожи и развеялись в прах.

— М-да. Не каждый день такое увидишь, — хмыкнул Алекс. Потом он заметил, что я стою перед ним в трусах-боксерах. — Ну, и такое тоже. — Он кинул мне джинсы и отвернулся, чтобы я вроде как одевался без посторонних глаз.

— А как ты догадался… ну, насчет Стэна? — спросил я.

— Да так, парочка зацепок, — отозвался Алекс. — Он называл Блитцена гномом и утверждал, что тебя тут не было. Зная, что Самира держит тебя в ежовых рукавицах…

— Вот еще!

–…я подумал, что ты вряд ли отлыниваешь от шопинга. Поэтому я решил: надо бы проверить, не врет ли этот Стэн. Я звоню тебе — и слышу свой рингтон. И понимаю, что Стэн вешает мне лапшу на уши. Но главное-то даже не это. Он отказывается продавать мне свой товар. Я к тому, что ты глянь сам. — Алекс показал на свою розовую жилетку из кашемира и ярко-зеленые брюки. — Настоящий торгаш учуял бы во мне своего клиента, едва завидев меня на пороге. — Алекс потыкал золотую горку носком розового ботинка. — Но, подозреваю, у него и так денег куры не клюют.

— Ну да, с такими-то штанишками. — Я весь передернулся. — Он собирался превратить меня в ходячий банкомат. На веки вечные.

— Вот придурок! — Алекс дружески похлопал меня по плечу. — Пусть топает лесом.

— Мальчики, — позвала Самира, — если вы уже закончили, я бы позвонила Блитцену, узнать, все ли у него в порядке. И еще надо позвонить Одину. Пусть скажет, что делать с этим паршивцем.

— Погоди. — Я сгреб с пола монеты. — Забираю для «Чейз-спейс», — сказал я Алексу. «Чейз-спейс» — это приют, который создал для бездомных детей наш друг Магнус. — Неизвестный благотворитель жертвует для детишечек. Все монетки, кроме вот этой. — И я хлопнул одной монетой о прилавок, а сам сгреб в охапку темно-синие брюки, розовую шелковую рубашку и жилет с огурцами в тон. А Самира подобрала мне галстук.

— Мне кажется, голубенький смокинг сидел не так плохо, — заметил я, пока мы упаковывали мои покупки.

— Ох, Амир! — Самира ласково улыбнулась и подалась ко мне, отчего мое сердце забилось чаще. — Если ты его еще раз наденешь, — нежно прошептала она, — я с тебя шкуру спущу. Живьем.

Оглавление

Из серии: Люди против магов

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Магнус Чейз и боги Асгарда. Девять из Девяти Миров (сборник) предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я