На осколках. Книга 2. История Мерисы

Ольга Игоревна Ивлиева, 2023

Третий Хранитель лишил Мерису магии, и ей пришлось учиться жить по-новому. Но все изменилось в одно мгновение, и в ее руках оказалась судьба всего мира. Ей предстоит выбрать свой путь. Выберет ли она любовь, или жажда власти окажется сильнее?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги На осколках. Книга 2. История Мерисы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Новая жизнь

Мериса не успела ничего осознать, как оказалась посреди распаханного поля. Каблуки ее туфель сразу провалились в рыхлую землю. Волшебница попыталась обратиться к своей силе, но не смогла.

— Нет! Этого не может быть. Он не мог так поступить со мной! — в отчаянии прокричала она.

Все эмоции сразу обрушились на нее: ненависть, ревность, боль. Женщина схватилась за голову, ей стало безумно страшно. Невероятным усилием воли она заставила себя выпрямиться и осмотрелась по сторонам. Деревянные домики виднелись невдалеке, ей оставалось только пойти по направлению к ним. Мериса сняла туфли, она невольно вздохнула, когда увидела, что ее обувь уже не спасти. Атласная ткань, которой они были обтянуты, пропиталась грязью. Идти босиком было неприятно, ноги быстро стали ныть. К тому же ей мешало длинное платье. Удобство для нее сейчас было важнее красоты. Женщина резким движением оторвала слишком длинный подол. В эту ткань она завернула туфли и пошла дальше. Ее переход длился не более часа, но за это короткое время она сильно вымоталась.

Женщина с трудом добралась до ближайшего дома и села на скамеечку в тени. Она перевела дыхание, пытаясь придумать, как лучше поступить. Решение пришло к ней довольно быстро. Нужно было любым способом найти крышу над головой. Мериса направилась к самому большому дому, который располагался в центре деревни. Она взбежала по ступенькам и постучала в дверь. Ей открыла пожилая женщина.

— Помогите! На меня напали! Помогите! — прокричала Мериса и упала в притворный обморок.

Она слышала, как хозяйка звала кого-то на помощь. Затем Мерису подняли и внесли в дом.

— Госпожа, вы слышите меня? — с беспокойством спросила хозяйка, прикладывая к голове больной холодный компресс.

Мериса пошевелилась и открыла глаза.

— Что случилось? — слабым голосом спросила «больная».

— Вы потеряли сознание, и мой сын Алекс принес вас сюда. Вы сказали, что на вас напали.

Волшебница приподнялась. Рядом с ней стоял мужчина лет двадцати пяти, светловолосый, мускулистый, его облик портила только привычка сутулиться. Он смотрел на гостью с беспокойством и участием, как и его мать.

— Да… — начала Мериса, пытаясь на ходу придумать правдоподобную историю. — Я… я помню только, как бежала по полю, солнце невыносимо пекло.

— Как вас зовут? — спросил Алекс.

Мериса слегка нахмурилась, словно вспоминая.

— Я не помню, — произнесла она с нотками отчаяния в голосе.

— Сынок, подожди с расспросами, — мягко произнесла хозяйка. — А вы, моя дорогая, лежите, я сейчас все подготовлю.

Пожилая женщина подошла к шкафу, достала простое серое платье и туфли без каблука, а также полотенце и баночку с чем-то.

— Алекс, поставь подогревать воду и помоги нашей гостье добраться до ванной комнаты.

Мужчина засуетился, его движения были отрывистыми, но уверенными. Закончив с водой, он подошел к Мерисе, но замешкался.

— Я смогу встать, — поспешно произнесла она.

Бывшая волшебница медленно поднялась и оперлась на руку Алекса. Он довел ее до соседней комнаты и помог сесть на табурет. Затем он довольно быстро наполнил чан с водой, а его мать принесла необходимые вещи.

— Вам помочь, дорогая? — спросила хозяйка, стоя в дверях.

— Я постараюсь справиться сама, — ответила Мериса, но затем добавила. — Я позову, если мне понадобится помощь. Как я могу к вам обращаться?

— Стейла, — приветливо ответила хозяйка и вышла.

