1. книги
  2. Любовное фэнтези
  3. Ольга Юрьевна Богатикова

Мама

Ольга Юрьевна Богатикова (2024)
Обложка книги

Меня зовут Вифания. Я люблю красивые платья и туфельки на невысоком каблучке. Знаю, как связать крючком миленький шарфик и испечь вкусный пирог. Еще я умею доставать багром из нашего озера утопленников, правильно общаться с местными бандитами и разговаривать громким командным голосом. А как иначе, ведь у меня в подчинении находятся восемь взрослых здоровых мужиков, для которых я всегда должна быть не только начальником, но и советчиком, другом и просто незыблемым авторитетом. Скажу без ложной скромности — все это мне неплохо удается. Наверное, поэтому они за глаза называют меня ласково и просто — мама.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Мама» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Вторник в этот раз не задался. Потому что я с самого утра буквально закопалась в бумажках. Сначала Мэт принёс квартальный отчет о проделанной работе, который нужно было срочно изучить и внести его данные в общий отчет отдела. Потом галопом прискакал Колин Адлер, наш второй криминалист, обрушивший на меня целую кипу своих документов («Ви, это надо подписать до конца этого дня. Прости, пожалуйста, я совсем про них забыл! Что? Конечно, такого больше не повторится. Работы много, ты же знаешь. Ухожу, Ви, уже ухожу!»). Вслед за ним в мой кабинет с горящими (как и всегда) глазами влетел Шеридан Литт, который тоже бухнул на мой стол папку с какими-то бумажками и торжественно объявил, что он тоже все отчеты составил, все реестры заполнил, а также нацарапал мне список реактивов, нужных для его творческой деятельности.

В довершении всего главный отдел ривского УСП потребовал немедленно подготовить все относящиеся к нам документы по делу Нормы Доти, ибо старушка во всем созналась, кровь для магического антидота сдала и стараниями Курта, который сейчас занимался выяснением всех подробностей и обстоятельств ее преступления, через несколько недель должна будет предстать перед судом.

Это ответственное дело я торжественно перепоручила Диру, а сама занялась всем остальным.

К обеду от цифр и графиков у меня уже рябило в глазах, поэтому, когда вдруг зазвонил рабочий телефон, я была чрезвычайно рада отвлечься от всей этой макулатуры.

— Добрый день, госпожа Вифания, — услышала в трубке осторожный голос дворецкого Витта. — Я не сильно отрываю вас от работы?

— Для вас, Лайон, я всегда свободна, — ответила, с наслаждением откидываясь в кресле. — Что случилось?

— Ничего особенного, госпожа Вифания. Господин Дерек ждал вас вчера к ужину, а так как вы не пришли, попросил меня выяснить причину вашего отсутствия.

Не поняла. Это что за новости?!

— Лайон, мы с господином Дереком ни о каком совместном ужине не договаривались. А даже если бы и договаривались, я бы на него все равно не пришла. У меня попросту нет на это времени.

— Примерно это я и сказал господину Хозеру, — ответил дворецкий. — Он же выразил надежду на то, что за сегодняшним ужином вы почтите его своим присутствием. Очевидно, хозяин желает ввести в Рендхолле традицию собираться с вами каждый вечер за одним столом.

Я представила, как буду каждый вечер после работы кататься по сорок минут до Рендхолла и обратно, и нервно вздрогнула.

— Передайте хозяину, что я благодарю за приглашение, но никак не могу его принять. У меня нет ни времени, ни физических сил ежедневно приезжать в усадьбу, — желания, к слову, тоже нет. — Думаю, мы могли бы вместе ужинать в субботу или в воскресенье. Если я не буду в этот день работать.

— Хорошо, госпожа Вифания. Я передам ваш ответ господину Дереку.

Неожиданное внимание со стороны супружника меня немало позабавило. Ужин, новая традиция, дворецкий в качестве связного…

Если не ошибаюсь, Дерек что-то говорил о делах своей компании, которых у него целая куча и о том, что разгребать эту кучу ему придется из Рендхолла. Неужели уже разгреб и теперь не знает чем заняться?..

Вчера после разговора с отцом я часа полтора провела в Интернете — искала в газетах новости, в которых упоминалось бы имя Дерека Хозера, Георга Первого или Объединенного Парламента. Просто я рассудила, что раз муженек снова вляпался в историю, то о ней хоть как-то, хоть между строк должны были сообщить широкой общественности журналисты.

Сегодня-завтра новость о том, что знаменитый промышленник, любимец короля и желтой прессы переехал из столицы в Рив станет известна и в нашем славном городке (не будет же Хозер все время сидеть взаперти, верно?), и мне бы хотелось раньше местных газетчиков узнать, в чем причина столь резкой перемены места жительства.

Слухов и сплетен в отношении своей персоны я по-прежнему не боялась, ведь и в Риве, и в Лиаре каждой собаке было известно, что по факту никакая я Дереку не жена и планов на его счет не имею.

Помнится, первые полгода, что я провела в Риве, моя мама время от времени пересказывала мне сплетни и пересуды, которые вызвали в столице и наша внезапная свадьба, и мой поспешный отъезд в Рив, и образ жизни Хозера, который, конечно, стал скромнее, но всё равно не сильно отличался от обычного. Меня эти разглагольствования немало веселили, ибо они зачастую содержали в себе предположения не только о размере моих рогов, наставляемых муженьком, но и о его собственных, ибо в то, что я буду ему верной супругой, разумеется, не верил никто.

Так вот, про газеты и скандальную историю. Ничего такого, что говорило о проступке Хозера по отношении к короне, конечно же, в Интернете я не нашла, а спрашивать об этом приятелей из столичного УСП не стала. Такими делами обычно занимается исключительно Тайная канцелярия, а там у меня знакомых, увы, никогда не имелось.

В конце концов, я наткнулась на небольшую новостюшку о том, что столичный профсоюз металлургов собирается отправить в Службу по охране труда прошение о проверке условий, в которых работают люди на сталелитейном заводе в пригороде Лиары. Который, к слову, является частью компании «Азиру», принадлежащей Дереку Хозеру. Вроде как трое рабочих этого завода попали в больницу с поражением органов дыхания парами неизвестного вещества — они вдохнули его во время очередной рабочей смены.

Моя интуиция сразу же просигнализировала, что эта скудная информация имеет самое непосредственное отношение к временной ссылке моего муженька. Правда, было совершенно непонятно причём тут король, но выяснить это я решила позже, когда появится чуть больше свободного времени.

Однако сделала себе заметку: позвонить Карлу Битту — первому помощнику Дерека и верному старому другу всего семейства Хозеров. Вдруг он расскажет или хотя бы намекнёт, что у них там произошло. С ним у меня были неплохие отношения: в течение двух с половиной лет своего брака именно через Битта — вежливого улыбчивого старичка я решала все проблемы, возникающие в Рендхолле.

Но это, опять же, потом, а пока бумажки, бумажки, бумажки…

***

Обедать, как и всегда, я отправилась в ресторанчик, расположенный прямо напротив нашего отдела. Мы с ребятами в нем столовались часто — кормят вкусно, обслуживают быстро, да и от работы недалеко. У нас, как у постоянных клиентов, даже были там два «своих» столика у окна. Правда, сегодня они пустовали: мои следователи и криминалисты разошлись по делам и обед, видимо, решили пропустить. Так что за столом я сидела одна и рыбу, запеченую с овощами, также ела в одиночестве.

