Пластиковый остров

Олег Шаптефраць, 2020

События происходят в ближайшем будущем, лет где-то через 10-15. Небольшой курортный городок что находится на берегу Тихого Океана, по ночам подвергается странным нападениям, со стороны воды. Непрошенными гостями оказазываются крысы-мутанты, размером с крупную собаку, что обустройли своё логово на одном из множественных мусорных пятен-островов, в океане.

Оглавление

  • ***

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Пластиковый остров предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

— Ну-у-у? Есть у кого-то, хотя бы чуточку имеющею здравый смысл объяснение? Что черт происходит в нашем городе?

Так начал своё экстренное совещание мэр небольшого курортного городка, что находился на побережье Тихого Океана. А причиной этого совещания послужили ночные разгромы прибрежных кафе и магазинов, длившихся уже целую неделю.

— Сегодня ночью ещё два магазина были ограблены и разгромлены! — свирептсвовал Мэр. — Что? Нет объяснений? Ну тогда давайте послушаем невероятные байки от нашего дорогого шерифа.

— Господин Мэр, я всё понимаю, для меня это так же звучит странно. Но, смею заметить что показания более десяти свидетелей совпадают. Они рассказывают одно и тоже, — начал шериф, тоже стоявший перед представителями городской администраций.

— Свидетелей? Пьяные прохожие и бомжи с улиц? — усмехнулся Мэр.

— Нападения происходили очень поздно, вернее сказать очень рано, почти под утро, перед самым рассветом, — немного запутался Джон от волнения. — В это время на улицах не так много людей, тем более на побережье.

— И что рассказывают эти свидетели? Про каких-то фантастических тварей? С горящими зелеными глазами, вышедших из пучины океана? — всё больше и больше злился Мэр.

Все присутствующие молчали, хотя многие из них сами лично слышали от очевидцев, о этих морских тварях. Просто никто не хотел попадать под горячую руку Мэра. В гневе Мэр был страшен.

— Господин Мэр, мы проработали все возможные версий, но ни одна не оказалась правильной. Дело в том что набеги имеют странноватую особенность. Из разгромленных магазинов и кафе пропадали предметы синтетического происхождения: пластмасса, полиэтилен, вещи из полиэстера, даже пластиковая обшивка стен. Металл, дерево, стекло они не трогали. Органику тоже не брали, продукты и напитки что были упакованы в полиэтилен или пластик высыпались, и выливались на пол, забиралась только тара. По началу мы думали что"зелёные"опять за своё взялись, чистота планеты и всякое такое. Но они оказались не причем. И так же местная шпана, оказалась к этому непричастна. Версий больше нет. Остаётся разрабатывать дальше версию про…

— Да Вы, совсем с ума сошли? — завопил Мэр. — Вы еще расскажите нам всем байку про пьяную парочку что занимались любовью на пляже, про то как эти морские твари когда шли назад с награбленным, отобрали у них купальники, и тапки! И ещё про то как эта парочка пришла к вам в отделение абсолютно голые.

— Я как раз был на дежурстве, это вовсе не байка, — спокойно ответил шериф. — Вот показания потерпевших, — он достал из папки два исписанных листа и протянул их Мэру. — Было проведено расследование, следы ведут прямиком в океан.

— Следы? — Мэр раздраженно вырвал листы из рук шерифа и с не скрывающей издевкой спросил:

— И чий следы там оказались?

— К сожалению не удалось установить, они были хорошо заметаны.

— Достаточно! — закричал Мэр. — А я Вам, расскажу что там было! — всё кричал он, размахивая бумагами. — Пьяная парочка резвилась на пляже. Потом сами же забыли где свой вещи оставили, вот они и придумали страшилки про монстров. Ищите преступников!

Он разорвал листы бумаги и швырнул их шерифу прямо в лицо.

— Вы не справляетесь со своими обязанностями, я Вас освобождаю от них! Вы свободны!