Оставшись одна, Мериса осмотрела свое платье, вернее то, что от него осталось. Когда-то великолепный наряд из белого шелка выглядела хуже половой тряпки. Женщина поспешно сняла его, окунула в воду и затем вытерла платьем ноги. Ни на что другое оно уже не годилось. Помывшись, она почувствовала себя лучше. Затем женщина переоделась в платье, которое подготовила Стейла. Оно было немного не по размеру Мерисе, но даже в нем она выглядела хорошо.

Когда она вышла, от нее не укрылся восторженный взгляд Алекса. Мужчина даже немного замешкался, но затем подбежал к ней, чтобы помочь дойти до гостевой комнаты.

— Спасибо за все, — мягко проговорила она. — Я не заслуживаю такой доброты.

— Мы не оставляем людей в беде, — парировал мужчина. — Отдохните, все разговоры подождут.

Мериса послушно легла в постель и только тогда почувствовала, насколько устала. Она заснула мгновенно, и проснулась, только когда за окном уже было темно. Женщина приоткрыла глаза, ей почудилось, что перед ней стоит Тейран, но через секунду ведение исчезло. Она поднялась и поспешно смахнула слезу. Ей нельзя сейчас думать о прошлом, нужно сыграть свою роль до конца. Мериса открыла дверь и пошла по коридору на звук голосов.

В большой комнате был накрыт стол. Во главе него сидел пожилой мужчина, видимо, это и был староста. Справа от него находилась Стейла, а слева Алекс. Рядом с Алексом сидела девушка лет двадцати, она что-то оживленно рассказывала, но резко замолчала, заметив Мерису. Староста поднялся и учтиво произнес:

— Рад с вами познакомиться. Мое имя Стефан, с моей женой и сыном вы уже знакомы. А это моя дочь Лиза. Присаживайтесь.

Гостья села напротив Стефана и кротко произнесла:

— Благодарю.

— Жена говорила, что вы ничего не помните. Мне удалось найти ваши следы, они ведут в поле, но потом обрываются. Словно вы упали с неба, — произнес мужчина и рассмеялся, довольный собственной шуткой.

— Если я упала с неба, то должна была оказаться в аду, — резко произнесла волшебница, но потом поспешно добавила. — Простите, я ничего не помню, и это приводит меня в отчаяние.

— В таком случае, вам выпал редкий шанс начать жизнь с начала. К примеру, выбрать себе имя. А прошлое вернется к вам, если суждено, — предложил глава семейства.

Мерису поразила мудрость, скрытая в его словах. Видимо, не зря жители выбрали Стефана старостой.

— Тогда зовите меня Ритой. Я благодарна вам за все и хочу отплатить, чем смогу. Позвольте мне остаться у вас, я буду помогать госпоже Стейле во всех делах.

Стефан колебался, слишком странным было появление это потерянной красавицы.

— Отец, я прошу тебя! — вдруг произнес Алекс.

— Хорошо, — наконец, решил Стефан, не выдержав взгляда любимого сына.

С этого дня Мериса стала практически членом этой маленькой семьи. Сначала повседневные обязанности давались ей с трудом. В конце дня у нее, казалось, ныла каждая мышца. Были моменты, когда она хотела сдаться, но потом снова брала себя в руки. Со временем она привыкла. Ее кожа загорела от работы на солнце, волосы теперь все время были убраны под косынку, руки огрубели. Мериса старалась больше не смотреться в зеркало. Поэтому ее особенно удивляло повышенное внимание со стороны местных мужчин. Каждый при любой возможности старался ей помочь. Но ее не интересовали их ухаживания, ведь она уже была влюблена. Со временем чувство стало глубже. Женщина пыталась возненавидеть Тейрана, но не смогла, осталось только сожаление. Она хотела увидеть его еще хотя бы раз. Временами это желание было настолько сильным, что ей мерещился его образ. Или он действительно присматривал за ней?

— Ты опять о чем-то задумалась? — печально спросил Алекс.

Мужчина шел за ней и нес два тяжелых ведра с водой.

— Прости, мне кажется, что я вспоминаю. Неясные образы приходят ко мне. И в них всегда присутствует один и тот же человек. Он неизменно в изумрудном камзоле, высокий, с пронзительными золотисто-зелеными глазами. Как бы я хотела, чтобы он нашел меня! — произнесла она искренне, в надежде, что Тейран сможет ее услышать.

Она даже не заметила, как помрачнел Алекс.

— Ты говорила, что вспомнила свое имя, — поспешил переменить тему мужчина.