Когда вежливая официантка принесла на десерт креманку с мороженым, зазвонил мой мобильный телефон.

— Здравствуй, Вифания.

Ого! Какие люди!

— Привет, Дерек.

— Вот, решил узнать, как у тебя дела.

— Нормально у меня дела. Только работы очень много. Ты что-то хотел?

— Да, залучить тебя в гости. Я вчера все пытался тебе дозвониться и пригласить в Рендхолл на ужин, но со мной разговаривал только автоответчик. Я наговорил на него сообщение, но ты, видимо, его не услышала. А номер твоего мобильного мне десять минут назад дал дворецкий. Он сказал, что у тебя есть еще и рабочий телефон, но об этом я тоже узнал только сегодня.

О! Тогда все понятно. После вчерашнего расследования и вечерних бдений я, конечно же, не прослушивала записи автоответчика. Честно говоря, я их вообще редко прослушиваю, мне ведь обычно звонят на мобильный, а домашний телефон служит, скорее, предметом интерьера прихожей. Надо бы его вообще отключить, чтобы наличие этого телефона никого больше не вводило в заблуждение.

— Извини, Дерек, я не могу принять твое приглашение. По крайней мере, сегодня.

— Жаль. Я рассчитывал на твою компанию.

— Тебе скучно?

— Не то чтобы скучно, у меня самого дел полно. Просто Рендхолл несколько… велик для меня одного, а ты пока единственный знакомый мне человек в этом городе.

— Разве это проблема? Уверена, ты с легкостью заведешь в Риве и другие знакомства. Стоит только выйти на улицу. Наверняка найдется множество людей, которые захотят составить тебе компанию. И, пойми меня правильно, я совсем не буду возражать, если с кем-то из этих людей у тебя будут близкие отношения. К тому же, Рендхолл, скорее всего, станут навещать и твои столичные знакомые.

— Вифания, ты настолько занята?

— Дерек, до Рендхолла сорок минут езды на автомобиле. Не обижайся, пожалуйста, но кататься после рабочего дня, который, кстати, редко заканчивается в одно и то же время, туда и обратно каждый день я не буду. Это… тяжеловато. Я уже говорила господину Витту, что могла бы навещать тебя в выходной, не чаще. Извини.

— Я тебя понял, — голос Хозера стал задумчивым. — Не буду больше отвлекать. Всего хорошего, Вифания.

— До свидания, Дерек.

***

Следующий день мало отличался от предыдущего. Снова были документы, отчеты и срочные задания от вышестоящего руководства. Например, только до обеда меня трижды просили поднять прошлогодние дела — закрытые, по которым уже были вынесены решения суда. Причем дважды пришлось это делать самостоятельно, так как других свободных рук снова не было.

После обеда в мой кабинет быстрой походкой вошел Леонард. Вошел не один, а в компании моего зама, причем Дир уверенно держал нашего штатного мага за шиворот, как одного из своих проказливых сыновей.

— Ви, я только что поймал этого клоуна в своем кабинете! — гневно заявил мне Штейн. — Он при помощи своих магических штучек пытался переделать график отпусков!

— А что мне еще остается, если ты ни в какую не соглашаешься передвинуть мой отпуск? — невозмутимо пожал плечами Лео. — Уже и ребята пообещали со мной поменяться, и только ты рогом уперся!

— Ты соображаешь, что только что проводил махинации с официальным документом? — прошипел Дир.

— Подай на меня рапорт. Или прошение о расследовании моего противоправного действия.

— Лучше дай ему в глаз, Дир, — посоветовала я.

Они замолчали и уставились на меня так, будто только сейчас поняли, где находятся.

— Вам обязательно устраивать балаган именно в моем кабинете? — поинтересовалась я. — Больше заняться нечем? Сами не можете разобраться со своими отпусками? Лео, вот скажи мне на милость, почему тебе приспичило идти в отпуск именно со следующей недели?

— У меня уважительная причина, — буркнул маг. — Я жениться собираюсь.

— На ком? — ахнул Дир. — Уж не на той ли белобрысой ведьме, что разбила о твою голову горшок с кактусом, который ты подарил ей на день рождения?

— На ней, — заулыбался Лео. — Ты же знаешь, я люблю девушек с характером.

— Идиот, — устало выдохнул Дир.

— Сам дурак, — обиделся маг. — Моя Лирочка — самое чудесное существо на свете.

— Лео, вы знакомы всего три месяца!

— И что? У меня еще ни с кем отношения не длились так долго! Вот я и тороплюсь жениться. Пока Лирочка не передумала.

— Блаженный, на всю голову блаженный, — вздохнул Дир и повернулся ко мне. — Прости, что побеспокоили, Ви. Нам действительно лучше разобраться самим.

Я понимающе кивнула. О чем-то тихо переговариваясь, они вышли за дверь, причем Дир так и не выпустил из рук ворот ядовито-оранжевой рубашки Леонарда.

Я вздохнула. Вот что это сейчас было? То ли детский сад, то ли сумасшедший дом…

К вечеру мои бумажные завалы стали значительно меньше, а ровно в пять часов я получила уведомление о том, что общий отчет о деятельности моего отдела согласован. Значит, можно немного расслабиться и посвятить себя более полезным и интересным делам.

На радостях, что руководство не стало придираться к моему бумажному творчеству, решила побаловать себя вкусненьким и испечь яблочный пирог. Готовить я умею и люблю, поэтому скромничать не буду — выпечка мне удается особенно хорошо.

Сразу после работы я немного прошлась по магазинам, чтобы купить некоторые ингредиенты для будущего пирога, кое-что из бытовой химии и прочих нужных в хозяйстве вещей, которые, как всегда, закончились очень неожиданно.

Когда же, гружёная, аки ослик, пакетами со своими покупками, приехала домой, у дверей меня ждал сюрприз. Возле моего крыльца на маленькой декоративной лавочке сидел Дерек Хозер. С магбуком и большой багажной сумкой.

В первый момент я даже не поняла, что меня удивило больше: то, что муженек изволил явиться в гости, или то, что он притащил с собой свои вещи.

Хозер меж тем поднялся со скамейки и, вежливо улыбаясь, направился ко мне.

— Привет, — сказал он и попытался забрать у меня пакеты с продуктами.

Я ловко увернулась и поинтересовалась:

— Что ты тут делаешь?

— Пришел тебя навестить.

— С вещами?

— Да. Хочу попроситься на постой.

— Рендхолл тебя уже не устраивает?

— Там очень… неуютно. Весьма неуютно.

— И ты решил перебраться ко мне?

— Почему бы и нет? Все-таки ты моя жена.

Это заявление несколько меня удивило. И обескуражило. Да что там, от его слов я буквально обалдела.

— Дерек, в нашем с тобой брачном договоре четко прописано, что моя личная недвижимость является только моей и что…

— Да я и не претендую на твое жилье, — остановил меня Хозер. — Мне просто нужно некоторое время где-то перекантоваться. Если ты впустишь меня в дом, я все объясню.

— Ладно, — я тут же вручила ему пакеты и направилась ко входной двери. — Пошли.

Свои вещи он оставил в прихожей. Там же, следуя моему примеру, разулся. Я привела его в кухню, забрала покупки и жестом указала на один из стоявших там стульев.

— Ну, рассказывай, — потребовала, начиная раскладывать свои покупки по полкам.