— Я Вас понял, — спокойно ответил ему шериф, развернулся и пошел в сторону выхода.

— Ах да, — крикнул в след ему Мэр. — Пришлите ко мне Вашего заместителя, надеюсь он окажется более компетентен!

— В этом нет необходимости, — спокойно ответил шериф.

— Что? — снова закричал Мэр, — Да что ты себе позволяешь? Да как ты смеешь? Да я тебя…

— Помощник шерифа здесь, он присутствует на совещании, — перебил вопли Мэра, так же спокойно шериф. — Билл, — обратился он к своему заму. — Принимай полномочия.

Шериф вышел из помещения. Погода не улице стояла прекрасной, Джон закрыл глаза и вдохнул полную грудь свежего, прохладного воздуха.

— Джон!

Окликнул кто-то его сзади. Это был Билли, его помощник. Здоровый детина лет тридцати, обладатель огромным количеством всяких кубков и наград. Каких только у него их не было: пауэрлифтинг, армреслинг, велоспорт, плавание и даже по шахматам кубок имелся. А чем он особенно гордился, то это кубками по стрельбе, их у него было больше всех остальных. А стрелял Билли из всего что может стрелять. И ещё Билли очень любил охоту, собственно как его отец, дед и прадед, и думаю и прапрадед тоже, охота была у него в крови. Охотился он необычно, по своему, Билли считал что силы должны хоть немного быть равны, у зверя тоже должен быть шанс на спасение. И потому охотился он с арбалетом или луком, бывало что на оленя или кабана одним копьём шел. Целью охоты у него всегда было пропитание, убийство ради убийства или тем более ради развлечения для него было неприемлемо. А больше всего на свете, даже больше спорта и охоты Били любил своих девочек: красавицу жену Мэри и двух малышек погодок, пяти и четырёх лет, Сьюзи и Лили.

— Да Билл, чего тебе? — обернулся Джон.

— Мэр отправил меня работать, — ответил ему Билли. — А я даже не знаю с чего начать.

— Билли, ты теперь шериф города, на тебе большая ответственность.

— Капитан, я прошу Вас, Джон, не бросай меня, я не справлюсь, я еще к этому не готов, — запаниковал Билли.

— Билли, ты давно уже готов. Рано или поздно это по любому должно было случится. Не так, правда я себе это себе представлял, — грустно улыбнулся Джон. И я тебе скажу одно, кандидатуру лучше тебя не найти. Но ты не дрефь, я же никуда не денусь, всегда можешь обратиться за помощью.

— Но кэп, сейчас как раз такое происходит в городе, что только ты сможешь разрулить, я боюсь не справлюсь.

— Билл, отставить панику! Я дела буду сдавать целую неделю, могу и на две растянуть. Так что в это мы вместе вляпались и значит выбираться из этого будем тоже вместе. Только ролями немного поменяемся, — подмигнул ему Джон.

— И что теперь будем делать? — немного успокоившись спросил Билли.

— Я в бар, хочется немного расслабиться. Этот чёртов Мэр все нервы поднял, еле сдержал себя, чтобы не врезать ему по физиономий. А ты Билли, давай работай! Работайте дальше над версией с гостями из океана, чувствую мы на верном пути.

— Но как же Мэр?

— А ему мы будем докладывать то что он хочет слышать. Хочет расследование, дайте ему расследование. Назначь двух новичков, пусть они прошерстят ещё раз везде, ещё раз всех допросят: жуликов местных, шпану,"зелёных"и ещё кого-то там. Короче пусть сами придумывают кого там ещё им допрашивать, — закончив, Джон и сел в свой джип и уехал.

Джон сидел за стойкой бара. Бармен наливал ему уже третий бокал виски. По телику что был над стойкой, шел футбол. В баре было не людно, человек десять. Кто-то сидел за столиками, кто-то играл в бильярд, кто-то просто следил за игрой, как собственно и Джон.