— Да, но то имя для меня уже ничего не значит. Я — Рита.

— Через пару недель будет праздник. День избавления. Ты пойдешь со мной? — Алекс был так взволнован, что даже запнулся о камень и расплескал воду.

Рядом с ней он всегда чувствовал себя неумелым мальчишкой.

— Я не люблю торжеств. К тому же мне нечего надеть.

— Это не беда. Завтра я повезу сестру в город. Если ты поедешь с нами, мы подберем платье и тебе.

Она хотела отказаться, но он с такой надеждой смотрел на нее, что она нехотя согласилась.

Они отправились в путь утром. Мериса и Лиза сели в телегу, а Алекс на козлы. Лиза была симпатичной девушкой: миниатюрная, с круглым лицом и светлыми вьющимися волосами. Ее внешность портило только небольшое косоглазие.

— Меня пригласил Мартин! — шепотом произнесла девушка на ухо Мерисе.

— Он не очень хороший человек, — будничным тоном заметила бывшая волшебница.

— Неправда! Он самый красивый и самый умный! — с горячностью произнесла девушка, но резко замолчала, поняв, что выдала себя с головой.

— Кто самый красивый и умный? — иронично переспросил Алекс.

— А ты не подслушивай! — крикнула Лиза брату.

Мериса невольно улыбнулась, увидев, как смутилась девушка. Мысленно она дала слово, что попытается отговорить Лизу от встреч с Мартином. Она отлично знала таких мужчин: красивый и веселый, он всегда уверен в своем обаянии, но на деле состоит из заученных фраз и улыбок. В нем нет ни силы, ни смелости, ни мужества — только слова. Он некоторое время оказывал знаки внимания Мерисе, но она уже давно дала ему понять, чтобы он искал себе другую добычу.

Прибыв в город, друзья первым делом отправились на главную площадь. Здесь было очень шумно. Каждый продавец считал своим долгом кричать, привлекая внимание покупателей. Мериса сосредоточенно смотрела по сторонам, желая поскорее найти то, что нужно и покинуть это место. Вдруг ее взгляд остановился на нищем, который сидел у дороги в каком-то потрепанном черном балахоне. Она сразу узнала в нем Алмара и поспешно отвернулась. Но он в любом случае не узнал бы ее. Мужчина сидел на корточках и монотонно раскачивался взад и вперед, бормоча под нос какие-то слова. Перед ним стояла треснувшая миска, в которую прохожие бросали монетки из жалости. Ничто в этом человеке уже не напоминало о былом властителе первого круга силы.

Эта встреча снова напомнила ей о прошлом.

— Рита, пошли скорее. Я вижу там потрясающе красивое платье! — произнесла Лиза и потянула ее за руку.

— Дорогая, тебе не подойдет красный, — произнесла Мериса, оценивая платье. — Лучше возьми голубое с белой вышивкой и вот эти сережки.

— Точно! Теперь буду всегда ходить с тобой за покупками.

Для себя Мериса выбрала кремовое платье с широким золотым поясом и туфли в цвет.

После покупок Алекс угостил всех сладостями. Счастью Лизы не было границ, но Мериса оставалась серьезной и ни разу не улыбнулась. Алекс завел сестру в лавку с духами, а сам улучил минутку и подошел к Мерисе.

— Ты так печальна сегодня. Что я могу сделать, чтобы порадовать тебя? — с участием спросил он.

Женщина посмотрела на него и в этот момент со всей отчетливостью поняла, что он влюбился в нее. Раньше она бы только посмеялась над его чувствами и постаралась бы это сделать как можно больнее, но прежней Мерисы больше не было.

— Александр, я благодарна тебе за все, что ты сделал для меня. И я немного завидую чистой радости, которую способна испытывать Лиза. Я не лучшая компания для праздника.

— Нет, о лучшей спутнице я не мог и мечтать.

— Особенно, если учесть, что я почти не умею танцевать, — с легкой улыбкой ответила она.

— Я научу тебя, — добродушно произнесла Лиза, подходя к ним.

Мериса хотела возразить, но Лиза не приняла бы отказа. Девушка восприняла это задание очень серьезно. Она тренировала Мерису каждый вечер и уже к концу недели волшебница танцевала довольно хорошо.

— Скажи, как тебе удается быть такой? — после одного из занятий вдруг спросила Лиза.