— Дело в том, что Рендхолл нуждается в ремонте, причём в очень серьёзном, — начал Хозер.

— Разве? — удивилась я. — По-моему, там всё в идеальном состоянии.

— Ошибаешься. В хозяйском крыле постоянно происходят перебои с водоснабжением — нужно менять почти все коммуникации. Электропроводку и автоматы тоже. Позавчера я подключил к сети свой магбук и остался без электричества. Ещё там большие проблемы с Интернетом, а это очень мешает моей работе. К тому же, в поместье необходимо сделать небольшую перепланировку. Я уже подписал договор со строительной бригадой, и сегодня в полдень она приступила к ремонту. Так что мне временно нужно пожить в каком-нибудь другом, более комфортном месте.

Ага, во всей огромной усадьбе для хозяина не нашлось ни одной свободной от ремонта комнаты. Ну-ну.

— И долго продлится эта твоя масштабная переделка?

— Прораб сказал, что не меньше трёх-четырёх недель.

Сколько?!

— Дерек, а ты уверен, что в моем доме тебе будет достаточно комфортно? У меня нет ни слуг, которые бы готовили еду и стелили тебе постель, ни личного бассейна, ни просторных гостиных. Может, тебе стоит снять гостиничный номер? Или подыскать съёмную квартиру или коттедж, которые бы отвечали всем твоим требованиям?

— У тебя есть горячая вода и Интернет, это все, что мне сейчас нужно. Вифания, я понимаю, ты мне совсем не рада, поэтому обещаю, что стесню тебя ненадолго — на пару-тройку дней, пока Витт подыщет мне другое жильё. В «Азиру» сейчас сложный период, и мне постоянно нужно быть на связи с Биттом и начальниками всех подразделений. На долгие переезды совершенно нет времени. А обслуживать меня не надо. Есть я могу в ресторане, а свою кровать в состоянии застелить сам. Если хочешь, я заплачу за каждый день, который проведу у тебя.

— Ты и так мне каждый месяц неплохо платишь, — пожала я плечами. — Черт с тобой, оставайся. Только, Дерек, давай сразу договоримся: ты действительно проведешь у меня только несколько дней и будешь при этом вести себя аккуратно и скромно. Я привыкла сама распоряжаться в своем доме и чьи-либо капризы терпеть не стану.

— Без проблем.

— И еще. Не вздумай ко мне приставать.

— И в мыслях не было, — пожал плечами Хозер. — Что-нибудь еще?

— Пока вроде все. Идем, покажу где ты будешь жить.

Поселить мужа я решила в гостевой спальне, в которой обычно ночевали мои родители или столичные друзья, когда приезжали в Рив, чтобы меня навестить.

Вообще, комнат у меня в доме немного: две спальни (гостевая и моя собственная), гостиная (она же библиотека), просторная кухня с выходом на небольшую открытую веранду, туалет с душевой кабиной и ванная. Для одной меня места более чем достаточно.

Надеюсь, для двоих его тоже хватит.

Хозеру комната понравилась. По крайней мере, недовольства ею он не высказал. Поблагодарил, перенес в нее свои вещи, а потом закрыл дверь и приступил к работе — через пару минут я услышала, как он с кем-то громко и жестко говорит по телефону.

Сама же я быстро переоделась и приступила к выпечке.

Моя мама говорит, что приготовление пищи — это творчество, равное любому другому виду искусства, что вкусный суп или нежный пирог, приготовленные с душой, могут быть сравнимы с красивой мелодией или хорошими стихами.

Кто-то с маминым мнением согласится, кто-то нет, однако я сама во время приготовления пищи прямо-таки чувствую, как на меня снисходит вдохновение. Наверное, поэтому еда у меня обычно получается весьма недурно.

Пирог был готов примерно через час. На чудесный аромат, который разнёсся от него по всему дому, из своей норки выполз Дерек. Не угостить его я, конечно, не могла, поэтому пирог закончился гораздо быстрее, чем я рассчитывала — несмотря на свою спортивную подтянутую фигуру, муженек оказался на удивление прожорлив.

После того, как от выпечки осталась только пара крошек, Дерек поблагодарил меня за поздний ужин и ушел к себе.

Когда я легла спать, из-под двери его спальни еще виднелся свет, и раздавались едва слышные щелчки мышки магбука.

***

Утро четверга началось с веселья.

Когда я проснулась и пошла умываться, оказалось, что Хозера дома нет. Он появился, в кроссовках и спортивном костюме, как раз тогда, когда я, приведя себя в порядок, заваривала на кухне чай.

— Бегаю по утрам, — объяснил мне муж.

— Молодец, — похвалила я. — А я вот себя бегать никак заставить не могу. Я заварила чай. Будешь?

— Буду, — обрадовался Хозер.

Я потянулась, чтобы взять еще одну чашку, как вдруг раздался звонок в дверь. Должно быть, курьер принес очередную порцию внусностей из пекарни Ларена Шета.

— Открой, пожалуйста, — попросила я мужа.

Он кивнул и пошел к двери, а я принялась разливать в чашки чай.

— Ух ты! — раздался из прихожей удивленный голос Леонарда Кари. — Ты кто, мужик?

— А вы-то кто такой, юноша? — с прохладцей поинтересовался Дерек.

— Я — Лео, — ответил маг. — Я к маме пришел.

— Боюсь, Лео, вы ошиблись, — сказал Хозер. — Здесь вашей мамы нет.

Я хихикнула, оставила чай и тоже пошла в прихожую.

— Как это нет? А куда же она делась? — возмутился тем временем Леонард. А потом увидел меня, выходящую из кухни, отодвинул удивленного Хозера в сторону и зашел в дом. — Вот же она! Мам, привет! А этот крендель сказал, что ты здесь не живешь. Я даже испугался. Кто он, кстати, такой?

Выглядел Леонард сегодня еще более феерично, чем обычно: он был одет в пеструю рубашку, от которой буквально рябило в глазах, зеленые штаны с желтыми заплатками и канареечного цвета кеды.

— А это, Лео, папа, — ехидно улыбаясь, ответила я.

— В смысле?! — удивился маг.

— В прямом. Знакомься, это Дерек Хозер — мой муж. Дерек, это Леонард Кари — штатный маг моего отдела.

— О-о! — глубокомысленно протянул Кари. — Ты уже приехал. Ну что ж, приятно познакомиться.

Дерек промолчал. Он в растерянности переводил взгляд с Лео на меня и явно не знал, как реагировать.

— Ты зачем ко мне пришел? — поинтересовалась я у Леонарда.

— А вот, — он жестом фокусника извлек прямо из воздуха круглую коробочку с логотипом пекарни Шета, от которой исходил божественный аромат свежей выпечки. — Встретил курьера и решил лично принести тебе булки нашего уркагана.

— Лео, а если серьезно?

— Если серьезно, я сегодня не успел позавтракать. А эти булки пахнут так отвратительно вкусно, что едва удержался, чтобы не схомячить их прямо на улице. Угости меня этими вкусняшками, и я все-все расскажу.

— Что с тобой делать, — улыбнулась я. — Иди за стол.

Лео заулыбался в ответ и шустро потопал в кухню.

— Вифания, — Дерек все еще выглядел изумленным. — Кто это был?

— Я же тебе сказала — мой штатный маг.

— А почему он называет тебя мамой?

— Потому что она всему нашему отделу как мать родная, — крикнул из кухни Леонард.