— Привет, что празднуем?

К Джону подсела симпатичная женщина.

— Бармен, можно мне тоже? — попросила она показав на бокал Джона. — Игру смотришь? — спросила она.

— Так, посматриваю, — ответил ей Джон.

— Джон, ты меня не узнал? — улыбнулась женщина.

Джон только сейчас узнал в красотке что подсела к нему, врача ветеринарной клиники. Клиники, в которой наблюдались служебные собаки полиций.

— Доктор Адамс? Элизабет? Вас сразу и не узнать, без халата и без всех этих всяких штучек. Выглядите сногсшибательно! — восхищённо и немного удивленно сказал Джон.

И это была чистой воды правдой. Джон встречался с ней много раз, по служебной необходимости, в ветклинике. Там она была всегда одета в медицинский халат. А сейчас, перед ним стояла роскошная брюнетка с прекрасными распущенными, длинными, тёмными волосами. Она была на высоких каблуках, одета в обтягивающих джинсах и блузке, что подчеркивали ее красивую фигуру. Не смотря на ее возраст, который был очень далеко за тридцать, фигура у нее была обалденная.

"-Ей бы с такой фигурой да в модели", — подумал Джон.

Мужчины до сих пор на улице оборачивались ей в след, а женщины смотрели на неё с завистью, даже те что в два раза моложе неё.

–Ха — ха-ха! — засмеялась врач. — Без этих штучек? Просто Лиз, и можно на"ты". — сказала она, и в шутку протянула ему руку.

— Ок, Лиз, — улыбаясь ответил ей Джон.

— Ну так что? Какой повод? — спросила Элизабет.

— Без повода, просто хочу расслабиться, — подмигнул ей Джон. — А у Вас док, что за повод?

Лиз в шутку нахмурилась.

— Извини, Лиз! — улыбнулся Джон. — Немного непривычно. Ну так я без повода. А ты?

— А я тоже без особого повода, — засмеялась Лиз. — С подругой тут встречалась. Посидели немного. Собирались уже уходить, смотрю, ты за стойкой сидишь. Дай, думаю, дай подойду поздороваться.

Джон заметил блеск в её глазах. Лиз игриво ему улыбалась. То ли выпитый виски, то ли другая обстановка, Лиз сейчас казалась ему особенно привлекательной, в клинике он почему-то этого не замечал.

Они обращались так легко и непринужденно, что никто из них даже не заметил как быстро прошло время. Посмотрев на часы Лиз удивилась:

— Ого, половина первого! Как незаметно пролетело время, — с грустью сказала она.

— И вправду, — сказал Джон. — Время пролетело незаметно. Жаль, мне с тобой хорошо.

— А почему жаль? — удивилась Элизабет. — Мы можем продолжить вечер у меня, я приглашаю, — сказала она продолжая игриво улыбаться. — Я живу не далеко, в двух кварталах отсюда.

— Не знаю, правильно ли будет, — немного смутился Джон.

— Да брось ты, Джон, мы взрослые люди, пора уже перестать чего-то бояться или стесняться.

— Да не в страхе или стеснение дело.

— У меня создается впечатление что я тебя уговариваю. Но мне вообще-то всегда казалось что должно быть совсем да наоборот, — Лиз громко и весело засмеялась. — Или я вам не нравлюсь господин шериф?

— О нет, даже очень! — воскликнул Джон. — Я весь вечер не могу взгляд оторвать от тебя. Чувствую себя влюбленным школьником, — ответил ей Джон покраснев от смущения.

Лиз знала это и без его откровений. Она заметила его взгляд. Давненько она не чувствовала на себе такой страстный взгляд, буквально пожирающий её. И ей это доставляло большое удовольствие. Потому что Джон ей тоже очень нравился.

— Ну тогда пошли! — сказала она, спрыгнув с барного стула и взяв Джона нежно за руку, потянула его на выход.

