«Совершенно секретно! Инквизитору города Слоули срочно требуется супруга для заключения фиктивного брака. Главное и единственное требование: только не ведьма!» По-моему, вполне выгодное предложение для попаданки, которая в бегах. И под главное условие я попадаю: ведьмой меня точно не назовешь. Или же я ошибаюсь?..
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Мой муж – инквизитор, или Только не ведьма!» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 1
— Значит, вы точно не ведьма?
— Точно. — Я неуверенно переминалась с ноги на ногу, стоя почти на самом краю дощатого пирса.
— Я на всякий случай уточняю, вы же понимаете, — пробормотал человек, находившийся рядом со мной. — Вы готовы?
— Да, — отозвалась я. Теперь я глядела на медленно колышущуюся воду у себя под ногами. — Наверное…
Как в омут с головой.
Никогда не думала, что это выражение обретет в моей жизни буквальный смысл.
Я продолжала смотреть на темную гладь озера и никак не могла заставить себя сделать решающий шаг.
— Ну что же вы медлите, Анна? — раздраженно произнес мой спутник. Он достал уже порядком помятый носовой платок и промокнул им вспотевшую лысину. — Я, между прочим, спешу. Мой рабочий день подходит к концу.
— А точно нет другого способа? — Я наблюдала за безмятежно скользящей по воде водомеркой. Вот бы мне так уметь…
— Я же вам уже который раз повторяю — нет! — Мне было даже чуточку жаль этого нервного человека в старомодном вельветовом костюмчике. Ведь нервничал он из-за меня.
Стыдно, но я опять забыла его имя.
— Но тут так глубоко, а я почти не умею плавать. — Я смущенно кашлянула.
Человек закатил глаза.
— Вам и не надо этого уметь! Анна, — он посмотрел на меня с несчастным видом, — если вы желаете разорвать нашу сделку…
— Нет, — я категорично мотнула головой, — все в силе!
— Тогда прыгайте, — из него вырвался стон мученика.
— Сейчас. — Я выдохнула и… осталась стоять на месте.
— Да кракеры вас побери! — взвился вдруг человек.
Я не успела моргнуть, как он подхватил мой чемодан и швырнул его в воду.
«Бульк», — сказал чемодан и исчез.
— Простите, Анна, но встретимся на той стороне, — виноватым тоном проговорил мой спутник. И толкнул меня.
Я вскрикнула, взмахнув руками в глупой попытке ухватиться за воздух, и полетела следом за своим чемоданом. В озеро.
Вода мгновенно сомкнулась над моей головой. Я приготовилась попрощаться с жизнью, пожалев, что не успела задержать дыхание, как вдруг меня выбросило обратно на поверхность. Я забарахталась, пытаясь удержаться на плаву, потом увидела свой дрейфующий чемодан и схватилась за него.
— Вообще-то, тут неглубоко, — услышала я голос своего спутника. — Вы вполне достанете ногами до дна.
И он спокойно двинулся к берегу, который виднелся в нескольких метрах от нас. Я с осторожностью выпрямилась и действительно ощутила под ногами дно. Вода же и вовсе оказалась мне по грудь. Водоем, откуда мы вынырнули, был похож на заброшенный пруд. Вокруг плавали кувшинки и опавшие листья, а за ноги цеплялись приставучие мохнатые водоросли. Неприятненько.
Толкая свой чемодан вперед, я тоже погребла к берегу. Мой сопровождающий помог мне вытянуть чемодан на влажный песок, и я наконец смогла перевести дух.
— И как? Не такой уж страшный был переход, правда? — человек усмехнулся уже расслабленно.
— Это, конечно, чуточку экстремальней, чем просто войти в двери. — Я стала выжимать мокрый подол сарафана. Вода текла с меня ручьем. — Но не так страшно, как представлялось.
— Согласен, это не самый лучший переход в Альянсе, но, поверьте, бывает и похуже. — Мой спутник стал складывать свой платок. Уточнение: совершенно сухой платок.
— Вы… — Я окинула мужчину ошеломленным взглядом, заметив вдруг то, на что не обратила внимание сразу. — Вы весь сухой! Как?
Теперь и он будто увидел меня заново. Всплеснул руками:
— Ох, простите, Анна! Совсем забыл обработать вас заранее сушительным порошком! Но я сейчас все исправлю, не переживайте!