— Вот значит как, — по-прежнему обескураженно пробормотал Хозер. — Я так понимаю, речь идет о твоей работе. Позволь полюбопытствовать, что это за такой… интересный отдел?

— Отдел расследований ривского УСП, — пожала я плечами.

Я-то думала, муженек знает, где я тружусь.

— А… кем ты там работаешь?

— Руководителем, Дерек. Я — старший кеан.

После этих моих слов лицо Хозера вытянулось. Видимо, мне тоже удалось его удивить. Я про себя хмыкнула и пошла наливать третью чашку чая. Муж еще пару секунд постоял в прихожей и отправился за мной.

— Ну, рассказывай, что случилось, — сказала я Леонарду, когда все мы сели за стол.

— Да ничего особенного, — ответил он, вынимая из коробочки круассан. — Мне Курт позвонил. Говорит, на ступеньках у нашего отдела дядюшка Хайтер сидит. Ждет госпожу старшего кеана, ни с кем другим разговаривать не хочет. Курт звонил тебе, но почему-то не дозвонился. А я неподалеку живу, вот он и попросил меня забежать, сообщить, что у нас ранний посетитель.

— Что же ты раньше не сказал! — воскликнула я и залпом допила остывший чай. — Быстро доедай свой круассан, и поехали на работу!

На Леонарда, эксцентричного и своеобразного, сердиться обычно бывает сложно, но сейчас ему удалось вывести меня из себя. Потому что дядюшка Хайтер, а вернее господин Хайтер Клуни — это серьезно. Этот невысокий, аккуратно одетый старичок время от времени появляется в управлении, чтобы сообщить о готовящемся преступлении. Ему всегда доподлинно известно, где оно будет совершено и когда. Клуни просто ни с того, ни с сего приходит в наш отдел, делится информацией и также внезапно исчезает. При этом он ни разу толком не объяснил, откуда у него появились такие важные и полезные сведения.

Когда я только начинала работать в Риве, попыталась было выяснить, кто же такой этот господин Клуни, где живет и чем занимается. Только мне этого сделать не удалось, потому как дядюшка Хайтер нигде официально зарегистрирован не был. Этого старичка знали все, но никто понятия не имел, где его в случае чего можно найти. Сам же он, с удовольствием пересказывая «сплетни» о преступлениях, ни за что не хотел говорить о самом себе. В какой-то момент я перестала интересоваться его личной жизнью и оставила старика в покое, ведь с его помощью нам удалось предотвратить немало краж и убийств.

Лично я считаю Хайтера этаким добрым духом нашего города. А духов, которые решили заглянуть в гости, нужно всегда принимать и внимательно слушать.

Я поставила свою чашку в раковину (вечером помою, сейчас некогда) и поскакала за сумочкой. Кинула в нее мобильный телефон (разрядился, зараза!), носовой платок и побежала в прихожую обуваться.

— Слушай, папа, уезжал бы ты отсюда в свою столицу, — внезапно услышала я голос Лео, пробегая мимо кухни.

— Это еще почему? — возмутился Хозер.

— Так тебя ж тут убьют.

Что?..

— Что?! — озвучил мои мысли Дерек. — Кто меня убьет?!

— Да кто угодно. У нас полгорода на мамулечку облизывается, а подойти пока она за тобой замужем боится. Все ждут, когда вы разведетесь. Если они узнают, что ты теперь живешь тут, найдутся желающие случайно уронить на твою голову кирпич или столкнуть в море. Ты, кстати, плавать умеешь?

— Лео! — крикнула я. — Ты идешь?

— Иду, Ви! — крикнул маг. — А ты, папа, все же подумай над моими словами. И уезжай. Здоровее будешь.

***

Он действительно ждал меня на ступеньках. Скромно притулился внизу на самом краешке, чтобы не мешать приходящим на работу стражам.

Я выскочила из машины и пулей бросилась к нему.

— Что же вы здесь сидите? — спросила я, протягивая ему руку и помогая подняться на ноги. — Зашли бы внутрь. Вы же знаете, там очень удобные стулья.

— Не хочу мешать твоим сотрудникам, Ви, — мягко улыбнулся господин Клуни. — Они люди занятые. Зачем я буду путаться у них под ногами?

— Что вы такое говорите! — возмутилась я. — Мы всегда вам рады. Все до одного.

Пока шли в мой кабинет, дядюшка Хайтер успел справиться о моем здоровье, рассказать, что у него самого в последнее время ноют колени и предположить, что на смену солнечной погоде, которая стоит в Риве уже третью неделю, скоро придут дожди.

— Угостить вас чаем? — спросила я, когда господин Клуни удобно устроился на стуле для посетителей в моем кабинете.

— Нет, Ви, ни тебе, ни мне чаи гонять некогда, — улыбнулся наш пожилой информатор. — Давай лучше посплетничаем.

— Давайте, — усмехнулась я.

— Слышал я, Вифания, что скоро в нашем городе случится страшная сказка, — с хитринкой в голосе начал старик. — Будто задумал злой колдун похитить прекрасную принцессу, а на ее место заколдованную уродину посадить. Да так мастерски решил колдун уродину заколдовать, чтобы никто ее от настоящей принцессы не отличил, даже родной отец. Будто сделает это чародей для того, чтобы продать красавицу в рабство заморскому богатею-самодуру за хорошие денежки. А как догадается король отец, что дочка его пропала, так уж искать ее поздно будет — сгинет принцесса в заморской стране. Так-то вот, Вифания.

Нда… Я говорила, что все предупреждения о готовящихся преступлениях у дядюшки Хайтера носят иносказательный характер? Нет? Так вот, они все примерно так и выглядят. Видимо, старик считает, что просто написать на преступников донос — скучно, или же серьезно опасается за свою жизнь, поэтому каждая его «сплетня» — это головоломка, которую нашему отделу предстоит решить в самые короткие сроки. Конечно, можно подумать, что рассказы Хайтера — бред, но, как показала практика, лучше сыграть с господином Клуни в его странную игру, чем потом кусать локти и пытаться отыскать того, кто совершил злодеяние, описанное нашим добрым «духом».

— Ты подумай над этой сказочкой, Ви, — сказал дядюшка Хайтер, вставая с места. — А я дальше пойду. Дела у меня.

— Спасибо за информацию, господин Клуни, — вежливо ответила ему.

Когда за ним закрылась дверь, я постучала по соседней стене — смежной с кабинетом моего заместителя.

— Идите сюда, — громко сказала стене. — Я знаю, что вы все слышали.

Через минуту в моем кабинете стало многолюдно. Помимо Дира в комнату пришли Леонард и Алекс Бин — наш третий следователь.

— Ну, как вам сказка? — поинтересовалась я у них.

— Как обычно, ясного мало, — пожал плечами Алекс. — Понятно только то, что скоро произойдет крупная кража с целью продажи краденного за границу.

— Будем работать сообща? — спросил Дир.

— Разумеется, — кивнула я. — Бумажки мы разгребли, а загадки дядюшки Хайтера нужно решать со всей возможной поспешностью. Давайте думать вместе — кем может быть эта принцесса, которую хотят украсть?

— Наверное, это что-то очень ценное, — задумчиво сказал Лео. — Что-то, что непременно купят за большие деньги. Что-то, что можно на какое-то время заменить подделкой.

— Возможно, речь идет о предмете искусства, который кто-то хочет заполучить в частную коллекцию, — предположил Алекс.