Ночь была звездной. Луна невероятно огромного размера довольно хорошо освещала улицу. Лиз, остановилась и посмотрев на небо, с восхищением сказала:

— Красота какая!

Джон посмотрел на Лиз, при лунном свете она была ещё более красивой, как-то необычайно красивой. Он обнял её за талию и нежно поцеловал в губы. Лиз сперва напряглась, но через мгновение расслабилась и обхватив его вокруг шей руками, ответила ему, нежно и страстно. Вокруг все закружилось. В каком-то состоянии похожий на сон, не полностью осознавая что творилось вокруг них, они шли по улице. По ощущениям эти два квартала они прошли незаметно, в одно мгновение и одновременно как будто это длилось целую вечность. Они шли, останавливались, нежно обнимались, страстно целовались и потом снова шли. И так множество и множество раз. Они даже не заметили как пришли домой. Там они полностью отдались во власть любовной страсти. В себя пришли только под утро, физически изнеможенные, но невероятно счастливые. Лиз, нежно лежала у него на груди. Чувства её переполняли. Ей хотелось много чего ему сказать: что такой замечательной ночи у неё ни разу в жизни не было, что ей с ним очень хорошо, что даже сейчас просто лежав и обняв друг друга она испытывает такие приятные чувства которые она ни разу ни с кем не испытывала. Лиз уткнулась лицом в его сильную грудь и нежно поцеловала, прижавшись к нему всем своим телом ещё сильнее. Джон испытывал те же чувства. Он крепко обнял Лиз и нежно поцеловал её в немного растрёпанные, но всё ещё так же прекрасные волосы. Джон глубоко вдохнул её запах. Глаза его помутнели, а голова приятно закружилась. Она на него действовала опьяняющи. Лиз тоже вдохнула его, она знала что такое бывает только с"родным"человеком. В таком состояний, крепко обнимаясь и вдыхая друг друга, их настиг глубокий и сладкий сон.

Громкий стук в дверь разбудил их, заставив вскочить с постели.

— Господин шериф, сэр, господин шериф, — кричал кто-то за дверью, одновременно долбя в нее со всей силой.

— Да кто там, чёрт бы его побрал! — недовольно выругался Джон.

— Он разнесет мне дверь, — с ужасом сказала Элизабет.

Джон голышом пошёл к двери.

— Джон ты куда в таком виде? — немного смущенно окликнула его Лиз.

— Я не буду открывать. Через дверь поговорю.

Лиз поймала себя на мысли что она любуется его уже не молодым, но крепким, спортивным торсом.

— Чего тебе надо Чарли? — Джон узнал голос молодого стажера.

— Шериф, капитан, сэр, откройте дверь. Случилась беда, сэр, — не унимался Чарли.

— Да чёрт бы тебя побрал Чарли! Можешь в конце концов сказать, что случилось, — выругался Джон.

— Сэр, на гостиницу"Сан Райз Бич"ночью напали! Есть жертвы. Ваш помощник в больнице.

— Билли? Что с ним? Он ранен?

— Не знаю, вроде да, сказали что он был без сознания когда увозили.

— Через секунду выйду, — Джон поспешил обратно в комнату, чтобы одеться. Но вдруг резко остановился.

— Чарли, известно кто напал?

— Крысы сэр, крысы мутанты. Из океана.

Джон на секунду замер.

— Черт, случилось! — вбегая в комнату, сказал он со злостью.

— Что случилось? — встревожено спросила Элизабет, увидев как Джон влетел в комнату и начал быстро одеваться.

— Случилось! — нервно сказал Джон. — Чего я больше всего бояться случилось. Они напали на людей.

— Кто они, Джон? — испуганно спросила Элизабет.

Джон на мгновение остановился, посмотрел на неё. Элизабет была сильно напугана. Он подошел к ней, наклонился и поцеловал её нежно в губы.