Он извлек из кармана пузырек и высыпал из него на ладонь голубой порошок.
— Подойдите ближе, — попросил меня, после чего дунул, да так, что я вся оказалась в облаке голубоватой пыли.
Когда же оно развеялось, моя одежда, волосы, а также чемодан оказались такими же сухими, как и мой спутник. Впечатляет!
— Вот и все, — сказал тот, спрятал флакон и начал оглядываться. — Только где же господин Вестер? Он должен вас встречать.
Господин Вестер. Глен Вестер. Тот, за кого я должна буду выйти в скором времени замуж. Я скрестила пальцы, радуясь, что вспомнила его имя. С моей плачевной памятью на имена это был настоящий прогресс.
По верхушкам редких елей, окружавших пруд, пронесся порыв ветра, и я поежилась от холода. Мне уже и самой хотелось, чтобы меня поскорее забрали отсюда.
— Кто-то идет, — встрепенулся мой спутник, и я проследила за его взглядом.
По тропинке с пригорка к нам спускался молодой человек. Даже издалека были видны его растрепанная белобрысая шевелюра и широкая улыбка на симпатичном юношеском лице. Он шел расслабленно, будто пританцовывая, запустив руки в карманы брюк.
— Это и есть господин Вестер? — Я не знала, радоваться мне этому или нет. Почему-то я была уверена, что мой предполагаемый супруг будет несколько старше. Этот же выглядел лет на двадцать, не больше.
— Нет, это его секретарь. — Кажется, мой сопроводитель был не очень доволен этому факту.
— Всем доброго дня, — поравнявшись с нами, поздоровался парень. Он продолжал лучиться улыбкой.
— Доброго дня, — ответил мой спутник торопливо. — А где сам господин Вестер?
— Господина инквизитора срочно вызвали на допрос, и он поручил встретить гостью мне, — просто ответил парнишка, глядя уже на меня. — Ну как, мы можем идти?
— Постойте, мне еще нужно подписать лист прибытия, — засуетился мой спутник, извлекая из недр своего сюртука несколько бумажек и перьевую ручку. — Вот здесь, госпожа Анна, распишитесь, — показал он. — Что вы доставлены в наш мир в целости и сохранности.
Исходя из способа доставки, удивительно, что это так.
«Анна Рябинина, мир Земля», — нашла я свое имя и поставила подпись. Мой взгляд скользнул на соседние имена: «Глен Харольд Вестер, заказчик, мир Игнис-Белл», «Франк Шифер, исполнитель, мир Игнис-Белл». Вот как, значит, зовут моего сопроводителя — Франк Шифер. Наконец-то все встало на свои места.
— Распишетесь за господина Вестера? — Франк Шифер, нахмурившись, обратился к парню. — Это, конечно, не совсем правильно, но что делать? Только укажите свое имя, пожалуйста.
Тот пожал плечами и быстро накалякал что-то. Я смогла лишь различить «Вуд» среди прочих закорючек.
— Ну, вроде все формальности соблюдены. — Шифер сложил свои бумаги обратно. — Не потеряйте договор, Анна. Рекомендую еще раз обговорить все его пункты с самим господином Вестером. На этом откланиваюсь, так как очень спешу. — И он действительно поклонился и быстро зашагал прочь, оставляя меня наедине с белобрысым парнишей. Тот снова широко улыбнулся, и я неуверенно улыбнулась в ответ.
— Идемте? — Парень подхватил мой немаленький чемодан с такой легкостью, точно это была просто авоська с хлебом.
— Конечно, — ответила я.
Секретарь Вестера направился по тропинке вверх, я устремилась за ним.
Меня опять потихоньку стал охватывать мандраж и начало приходить осознание: я действительно в другом мире. Он реален так же, как и мой. Здесь такие же люди, такой же воздух, такие же деревья и трава…
Вжух! Мимо лица что-то пронеслось, оставляя красноватый след, и парень поймал его на лету. Это оказался небольшой свиток, перевязанный черной лентой.
Да, только здесь есть магия. И этот факт пока еще не нашел места в моей голове.