— Скорее всего, — кивнула я. — Тогда у нас большая проблема. В Риве десятки музеев, и в каждом имеется по два-три эксклюзивных дорогих экспоната.

— И что же, приставим к ним дополнительную охрану? — спросил Дир.

— В принципе, охрану можно увеличить, — ответила я. — Но мне кажется, этим мы только заставим вора на какое-то время затаиться или придумать новый план своей аферы. Вы знаете, у кого есть цель, тот ее добьется. Поэтому давайте для начала составим список самых ценных предметов искусства, которые хранятся в Риве.

— Я сделаю, — тут же вызвался Алекс.

— Обрати внимание на историю каждого экспоната, — добавил Дир. — Вдруг с каким-нибудь из них была связана история, которая нас заинтересует? Может, какая-нибудь картина или статуя стоят особенно дорого, или раньше их уже пытались украсть.

— Лео, свяжись с музейщиками и магическим отделом, — сказала я. — Есть вариант, что нашу картину-статую уже подменили. Пусть проверят экспозиции и запасники. На всякий случай. У нас в городе хватает умельцев, которые подделают что угодно. И да, Алекс, обрати особое внимание на Главную галерею художественного искусства. Она является самым большим музеем города. А Клуни что-то говорил про короля-отца. Уж не хозяина ли этой галереи он имел в виду?

— Я тоже пообщаюсь с директорами музеев, — предложил Дир, — по поводу их сотрудников. Если экспонат собираются заменить копией, скорее всего, действовать будут изнутри.

Когда все они покинули мой кабинет, я набрала номер Винсента Коди — руководителя Главной галереи художественного искусства и, к слову сказать, неплохого знакомца нашего отдела.

— Слушаю вас, госпожа старший кеан, — шутливо ответил мне он.

— Винс, звоню предупредить — к тебе скоро придут мои ребята, — сказала я. — Есть подозрение, что твой музей собираются обокрасть.

— Опять? — усмехнулся Коди. — Пусть попытают счастья, Ви. Я как раз установил новую охранную систему. С кучей сюрпризов.

— Винс, возможно, один из твоих экспонатов заменят копией. Сам понимаешь, это сделать легче сотруднику музея, чем пришлому вору. У тебя, кстати, есть новые сотрудники?

— Да полно. Человек десять, не меньше. Как раз недавно набрал новых реставраторов и искусствоведов.

— Да… Что ж, будем работать. Когда к тебе явятся мои сотрудники, дай им список самых ценных вещей. И в запасники пусти. Одним из них будет маг, он проверит, нет ли среди твоих шедевров подделки.

— Знаешь, Ви, список я, конечно, составлю, а вот запасники, по-моему, — это лишнее. Однако из уважения к тебе и к закону, так уж и быть, пущу. Но только с моим сопровождением.

— Как скажешь.

— Слушай, старший кеан, а в новую секцию их тоже пускать? Там, между прочим, самая серьезная система охраны. Мышь не проскочит.

— Нужно проверить все.

— Тогда только на пару минут. В новой секции хранятся вещи, особенно чувствительные к колебанию температуры воздуха. Эти колебания могут навредить Принцессе.

Что он сказал?..

— Кому?!

— Принцессе. Это такая книга, Ви.

— Так. Расскажи-ка мне про эту книгу подробнее.

— О! — заулыбался в трубку Винсент. — Она — моя жемчужина, моя гордость. Ты ведь знаешь, что к галерее недавно присоединился ривский библиотечный фонд?

— Теперь знаю.

— Я пять лет этого добивался, Ви! У главного городского библиотекаря запасники располагались в сырых подвалах, представляешь?! Старый идиот! И это при том, что коллекция библиофонда содержит ценнейшие старинные экземпляры! Когда мои работники вывезли книги из этих подвалов и начали их разбирать, выяснилось, что у нас в руках настоящие сокровища. Там такие образцы древней литературы, такие хроники и записки, что у меня буквально волосы на голове шевелились, когда я их рассматривал. При этом видела бы ты, Вифания, в каком плачевном состоянии были многие из них! Мои реставраторы смогли восстановить лишь третью часть из всех испорченных книг. Я уже подал прошение в суд. Пусть старый дурак ответит за каждый испорченный образец! Это же надо так преступно небрежно относиться к истории, литературе и своей работе в принципе! Вот увидишь, он заплатит столько, что…

— Винс! Принцесса.

— Ах, да. Извини. Так вот, среди всех полуиспорченных книг мы отыскали одну, которая непостижимым образом сохранилась почти целиком. Она называется «Сказание о Принцессе Ривской» и содержит уникальные хроники об исторических событиях эпохи древних королей. Эта книга бесценна, Ви. Я не шучу и не преувеличиваю. Мне уже поступило почти пять десятков обращений от частных коллекционеров с просьбой продать Принцессу. Такие деньги предлагали, что на них можно половину города выкупить. Но я всем отказал. Эта книга должна принадлежать городу. Я планирую несколько раз в год выставлять ее в музее перед публикой. Обрати внимание, совершенно бесплатно.

Моя интуиция выла сереной, а эмоции хлестали через край. Вот она, красавица, которую собираются продать за границу богатому коллекционеру. Неужели дядюшка Хайтер пожалел несчастных сыщиков и назвал героев своей «сказки» реальными именами?..

Сейчас же скажу Алексу и Лео, чтобы бросали все дела и отправлялись к Коди и его Принцессе. А Дир пусть проверит всех сотрудников галереи — и новых, и старых.

— Я отправляю к тебе своих мальчиков, Винс. Будем охранять твою жемчужину вместе.

***

Ребята со своим делом справились быстро. Через три часа они снова сидели в моем кабинете. Правда, на этот раз к ним присоединился и сам Винсент Коди — невысокий миловидный брюнет лет сорока, выглядевший всегда так импозантно и строго, что больше походил на адвоката или серьезного бизнесмена, но уж никак не на знатока и хранителя искусства.

— Книга подлинная, охраняется очень серьезно, — доложил мне Алекс. — Сам я слабо представляю, как вообще её можно украсть.

— У нас нет причин не верить господину Клуни, — пожала я плечами. — Если он сказал, что Принцессу собираются подменить, значит, так и есть.

— Ребята из маготдела прислали мне список иллюзионистов, которые способны на особенно качественные иллюзии, — сказал Лео. — Их немного, четыре человека.

— Работников галереи я почти проверил, — добавил Дир. — По девятнадцати могу всю информацию предоставить прямо сейчас. Только в ней ничего интересного нет — все они добропорядочные граждане. По остальным сведения отдам завтра до обеда. Но, уверен, с ними тоже все будет чисто. По крайней мере, на первый взгляд.

— И как же вы будете ловить вора, который решил украсть Принцессу? — серьезно спросил Винсент Коди.

— На живца, — просто ответила я. — Мы поймаем его с поличным.

— Ты уверена, что это хорошая идея? — взгляд Винса стал скептическим. — Все-таки речь идет о бесценном памятнике литературы. Если мы его потеряем… Демон, даже думать об этом не хочу!

— Винсент, держи себя в руках, — поморщилась я. — Преступления, о которых сообщает наш информатор, обычно совершаются в течение двух-трех суток. Времени на то, чтобы вычислить вора, очень мало, поэтому мы и будем брать его с поличным. Лучше скажи, твои сотрудники в курсе, что в галерею приходили мои ребята?

— Конечно, в курсе. Их видели очень многие, если не сказать все.