— Все будет хорошо, дорогая, — сказал он ей улыбнулся и подмигнул.

— Так кто напал? Крысы-мутанты? — догадалась Лиз сама. — Это всё права значит?

— К сожалению да, — грустно вздохнул Джон. — Мне надо срочно идти.

— Ой! — неожиданно вскрикнула Лиз.

–Что? — вздрогнул от неожиданности Джон.

— Ты даже не позавтракал.

Джон хотел что-то возразить. Но Лиз уже вскочила из кровати и побежала на кухню, из за спешки ничего на себя даже не накинув.

— Я тебе сейчас быстренько, с собой сделаю. Пока будешь умываться, кофе и сэндвичи будут готовы.

Джон улыбнулся, на душе у него стало как-то уютно и тепло.

— Я всё! — сказал Джон выходя из ванной.

— И я почти закончила, — сказала Лиз. Она посмотрела на него и улыбнулась.

Утреннее солнце ласкала её красивое обнаженное тело. Она была прекрасна, как богиня! Элизабет протянула Джону бумажный пакет, в котором были сэндвичи и две термокружки с кофеем.

— Я на двоих сделала. Уверенна что и этого мальчишку тоже выдернули из дому и он бедненький не успел даже позавтракать, — немного нахмурив брови сказала Лиз.

Джон взял пакет.

— Спасибо тебе, Лиз!

— С удовольствием! — кокетливо ответила она ему.

Джон нежно обнял её, на мгновение замер, нежно поцеловал и вышел из дома.

На улице его нервно ждал Чарли.

–Ты чего у двери всё стоишь? — удивленно спросил его Джон. — Заводи уже! Поехали!

Чарли рванул к полицейскому автомобилю что был припаркован у дороги и в миг его завел. Джон сел в автомобиль и они тронулись. В машине он достал из пакета сэндвичи и кофе.

— Тут Лиз, доктор Адамс, — быстро поправил он себя. — Завтрак нам на скорую руку приготовила. Угощайся! — сказал Джон и протянул ему сэндвич, термокружку положив в подстаканник. — А тут кофе.

— О, круто! — обрадовался Чарли взяв сэндвич и жадно откусив от него огромный кусок. — А то я без завтрака сегодня, — сказал он отпивая кофе из кружки. — Так мне сперва куда ехать? — спросил Чарли подъезжая к перекрестку.

— В участок сначала давай, а потом в больницу, — сказал Джон.

— Тут такое дело, — замялся Чарли.

— Что ещё? — немного напрягся Джон.

— У мэрий, на площади, разъяренный народ собрался, с оружием. Они собираются идти в океан. Человек сорок собралось. На трёх небольших рыболовецких лодках собираются плыть.

— Твою же ма… — чуть не выругался Джон. — Этого нельзя допустить. Мы ещё не знаем с кем имеем дело.

— Мэр их во всю поддерживает, — продолжил Чарли.

— Я ни чуточку не удивлен, — недоволно сказал Джон. — Давай, к мэрий! — приказал Джон.

На площади было много народу. Все они громко и одобрительно что-то кричали мэру, которой выступал перед ними, говоря через громкоговоритель.

— Чарли, давай прямо туда, ближе к мэру, — немного нервно сказал Джон. — Что же он творит? Он же людей погубит.

— Я Вас полностью поддерживаю! — кричал мэр. — Надо уничтожить этих тварей немедленно. Не надо дожидаться пока они опять на нас нападут!

— Да-а-а! Верно! Уничтожить! — закричала разъяренная толпа.

— Так вперед! Судна уже ждут Вас! — крикнул им мэр.

— Толпа зашевелилась, как по команде развернулась и направилась в сторону причала.

— Вы с ума сошли? Вы что творите? — накинулся на мэра Джон. — Нельзя людей одних, непонятно куда отправлять. Это опасно! Тут специалисты нужны.