— Это от господина Вестера, — сказал парнишка, разворачивая свиток. Я заметила, каким ровным, почти идеальным почерком там было что-то написано. — Он просит у вас прощения и сообщает, что задерживается и будет только к ужину.
Я не знала, как стоит реагировать на это известие. Пока оно не вызывало у меня никаких эмоций, поэтому я просто кивнула.
Поднявшись на пригорок, мы сразу оказались на широкой улице, вымощенной брусчаткой. Вдоль нее тянулись невысокие дома с разноцветными крышами. Окна многих украшали ставни, ажурные решетки и кашпо с живыми цветами.
Я тихо охнула, заметив автомобиль. Массивный, черный, словно сошедший со старинных фотографий, он ехал медленно и важно, его выхлопная труба пыхтела, выдувая из себя красноватый дымок и сверкающие искорки. За рулем, похожим больше на штурвал, сидел седовласый мужчина в черном котелке на голове.
— Это мэр нашего города, — сказал парень с усмешкой. — Он недавно сменил магимобиль и теперь разъезжает на нем туда-сюда целыми днями.
— Вуд, привет! — донеслось откуда-то сверху.
Помощник Вестера задрал голову, и я вместе с ним. Из окошка с голубыми ставнями высовывались две юные особы: светленькая и темненькая. Обе кокетливо улыбались, глядя на моего спутника.
Парень тоже широко улыбнулся и приветственно помахал им рукой. Взгляд блондинки скользнул по мне, и в нем промелькнуло недоумение.
— Готовишься к празднику Плодородия? — спросила тем временем брюнетка. И тоже скосила взгляд на меня, а потом на мои голые коленки. Мне сразу захотелось оттянуть сарафан.
Судя по прохожим, здесь была несколько другая мода. Во всяком случае, мини точно не в фаворе.
— Жду с нетерпением, — сверкнул белыми зубами парень.
— И мы тебя на нем тоже, — хором ответили девушки и захихикали.
Парниша подмигнул им и поспешил перевести меня на другую сторону улицы.
— Вас Вуд зовут, я правильно услышала? — спросила я, когда мы пошли вдоль витрин магазинов.
— Да, прошу прощения, что не представился. Я Вуд, Вуд Форест, — ответил он.
— А я Анна, — улыбнулась я.
— Я помню. — Вуд весело улыбнулся и почесал свободной рукой за ухом.
Ну конечно, у него точно не память рыбки, как у меня. «Вуд. Форест Вуд», — повторила я про себя, закрепляя его имя в памяти.
Я замедлил шаг, увидев, как в одной из витрин, судя по всему, галантерейного магазина шляпки сами собой летают по кругу, поворачиваясь то одним, то другим боком, демонстрируя себя с разных сторон. Чуть ниже от них в таком же танце порхали, точно бабочки, перчатки разных цветов и материалов. И между ними то и дело что-то радужно вспыхивало и искрилось.
— Красота, — прошептала я. — Это магия?
— Самая простейшая, бытовая. Думаю, это парящая пыльца — действует только на некрупные предметы. Продавцы как раз часто ее используют для демонстрации своих товаров, — объяснил мне Вуд. — А в вашем мире ведь нет магии?
— Нет. — Я чуть улыбнулась.
Про разных гадалок, экстрасенсов и прочих эзотериков я решила умолчать. У меня самой к ним было отношение неоднозначное.
— А господин Вестер… Мне сказали, он инквизитор, — начала уже я. — У нас тоже когда-то, несколько веков назад, были инквизиторы… Они искали ведьм и сжигали их на кострах… У вас ведь все не так? — Меня очень, очень и очень беспокоил этот вопрос. И страшил. Несмотря на то, что Франк Шифер попытался убедить меня, что подобной дикости в их мире не существует и никогда не существовало, я все же не могла не спросить об этом у другого человека. На всякий пожарный.
— Страсти какие-то вы говорите, — усмехнулся Вуд. — У нас, конечно, ведьм недолюбливают и считают опасными, но сжигать их точно никто не сжигает. Просто контролируют.
— И таким контролем занимается господин Вестер? — уточнила я.
— И этим тоже, — уклончиво ответил парень. И снова почесал за ухом. — Но вы ведь не ведьма. Вам беспокоиться нечего.
Ну да… Надеюсь.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Мой муж – инквизитор, или Только не ведьма!» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других