— И как ты объяснил причину их визита?

— Пока никак. Они прибыли почти сразу после нашего с тобой разговора. По залам и запасникам я водил их сам, а потом вместе с ними поехал сюда. А что?

— А то, что было бы неплохо, если б ты провел общее собрание своих музейщиков. И на нем объявил, что УСП намерено каталогизировать все наиболее ценные произведения искусства, которые хранятся в музеях Рива. Что маги будут снимать слепки ауры каждого такого предмета, и делать это начнут, скажем, через неделю.

— Хочешь подтолкнуть вора к действию? — догадался Дир.

— Да. Визит Алекса и Лео мог испугать нашего злоумышленника. Надо уверить его, что о нем и его намерении никто не знает, а наши мальчики приходили в музей по делам УСП. Опять же, вор, скорее всего, человек умный, а значит, сообразит, что если он поменяет книги до того, как в галерею явятся наши маги, то слепок они снимут сразу с подделки. Иллюзия ведь ауру немного искажает. Это будет ему только на руку — о том, что Принцесса украдена, узнают очень нескоро, ведь в каталогах копия будет проходить, как оригинал.

— Ты так уверена, что вор — один из моих сотрудников? — поинтересовался Коди.

— Почти на сто процентов, — ответил вместо меня Алекс. — Винсент, я своими глазами видел твою систему охраны. Обойти ее может только человек, который знает, как именно ее можно снять. Делай выводы.

— Мне трудно в это поверить, — беспомощно развел руками музейщик. — Я очень тщательно подбирал персонал. Особенно тот, что имеет доступ в специальные секции. Все мои люди — благонадежные, многие работают в галерее не один десяток лет.

— Поверь, наш художественный друг, когда на кону большой барыш, даже самые проверенные и надежные ребята могут оказаться подлецами, — усмехнулся Лео. — Уж мы-то это знаем наверняка.

— Хорошо, проведу собрание, — кивнул Винсент. — Для достоверности могу даже потребовать у хранителей поднять собственные каталоги экспонатов. А что дальше?

— А дальше к вам придут ребята из маготдела во главе с нашим Леонардом и установят дополнительную систему защиты, о которой будешь знать только ты, — сказала я.

— Можно в эту защиту вплести магическую ловушку, — предвкушающе потер руки Лео. — Только нужно подумать, на что ее запитать, чтобы она случайно не поймала того, кого не надо.

— Вот и подумай, — улыбнулась я. — Где, кстати, твой список иллюзионистов?

— Я сбросил его тебе по электронной почте. Распечатывать было некогда.

— Отлично. Тогда сейчас я позвоню Вайлеру Бадду и попрошу у него пару чародеев для наведения чар. Лео, ты, как я уже сказала, отправишься с ними. Дир, продолжай проверять данные сотрудников галереи, Алекс тебе в этом поможет. А я пока посмотрю что за волшебники эти иллюзионисты. И пусть нам улыбнется удача, господа стражи.

***

Домой я отправилась сразу после того, как Лео позвонил мне из музея и доложил, что магическая ловушка установлена.

— Мы решили запитать ее на распознавание чужой книги, — сообщил он. — В этом хранилище находится только Принцесса и другой литературе там делать нечего. А вор наверняка сразу принесет с собой подделку. Когда ловушка сработает, любитель древностей будет обездвижен, и включится индивидуальная сигнализация.

— И кто ее услышит?

— Я, Вайлер Бадд и наш музейный приятель.

— Когда сработает сигнализация, не забудь сразу сказать об этом мне.

— Не волнуйся, мам, после нас ты первая обо всем узнаешь.

Таким образом, с работы я ехала с одной стороны в хорошем расположении духа, с другой — в некотором волнении от предстоящего ожидания.

Когда открыла свою входную дверь, комнаты встретили меня звенящей тишиной. Хозера дома не было.

Я осторожно заглянула в гостевую спальню — вещи мужа были на месте. Значит, он внял моему совету и отправился на прогулку.

Быстро приготовила себе лёгкий овощной ужин и также быстро его съела, поглядывая то на часы, то на экран мобильного телефона.

В Главной галерее рабочий день подошел к концу, Винсент наверняка уже провел собрание своих работников и сообщил им о «грядущей каталогизации». Вполне возможно, что вор попытает счастья прямо сегодня, а потому телефон лучше постоянно держать при себе.

Однако время шло, а Лео все не звонил.

В начале девятого вернулся Хозер. Когда он открыл калитку и шагнул во дворик я как раз сидела на веранде в плетеном кресле, пила чай и смотрела на огни города — с пригорка, на котором расположился мой дом, их было видно особенно хорошо.

— Привет, — сказал мне Дерек, усаживаясь в соседнее кресло. — Как дела?

— Нормально, — ответила я. — Чай будешь?

— Нет, спасибо. Я недавно ел.

— Как хочешь. Гулял?

— Почти, — усмехнулся Хозер. — Смотрел съемные квартиры, которые мне подобрал Витт.

— И?

— Мне ни одна из них не понравилась.

Кто бы сомневался. Нашему аристократу угодить тяжело.

— Как прошел твой рабочий день? — вдруг поинтересовался Дерек.

— Как обычно, — пожала я плечами. — А почему ты спрашиваешь?

— Да так… Мне как-то чудно осознавать, что ты — страж.

— Почему же?

— Ты такая маленькая, хрупкая. И вдруг старший кеан.

— Дерек, я думала, ты знал, что у меня за профессия.

— Да, я был в курсе, что в Лиаре ты работала в каком-то отделе УСП, но, честно говоря, думал, в Риве ты будешь просто наслаждаться жизнью.

Я посмотрела на него, как на дурачка.

— Ты сам бы не взвыл от скуки, просто наслаждаясь? — скептически поинтересовалась у него.

— Взвыл, — согласился Хозер. — Но многие девушки мечтают именно о такой жизни — с деньгами и без работы.

— Я — не многие девушки.

— Я уже это понял. Скажи, Вифания, как старший кеан, ты в этом городе знаешь всех, верно?

— Не всех, но многих, — осторожно сказала я.

— Тогда тебе известно, кто такой Ларен Шет?

Я едва не поперхнулась.

— Этот человек известен в некоторых ривских кругах, — ответила мужу. — Ты что же, с ним знаком?

— Теперь да. Он сегодня подсел за мой столик, когда я ужинал в одном уютном ресторане.

— Что ему было от тебя нужно? — жестко спросила я.

— Ничего особенного, — пожал плечами Хозер. — Он сказал, что много обо мне слышал и давно хотел познакомиться. Я ничего против не имел, сама знаешь, в Риве у меня знакомых мало. Мы немного поговорили о бизнесе — он сказал, что здесь у него есть свое производство. Политику обсудили, курс акций некоторых компаний — словом, очень приятно побеседовали.

— Ты сказал ему, что сейчас живешь у меня?

— Да. Этот Шет спросил, где я остановился, а я ответил, что временно живу в личном доме своей жены. Он тогда справился о твоем здоровье и попросил передать от него привет.

Дерек говорил, а мысли в моей голове уже кружились в хороводе. Когда Шет узнал о том, что Хозер приехал в Рив? Скорее всего, сразу. А потом несколько дней ждал удобного случая познакомиться с ним лично. Но зачем? Он не может не понимать, что королевский любимец и в ссылке остается очень значимой персоной, и если с ним что-то случится, поднимется такой шум, что небо всем покажется с овчинку.