— Они не одни. Я несколько полицейских с ними отправил, — ответил ему Мэр.

Джон только сейчас заметил в толпе полицейских, их всего было пять человек. Он вырвал громкоговоритель из рук мэра.

— Народ! — закричал он. — Остановитесь! Это опасно! Мы ещё не знаем с кем имеем дело! Дождитесь специалистов, они уже в пути.

Но людей было уже не остановить. Сложно управлять разъяренной и тем более вооруженной толпой. Джон понял что переубедить их уже невозможно.

— Господа полицейские, отставить! Подошли все ко мне! — закричал он тогда в мегафон.

Расчёт его был верен, потому что полицейские услышав приказ шерифа, сразу остановились, развернулись и направились к Джону. Увидев такое мэр рассвирепел.

— Что ты себе позволяешь? — заорал он и набросился на Джона пытаясь одной рукой ударить, а второй отобрать громкоговоритель.

Но Джон одним четким, прямым ударом в челюсть, отправил мэра в легкий нокдаун. От болезненного падения его спас один из его телохранителей, вовремя поймав.

— А-а-а! — завопил от ужаса Мэр. — Это нападение! Ты сгниешь в тюрьме! Арестовать его! — приказал он присутствующим там полицейским.

Но те даже не пошевелились.

— Схватить его! — крикнул он тогда своим двум здоровенным телохранителям.

Но те тоже не сделал ни шагу. Все смотрели то на мэра, то на шерифа.

— Взять его! Взять его! — всё не унимался мэр.

Джон поняв что людей уже не вернуть назад, а стало быть делать здесь ему больше нечего, собрался в участок.

— Господа полицейские, через полчаса общий сбор в участке! — сказал он в мегафон и вручил его одному из охранников мэра.

— Чарли, поехали в участок, ещё дел полно! — сев в машину скомандовал Джон.

В участке Джона встретили с овациями.

— Рано радоваться ребята, — обратился к ним Джон. — Ситуация чрезвычайная. Где мой второй помощник? — спросил он.

— Я тут сэр! — обратился к нему из толпы мужчина лет сорока, не крупного телосложения.

— Фрэнк, чего ты там прячешься? — пошутил Джон.

— Нет сэр, я не прячусь, — сказал Фрэнк пробираясь сквозь толпу сослуживцев. — Просто…

— Да всё нормально Фрэнк, я пошутил, — улыбаясь перебил его Джон. — Слушай мою команду! Объявить"Чрезвычайное положение", организовать патрулирование на побережье, никого туда не пускать, особенно в ночное время. Да, и вы туда без особой надобности не суйтесь. Патрули усилить с помощью добровольцев, если ещё остались люди в городе. Черт бы побрал этого мэра! — выругался Джон. — Людей на верную смерть отправил! Усилить видеонаблюдение. Установите на побережье дополнительно камеры, чтобы просматривался каждый сантиметр. Чтобы ни одна мышь не проскочила незамеченной.

— Вроде там про крыс говорят, — пошутил кто-то из толпы.

— Точно, — улыбнулся Джон. — Чтобы ни одна крыса! Всё, я в больницу, надо посмотреть как там Билли.

— Я звонил туда. Вроде всё с ним нормально, уже пришел в себя, — доложил Фрэнк.

— Вот и отлично, — обрадовался Джон. — За одно и расскажет что за, — Джон еле сдержался чтобы не выругаться. — Там происходит.

Выидя из полицейского участка Джон сперва свернул в сторону бара, он был как раз за углом, туда где он вчера оставил свой автомобиль.

В больнице чувствовалась сильное напряжение. Обстановка больше походила на госпитальную, как после небольшого ночного боя.

— Добрый день, господин шериф, — прямо у входа встретил его главный врач больницы.

— Здравствуйте доктор, — поздоровался с ним Джон. — Много пострадавших?

