1. книги
  2. Короткие любовные романы
  3. Ольга Гердт

Под его защитой

Ольга Гердт (2025)
Обложка книги

Лили, всегда мечтала о тихой жизни. Она переезжает в маленький городок, где ее размеренные будни в одно мгновение меняются под воздействием встречи с Джошуа. Он — воплощение доминирования и власти, мужчина, который не привык принимать «нет» в ответ. Уверенный, что Лили принадлежит ему, Джошуа готов отбросить все препятствия на пути к завоеванию ее сердца. Но когда в игру вступает таинственный сталкер, ставящий под угрозу безопасность Лили, ей приходится положиться на защиту Джошуа. Он обещает сохранить ей защиту, но взамен требует ее полного подчинения. Эта книга заряжена желанием, а власть и контроль могут вести к самым пылким и неожиданным поворотам.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Под его защитой» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

Лили

С волнением я аккуратно раскладывала по прилавку ароматные пирожные в блестящей глазури и баночки с душистым вишневым вареньем собственного приготовления. Вокруг царило оживление — все готовились к открытию ярмарки, расставляя свои товары и разворачивая пестрые тенты.

Хотя на улице еще стояла легкая прохлада раннего утра, ясное небо и игривые лучики солнца, пробивающиеся сквозь облака, обещали теплый весенний день. В воздухе повисли аппетитные ароматы свежей выпечки и оживленный гул просыпающегося городка.

Обычно я предпочитала размеренный быт в тишине собственного дома, но атмосфера предстоящей ярмарки почему-то вселяла в меня необъяснимый восторг и предвкушение приключений. Мой взгляд с восхищением подмечал каждую мелочь вокруг — сверкание утренней росы на цветах, возбужденные улыбки прохожих. Я с удивлением для себя обнаружила, что заразилась этим ощущением воодушевления.

Моё внимание привлекли аппетитные пирожные ручной работы от Кэролин. Каким бы ни был исход сегодняшнего дня, он определенно обещал стать по-настоящему волшебным и запоминающимся. И действительно, стоило только ярмарке открыться, как к нашей палатке потянулись любопытные покупатели и гурманы.

— Попробуйте наш фирменный мармелад ручной работы или шоколадные трюфели, — приглашала я, протягивая маленькие лакомства на ажурных бумажных салфетках.

Рядом Кэролин с энтузиазмом расхваливала достоинства нашей продукции потенциальным покупателям:

— Готовилось по рецептам лучшего кондитера мира! Каждое лакомство здесь — по рецептам самого Садахару Аоки! Мы гордимся высочайшим качеством и вниманием к деталям! Каждое наше лакомство создавалось с любовь. Попробуйте и насладитесь!

Упоминание знаменитого имени привлекло к нашему прилавку еще больше любопытных взглядов. Люди зашептались, делясь впечатлениями и, кажется, готовы были поверить, что нам каким-то волшебным образом удалось перенять мастерство великого кондитера. Многие подходили поближе, чтобы рассмотреть аппетитные творения Кэролин, лежавшие аккуратными рядами в витрине.

И тут Кэролин, со своим безошибочным чутьем на маркетинговые ходы, неожиданно произнесла:

— А для настоящих ценителей вкуса и очарования — особое предложение: поцелуй от нашей очаровательной Лили всего за один лишний доллар!

Её заявление вызвало новую волну заинтересованных и даже слегка восхищенных взглядов в мою сторону. Я почувствовала, как кровь приливает к щекам, но в то же время невольная улыбка тронула мои губы. В ответ раздавались дружелюбный смех и шуточные реплики потенциальных покупателей. Казалось, эта маркетинговая уловка только подстегивала их интерес к нашим сладостям.

— Напоминаю, каждая ваша покупка это небольшой, но важный вклад в наше общее доброе дело! — напомнила Кэролин собравшейся небольшой толпе.

Вскоре наш небольшой прилавок превратился в одну из самых популярных точек на всей ярмарке. Я ощутила внутреннюю борьбу между моей привычной скромностью и робостью и искренним желанием поддержать такую забавную идею Кэролин.