Хочет меня подразнить? А смысл? Мы же с Дереком все равно через несколько месяцев разведемся. С Лареном надо связаться и напрямую спросить, что ему нужно от Хозера.

— Знаешь, пока я сюда шел, все пытался понять — почему мне так знакомо его имя? — продолжил между тем мой муж. — А потом вспомнил. На коробочке с круассанами, которую принес сегодня твой сотрудник, было написано «Риалья. Пекарня Шета». Это ведь он прислал тебе сладости, верно? Вифания, Ларен Шет — твой любовник?

— Нет, Дерек, — усмехнулась я. — У меня с Шетом не настолько близкие отношения. Хотя булочки мне действительно присылает он. Время от времени мы общаемся, но только по работе. У меня есть к тебе просьба, — я серьезно посмотрела ему в глаза, — постарайся по возможности реже встречаться с этим человеком.

— Почему? Мне он показался приятным и внушающим доверие.

— О, не сомневаюсь. Он всем внушает доверие. До поры, до времени. Шет — глава местного преступного дома, Дерек. Не думаю, что тебе стоит заводить с ним близкие отношения.

Брови Хозера взлетели вверх.

— Какие у тебя необычные знакомые, — пробормотал он. — Так значит, твой штатный маг не шутил, когда говорил, что мне из-за тебя могут проломить голову?

— Не говори глупостей, — поморщилась я. — Никто тебя не тронет.

— Да я этого и не боюсь. Я в состоянии за себя постоять.

Надеюсь, Дерек, ты знаешь, о чем говоришь.

Когда Хозер ушел в дом, я сразу же взяла телефон и набрала номер, по которому звонила всего один раз и достаточно давно.

— Добрый вечер, Вифания, — бархатный голос Шета раздался в трубке буквально через секунду после того, как я нажала на кнопку вызова.

— Здравствуйте, Ларен. Есть у вас свободная минутка?

— Для вас у меня свободна целая жизнь.

Хм. Пожалуй, не буду сейчас заострять на этой реплике внимание.

— Вы сегодня познакомились с Дереком Хозером.

— Да, мы неплохо пообщались за ужином.

— Ларен, зачем он вам понадобился?

Шет тихо усмехнулся.

— Ужин?

— Нет, мой муж.

— Милая Вифания, а что такого я сделал? Мы с господином Хозером всего лишь обсудили несколько интересных тем. Из-за чего вы так разволновались, что решили мне позвонить?

— Вы ничего не делаете просто так, Ларен, и я об этом знаю.

— Ну хорошо. Допустим, мне стало любопытно, что за человек ваш фиктивный супруг. А заодно захотелось передать через него привет. Он его, кстати, передал?

— Передал.

— Отлично.

— Ларен, я прошу вас, будьте благоразумны. Хозер по-прежнему приближенный Георга Первого, и, если с ним что-то случится, у всех нас будут большие проблемы.

— Я вовсе не собираюсь вредить вашему супругу. По крайней мере, до тех пор, пока он ведет себя хорошо. Другое дело, если господин Хозер вдруг попытается вас обидеть… Знаете, милая Вифания, от несчастного случая не застрахован никто. Даже королевский фаворит.

— Ларен! — предостерегающе начала я.

— Впрочем, то, что ваш супруг все еще фаворит, тоже весьма условно, — продолжил глава теневого дома. — Вам известно, почему Георг Первый сослал его в Рив?

— А вам? — с замиранием сердца спросила я. — Известно?

— Да. Ни господин Хозер, ни ваш отец, который представляет в Лиаре его интересы, не расскажут подробностей это неприятной истории. Вы ведь уже знаете о кровной клятве, которая заставляет их молчать, правда? У меня же в столице есть знакомые, которые никакими клятвами не связаны, и при этом находятся в курсе многих политических событий.

— Вы расскажете мне?..

— Расскажу. Но не бесплатно.

— И чего же вы хотите?

— Я хочу поужинать с вами, Вифания. Скажем, завтра вечером.

— Приглашаете меня на свидание?

— Совершенно верно. Там я отвечу на все ваши вопросы. По крайней мере на те, на которые смогу.

— Ларен, мне, конечно, очень интересно узнать, во что по милости Хозера ввязался мой отец, однако я сразу хочу предупредить: спать с вами я не буду. Если не согласны, всё, что мне нужно, выясню сама.

Он тихо засмеялся.

— Вы такая милая и забавная девушка! Нет, госпожа старший кеан, секс я вам не предлагаю. Хотя, конечно, ничего против него не имею. Мы просто посидим в хорошем заведении, я угощу вас чем-нибудь вкусным и расскажу кое-что интересное.

— Ларен, зачем вам это?

— Просто хочу вас увидеть, — серьезно сказал Шет и, прежде чем я успела что-либо ответить, добавил, — буду ждать вас завтра в 19.00 в ресторане «Лиарда». Приходите, Вифания.

И положил трубку.

Почти минуту я разглядывала огни уличных фонарей.

Поздравляю, Ви, тебя впервые за последние полтора года позвали на свидание, да еще в один из лучших ресторанов города.

Нет, за встречу с Шетом меня никто не осудит. Любой страж, который увидит нас вместе, поймет, что свидание наше исключительно деловое. Да и сам Ларен весьма приятный мужчина — и в плане внешности, и в плане общения. А уж если он действительно ответит на мои вопросы… Что ж, увидеться с ним определенно стоит.

Только подумала, как вдруг зазвонил телефон.

— Лети к музею, мамуля, — раздался в трубке восторженный голос Леонарда. — Сработала наша сигнализация.

На сборы мне понадобилась одна минута, благо переодеваться в домашнее платье я благоразумно не стала. Заскочила в дом, сунула ноги в туфли, схватила сумку и ключи от машины.

— Ты куда это на ночь глядя? — удивился выглянувший из своей комнаты Хозер.

— На работу, — ответила я, выскакивая за дверь.

***

До Главной галереи художественного искусства доехала очень быстро — повезло, поток автомобилей был небольшим и предоставлял кучу возможностей для маневра.

Они ждали меня в холле.

— Все собрались? — уточнил Вайлер. — Тогда идемте смотреть, кто попался в наш силок.

— А ведь я не ожидал, что ловушка сработает так быстро, — признался Винсент Коди, ведя нас по коридору к хранилищу. — Думал, грабителю потребуется несколько дней, чтобы окончательно решиться на свое злодеяние.

— На самом деле, ничего здесь удивительного нет, — ответил Леонард. — Зачем ждать у моря погоды, если все уже спланировано? Тем более, согласно нашей легенде, в музее скоро должна появиться куча лишнего народа.

Пока Вайлер снимал наложенные чары, я едва ли не подпрыгивала от нетерпения — уж очень хотелось посмотреть на нашего отчаянного авантюриста.

Наконец, дверь распахнулась. Мы шагнули в комнату и… застыли в немом удивлении. В нескольких шагах от нас стояла высокая тумба, с установленным на ней стеклянным кубом, через стенки которого можно было рассмотреть небольшую толстую книгу. Прямо над этой книгой оранжевыми огоньками переливалась плотная магическая сеть, а в ней, как муха в янтаре, застыл большой черный ворон. С раскинутыми крыльями и книгой в когтистых лапах.

— Что за б***? — обалдело воскликнул Винсент. — Это и есть вор?!