— Ну и ночка я вам скажу. Со мной такое впервые происходит, поступали прямо как с поля боя, — доктора до сих пор немного трясло, он приехал среди ночи, как только начали поступать раненые. — Есть, к сожалению есть, — врач нервно закурил. — Сорокдва пострадавших, разной степени тяжести, трое из них очень тяжелые. Пять человек скончались. — доктор глубоко затянулся и выпустил густой клуб дыма. — Вы кстати были правы, шериф. Не знаю точно что их покусало, но укусы точно животного происхождения. Очень похожи на крысиные, но только очень крупных, я бы даже сказал огромных крыс.

— На сколько огромных? — поинтересовался Джон.

— Большинство пострадавших были покусаны животным размером примерно с собаку крупного размера, с немецкую овчарку примерно. А вот погибшие были разодраны кем-то покрупнее, с пуму где-то или даже чуть больше, я предполагаю. Характер укусов одинаковый, что у одних что у других, только размеры отличаются. Ах да, есть ещё один неприятный момент, у некоторых пострадавших вдобавок были еще ожоги химического происхождения, как от кислоты.

— Спасибо Вам, доктор, — поблагодарил его Джон.

— Пожалуйста, — ответил ему врач и спешно удалился.

Джон даже не успел спросить у врача номер палаты где лежал Билли, и в каком он сейчас состояний. Но благо мимо проходила молоденькая медсестричка и она охотно проводила его до нужной ему палаты. Билли не спал, на голове у него была повязка что закрывала ему пол лица. Пока провожала до палаты медсестра быстренько рассказала Джону всю его историю болезни: Что удар был сильный, что у Билли череп на удивление крепкий, другой бы точно раскололся, что наложили больше двадцати швов, что сотрясение у него сильное.И ещё про странные химические ожоги тоже рассказала.

— Привет, Джон, — обрадовался Билли увидев его вошедшим в дверь.

Билли был в хорошем настроений. На его прикроватной тумбочке был пакет с гостинцами и два детских рисунка.

— Здорово, старина! — радостно поприветствовал его Джон. — Смотрю тебя уже сегодня навесили, — сказал Джон кивая в сторону тумбочки.

— Да, девочки мои заходили! — радостно ответил Билли, потом серьезно добавил: — Джон, ты был полностью прав. Я их своими глазами видел. Это были огромные крысы. Я парочку этих тварей даже подстрелил.

— Ты уверен? — спросил Джон. — Там не нашли никаких мертвых животных.

— Не удивительно, — усмехнулся Билли. — Они сразу подбирали своих раненых и мертвых. Я сам в начале от этого офигел, они действовали прямо как натренированные солдаты отряда специального назначения. Но это ещё ничего, цветочки! Когда они на меня попёрли всей толпой, я стал их отстреливать. Они даже назад попятились, испугались твари. Но тут появилась здоровенная такая животина, с крупную пуму точно, не меньше. Я в неё обойму целую разрядил, а ей хоть бы что. На ней лишь маленькие царапины. Я тогда прицелился ей прямо в глаз. Попал конечно, но она тоже успела меня задеть, своём хвостом, — Билли дотронулся рукой до своей перевязанной головы. — Как будто бейсбольной битой шандарахнула. Я не сразу потерял сознание, успел выстрелить в неё еще пару раз. Тогда она раскрыла свою пасть и плюнула в меня. Кислотой похоже, потому что куртку разъело сразу, потом дошло и до руки видимо, но я уже не помню. Вырубился. — Билли посмотрел на свою перебинтованную левую руку. — Хорошо что в руку а не в лицо, я почти не понимал что делаю, чисто машинально, инстинктивно прикрылся. Джон а ещё тебе надо поскорее спуститься в подвал, в прачечную. Я перед тем как вырубиться схватил и сбросил туда одну дохлую тварь, через люк куда они грязное бельё скидывают.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

  • ***

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Пластиковый остров предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я