— Какой? — переспросила Мериса.

— Спокойной, уверенной, царственно красивой. Мне кажется, что все мужчины в тебя влюблены.

— Люди всегда хотят того, чего не могут получить. В том, чтобы нравиться всем, нет ничего хорошего, если не можешь понравиться тому, кого любишь.

— Ты вспомнила что-то из своего прошлого? — спросила девушка, слегка наклонившись вперед, настолько велико было ее любопытство.

— Да. Я сама разрушила свою жизнь, теперь я вижу. Меня раньше никто по-настоящему не любил, поэтому полюбив сама, я не знала, что с этим делать, — она резко замолчала, ей было больно вспоминать.

— Мой брат влюблен в тебя.

— Надеюсь, что нет. Не зря же меня прозвали королевой льда.

— Как ты узнала? — смущенно спросила Лиза.

— Я не сержусь на это прозвище. На правду не стоит обижаться, — произнесла она с горькой улыбкой.

Наступил день праздника. Девушки переоделись в новые платья. В своем наряде Мериса была неотразима. Не удивительно, что, увидев ее, Алекс потерял дар речи. Она взяла его под руку, и они отправились на площадь собраний, которая была украшена к торжеству. Сначала староста произнес речь, поблагодарив хранителей за спасение, а потом началось всеобщее веселье. Впервые за долгое время Мериса позволила себе расслабиться, забыться. Она пила пунш, шутила и танцевала без устали. Алекс же наоборот казался слишком серьезным. В разгар праздника он отвел ее подальше от танцующих, чтобы поговорить. Женщина сразу поняла, в чем дело и, не дав ему произнести не слово, проговорила:

— Это мой последний вечер с вами. Я совершила много ошибок, и настало время их исправлять.

— Нет, ты не можешь уйти! — в отчаянии проговорил мужчина.

— Я должна, без этого я никогда не смогу жить в мире с собой. Вы показали мне, что значит настоящая семья, где тебя любят просто потому, что ты есть на этом свете. Здесь я обрела покой и многое поняла. Тем больнее мне вспоминать, как я поступила с самым дорогим мне человеком. Я должна увидеть его, и все рассказать честно и открыто.

— Этот человек… ты любишь его?

— Да, до сих пор и, вероятно, всегда буду.

Алекс принял это удар стойко и даже попытался приободрить Мерису.

— Я желаю тебе удачи. Если тебе понадобится моя помощь — только скажи. Когда ты собираешься уходить? Лиза уже знает?

— Никто не знает, я хотела, прежде всего, поговорить с тобой. Ведь именно ты тогда уговорил Стефана помочь мне. Спасибо! — с этими словами она подошла к нему и обняла.

Он немного смутился, но затем обхватил ее руками и закрыл глаза. Его сердце при этом билось с бешенной скоростью. Ему было горько, он так и не посмел признаться ей в любви, но сейчас это уже не имело бы смысла. Он понял со всей отчетливостью, что для этой женщины он может быть только другом.

Когда она отстранилась, Алекс ощутил почти физическую боль. Мериса улыбнулась ему и шепотом произнесла:

— Прости, я оставлю тебя. Мне сейчас хочется побыть одной. И у меня есть для тебя маленький совет — пригласи на танец Софию.

С эти словами она прошла мимо него. Мужчина не решился удержать ее и еще долго смотрел вслед любимой.

Мерисе же сейчас нужно было собраться с мыслями. Она долго откладывала это решение, но сейчас время пришло. Она сказала Алексу чистую правду. Бывшая волшебница действительно хотела отправиться в путешествие, чтобы добраться до башни третьего хранителя. Чего бы это ни стояло.

Она вернулась в опустевший дом и переоделась в простое серое платье. Женщина села в кресло и закрыла глаза. Мериса попыталась вообразить встречу с Тейраном, воскресить в памяти каждую черточку его лица. Вдруг она почувствовала сильное колебания магии, женщина резко открыла глаза и тут ее настигла вторая волна. Мир вокруг дрогнул, его очертания начали меняться. Мериса ощутила резкую боль в голове, она нарастала, но внезапно к ней подлетел серебристый огонек и окружил ее своим светом, словно куполом. Мериса почувствовала, как сознание начало ускользать от нее, ее окутала тьма.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги На осколках. Книга 2. История Мерисы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я