— Странный вор, — удивленно согласилась я. — Я так понимаю, эта птица ручная и дрессированная. А наш злоумышленник просто открыл ей дверь и запустил внутрь. Винс, у тебя сигнализация установлена на полу?

— Да, — кивнул Коди, — ровным потоком без единого пустого места. А еще есть охранная сеть на расстоянии примерно полутора метров от пола.

О! Значит наш охотник за музейными ценностями не настолько значимый сотрудник, чтобы иметь ключ от всей охранной системы, раз уж ему потребовались крылья, дабы незаметно подобраться к Принцессе.

— Вокруг книги тоже есть охранка?

— Есть, но не очень серьезная. Я боялся, что излучение от сигнализации ей навредит. Все-таки эта хроника очень древняя. Слушай, а как ворон собирался подменить Принцессу? Ведь для этого нужно еще и открыть крышку куба и аккуратно поменять оригинал и подделку местами.

— Вороны очень умные, — пожала я плечами. — Наверняка этого красавца хорошо обучили такому сложному трюку. Посмотри, какой у него умный взгляд! Как у человека.

— Это непостижимо! — отмер вдруг молчавший до сих пор Вайлер Бадд. — Лео, ты тоже это видишь?

Я бросила взгляд на магов. Оба они с восторженными лицами, не отрываясь, глазели на злобно зыркающего на нас ворона.

— Просто отпад! — восхищенно выдохнул Леонард. — С ума сойти! Я-то думал, что это сказки. А они, оказывается, еще встречаются!

— Расскажу своим ребятам — не поверят, — пробормотал Бадд.

— Мальчики, вы о чем? — не поняла я.

— О нем, — Вал кивнул на застывшего ворона.

— И что с этой птицей не так?

— Это не птица, Ви, — все так же восхищенно сказал Лео. — Это оборотень.

У меня глаза практически вылезли из орбит. Оборотень?.. Настоящий?

— Это видно по его энергополю, — сказал Вайлер. — Я-то думал, что они вымерли или ушли на другой континент. Интересно, он один в своем роде или у него где-то поблизости есть родственники и друзья?

— А мы у него сейчас спросим, — усмехнулся Лео, формируя в руках что-то напоминающее длинный аркан. — А заодно и по поводу книжонки нашей полюбопытствуем.

Быстрым точным движением он накинул на ворона петлю. Она тут же обхватила птицу двумя рядами толстой веревки. Лео плавно дернул аркан на себя, и связанный пернатый грабитель тут же выскользнул из зоны действия магической ловушки.

Через пять минут все мы уже находились в кабинете Винсента. Ворона Леонард поместил на ковер прямо перед нами.

— Давайте-ка, любезный, перекидывайтесь в человека, — предложил «задержанному» Вайлер, когда мой штатный маг снял свои путы.

Ворон бросил на него сердитый взгляд и хрипло каркнул.

— Поматерись еще у меня! — фыркнул Лео. — Сам не обернешься, так мы с коллегой тебе поможем. Да еще законсервируем. Хочешь прожить пару лет с хвостом и птичьими лапами?

Ворон снова каркнул и начал меняться. Его тело вытянулось и как-то плавно изменило свою форму. Через мгновение перед нами сидел молодой мужчина, неожиданно светловолосый и голубоглазый.

— Дик! — ахнул Винсент. — Так это ты?!..

Мужчина поморщился и отвел взгляд.

— Все-таки это твой сотрудник, — констатировала я.

— Не просто сотрудник, — грустно ответил Винс. — Это приемный сын моей соседки. Мы много лет жили через садовую дорожку друг от друга. Он вырос практически у меня на глазах. Я его поэтому к себе и взял. Плотником и уборщиком.

— И давно этот мужчина работает в галерее?

— Восемь лет.

Какая прелесть. Впрочем, такие ситуации, к сожалению, не редкость.

— Как ваше имя? — обратилась я к оборотню.

— Дик Маршкеп, — хрипло ответил он, подняв на меня глаза.

Встретился с моим взглядом. Опустил голову.

— Что вы делали в хранилище Главной галереи, господин Маршкеп?

— А вы не видели? — усмехнулся задержанный. — Висел в воздухе.

— С какой целью вы туда проникли?

— Хотел немного подзаработать.

— Подзаработать?! — задохнулся от возмущения Винсент Коди. — Ты хоть понимаешь, щенок, что собирался сотворить?!

— На официальную зарплату коттедж не построишь, — пожал плечами Маршкеп. — Она у меня слишком маленькая.

— По чьему заказу вы действовали? — спросила я, прежде чем владелец музея успел высказать все, что думает о своем сотруднике.

— Ни по чьему.

— Просто захотел редкую книжку почитать? — фыркнул Лео.

— Нет, — ответил ему Маршкеп. — Я таким старьем не интересуюсь. Пусть его другие читают.

— Так вы не отрицаете, что проникли в охраняемую секцию для того, чтобы украсть самый ценный музейный экспонат города? — уточнил Вайлер.

— Вы считаете, есть смысл отпираться? — поинтересовался вор.

— Кому вы планировали продать Принцессу? — спросила я.

— Не знаю, я еще не решил. Желающих пруд пруди. Кинь клич — с руками оторвут.

Это точно.

— У вас были сообщники?

— Нет, — хмыкнул Маршкеп. — Зачем они мне?

Я взяла книгу, которую мужчина собирался положить в стеклянный куб вместо Принцессы. Ну да, по виду ветхая старинная рукопись. Хотя на ощупь она не такая уж древняя. Правильно, зачем заморачиваться? Руками эту хронику точно никто трогать не будет.

— Кто накладывал иллюзию на вашу книгу?

— Какая разница? — оборотень снова вскинул на меня взгляд. — Этот человек ничего о моих планах не знал.

— Это не имеет значения, — ответила я. — Он в любом случае соучастник преступления.

— Но это же ерунда! — возмутился Дик Маршкеп.

— Ерунда или не ерунда — решит суд. Так кто заколдовал вашу книгу?

— Я не знаю его имени, — он снова отвел взгляд и уставился на стену за моей спиной.

— Врет, — спокойно констатировал Лео.

— Вижу, — сказала я. — Леонард, вызывай стражей. Отвезем нашего собеседника в управление.

…Маршкепа увели. Винсент почти минуту наблюдал в окно, как пыхтит по дороге автомобиль УСП, пока тот не скрылся из виду.

— Знаешь, Ви, я в шоке, — признался мне Коди. — После разговора в твоем управлении я долго думал, кто именно мог бы попытаться украсть Принцессу. Кучу вариантов рассмотрел, а на Дика даже и не подумал. Он же мне почти родня. Да еще оборотень! Интересно, его приемная мать в курсе?..

— Знаешь, Винс, то, что мы поймали твоего уборщика, еще не говорит о том, что можно расслабиться, — задумчиво сказала я. — Лично я очень сомневаюсь, что у него не было подельников. По видимому, он просто исполнитель. Стратегов нам еще предстоит найти. Поэтому магическую ловушку с твоего хранилища мои мальчики снимать пока не будут. На всякий случай. Ты не против?

— Не против, — вздохнул музейщик. — Ох, Ви! Как это странно и неприятно, когда близкие люди вдруг оказываются не такими… положительными, как ты всегда думал.

— Что поделать, Винс.

— Я ведь до последнего надеялся, что вор — человек со стороны, — грустно улыбнулся Коди.

Я только развела руками.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Мама» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я