Было нелегко выйти из зоны комфорта. Но глядя на счастливые лица людей, смеющихся и шутящих в ответ на нашу забавную акцию, я поняла, что не могу остаться в стороне.

Каждый раз, когда очередной покупатель подходил за обещанным поцелуем в щёку, я делала шаг вперёд, преодолевая смущение. Щёки горели, но сердце наполнялось радостью и теплом.

Внезапно сквозь толпу пробился мистер Дженкинс. Пожилой джентльмен с впечатляющей седой бородой, он был известен всем как местный эксцентрик, чьё редкое появление на общественных мероприятиях всегда вызывало ажиотаж.

Сейчас же он направлялся прямо к нашему прилавку, и его глаза сверкали озорным светом. Моё сердце забилось в унисон с его шагами — мистер Дженкинс был легендой здешних мест. Его визит к нашему стенду был приятным сюрпризом. Кэролин тут же перехватила его взгляд и радушно предложила лучшие деликатесы.

— Слышал о вашей акции, — начал он своим низким голосом. — Я обычно не поддаюсь на такие инициативы, но сегодня сделаю исключение.

Мы с Кэролин удивлённо переглянулись. Мистер Дженкинс положил в кассу крупную купюру и посмотрел на меня, ожидая свой"поцелуй"…

Я почувствовала, как мои щёки опалило смущением, и волнение охватило меня. Подойдя к нему, я осторожно поцеловала мистера Дженкинса в щёку.

Он улыбнулся, и его обычно такой суровый взгляд на мгновение стал по-отечески добрым. Заметив этот эпизод, толпа оживилась, кто-то даже зааплодировал, увидев обычно мрачного мистера Дженкинса участником нашей акции.

Этот момент всколыхнул новую волну интереса и сплетен на ярмарке, что только упрочило позиции нашего прилавка в центре внимания. Всё больше людей подходили, чтобы поддержать нашу акцию.

По мере того как день шёл к обеду, наш прилавок уже был окружен толпой постоянно меняющихся лиц. Дети тянули родителей за руки, указывая на яркие витрины с конфетами, взрослые обсуждали изысканные вкусы наших деликатесов, а молодёжь смеялась, делая селфи с"поцелуем от Лили". Каждая такая фотография мгновенно улетала в социальные сети, вызывая новый всплеск интереса к нашему стенду.

***

Я стояла за прилавком, ощущая, как каждая клеточка моего тела умоляет о передышке. Сколько часов уже прошло с того момента, как я впервые застенчиво улыбнулась нашим первым посетителям? Казалось, время застыло где-то на отметке полудня. Веки становились всё тяжелее с каждой минутой, а в голове начал кружиться туман от усталости.

Кэролин внимательно посмотрела на меня, в её глазах читались и забота, и лукавство одновременно:

— Ты какая-то вялая сегодня, точно всё в порядке? Или, может быть, есть кто-то особенный, кто не даёт тебе уснуть по ночам?

Щёки мои вспыхнули, будто подростка, застигнутого врасплох самым смущающим вопросом на свете. Кэролин всегда отличалась проницательностью в вопросах личной жизни. Я застенчиво отвела взгляд, не решаясь поделиться своими сокровенными переживаниями о шерифе Джошуа, который ни на минуту не выходил у меня из головы, даже по ночам…

— Просто… плохо спала, — выдавила я, стараясь звучать как можно более равнодушно и буднично. О тех пылких снах, где Джошуа был таким властным и страстным, а его прикосновения пробуждали во мне неведомые доселе желания, я старалась лишний раз не вспоминать.

— Ну конечно, — лукаво прищурилась Кэролин. — Или, может быть, ты просто немного влюблена?

Я поспешно отвернулась, делая вид, что увлеченно перекладываю ароматные пирожные.

— Да нет никого такого… — едва слышно пролепетала я, чувствуя, как даже кончики ушей полыхают.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Под его защитой» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я