Огонь в твоей крови

Оксана Гринберга, 2018

Не стоит проклинать навязанного жениха – даже если очень хочется! – потому что он вполне может оказаться единственным. Единственным, кто сможет защитить от врагов, притянутых Огнем в моей крови. И сбегать от него в Академию магии тоже не надо: все равно же найдет. Или все-таки попробовать? Потому что свобода мне всегда была милее золотой клетки, а любовь… Нет, любовь в мои планы не входила!

Оглавление

Из серии: Волшебная академия (АСТ)

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Огонь в твоей крови предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

К вечеру с моря подул западный ветер, принеся с собой жаркое дыхание лета с континента. А еще он принес мне прогулку на лодке с Кьером Корнилом, который пожелал пообщаться со своей невестой наедине. Но так как в Арелате мужчине остаться надолго с незамужней девицей означало опорочить ее честное имя, то нас сопровождал громила Томасс. Старательно делал вид, что его не существует в природе, тихонечко себе греб, выбирая спокойные улочки и избегая оживленных каналов.

Я же, немного нервничая и все еще не понимая, почему мне до сих пор не влетело от жениха за сожженный храм и побег — пусть и короткий! — из дома, сидела напротив Кьера Корнила на бархатном сиденье его роскошной лодки, доставшейся ему вместе с арендованным на время пребывания в Арелате особняком. Пряталась от жары под полотняным навесом, отказавшись угощаться вином, фруктами и маленькими пирожными, приготовленными для меня рачительным хозяином, и старательно не смотрела лорду Корнилу в глаза.

К величайшему моему сожалению, избежать этой поездки не удалось, хоть я и очень постаралась. Не помогли попытки сказаться ни больной, ни усталой. В отличие от лорда Корнила Вургент церемониться со мной не стал. Устроил настоящую выволочку — и за храм, и за побег, — после чего приказал сейчас же подняться наверх, надеть лучшее свое платье, привести себя в порядок и… отправляться на прогулку с лордом Корнилом!

При этом быть с ним крайне, крайне любезной!

— Тебе еще повезло, что он не потащил тебя за волосы к ближайшему алтарю! — бушевал отчим. — Я бы на его месте так и сделал! Как, ну скажи мне, ты могла до такого додуматься?!

Я с сомнением посмотрела на его маленькие пухлые руки и… промолчала о том, что Огненного мага тащить за волосы нельзя. Потому что со вторым храмом может случиться то же самое, что и с первым.

Впрочем, свою вину я осознала и в какой-то мере даже раскаивалась.

Вургент еще очень долго не унимался, взывая к моему разуму — вернее, называя меня полнейшей идиоткой — и громко радуясь тому, что лорд Корнил не отказался от нашей свадьбы после моего побега с рыбаком (о том, что это был Арьен, я никому не рассказала). А то если бы мой жених расторг бы нашу помолвку, то я была бы окончательно опозорена.

Да и не совсем понятно, как бы все вышло с долгами…

Но тут пришла мама, успокоила отчима и увела его обедать. А я… я же поплелась переодеваться для вечерней прогулки с лордом Корнилом. И он не заставил себя долго ждать.

Но Вургент опасался зря, дурить я больше не собиралась, решив, что за сегодняшний день перевыполнила план по выходкам. Во время прогулки вела себя вежливо и любезно. Долго разглядывала особняки, стоявшие вдоль Королевского Канала, — огромные четырех — и пятиэтажные каменные дома, украшенные роскошной лепниной, со статуями гигантов, поддерживающих увитые цветами мраморные балконы. Затем, хоть меня никто и не просил, принялась рассказывать лорду Корнилу историю Арелата.

Слушал он меня с живейшим интересом, иногда задавал вопросы, причем все по делу. Наконец, заслужив благодарность жениха и вдоволь налюбовавшись величественной архитектурой родного города, принялась смотреть на воду, по привычке пытаясь найти в ней душевное равновесие.

Потому что мой жених меня порядком тревожил. Теперь же, когда мы с ним снова остались наедине — молчаливый Томасс на корме не в счет, — я ощутила это в полной мере. Одет лорд Корнил был в черное, этот цвет ему очень шел, оттеняя синие, как небо Адрии, глаза. И я в который раз подумала, что мой жених — крайне привлекательный мужчина.

Но и он не спускал с меня взгляда и, когда я немного нервно спросила, почему он так на меня смотрит, ответил, что любуется. Потому что никогда еще не видел никого красивее.

Дернулась, не привыкшая к комплиментам, затем принялась нервно расправлять подол синего, расшитого бисером и украшенного тесьмой с гранатовым узором платья. К нему мама принесла чудом сохранившиеся от ее приданого тяжелые серьги из темного золота и ожерелье филигранной работы тарийских мастеров.

И все потому, что мой жених вызывал у меня странные, сложные чувства, в которых так сразу и не разобраться! Я все так же привычно его ненавидела, но… Призналась себе, что находила его общество не столь уж и отвратительным.

Взглянув на него украдкой еще раз, снова уставилась на зеленоватые воды Королевского Канала.

— Расскажи мне про своего учителя, — неожиданно попросил лорд Корнил. — Вургент сказал, что Стихии тебе преподавал магистр Сорас Чемм. Я неплохо знаком с магами Арелата, но никогда не слышал ни про одного с таким именем.

Я пожала плечами:

— Не знаю, что вам на это и ответить! Моего учителя зовут Сорас Чемм, он прибыл в Адрию из Маракесса. Предложил Вургенту свои услуги, потому что я нуждалась в преподавателе магии, а магистр Чемм — в дополнительном заработке. Мой отчим сразу же согласился.

— И почему же? — полюбопытствовал лорд Корнил.

— Наверное, потому что магистр Чемм запросил за свою науку сущие пустяки, чем поразил Вургента в самое сердце. — На это Кьер Корнил широко улыбнулся, а я продолжала: — А то, что вы никогда о нем не слышали… Быть может, вы попросту никогда о нем не слышали?

Но я прекрасно понимала, к чему он клонит.

Мой учитель магистр Магнус Стивенс — а вовсе не магистр Чемм, как он представился Вургенту, — просил никому не раскрывать его настоящего имени и всегда носил на шее артефакт, изменявший внешность. Причин такого поведения он мне не объяснил, сказав только, что это запутанная история, уходящая корнями в прошлое. Но при этом упомянул, что был дружен с моим отцом, которому однажды пообещал за мной приглядывать, и будет навечно верен своей клятве.

Странно только, что лорд Корнил стал так быстро что-то подозревать!

— Думаю, тебе все же есть, что мне рассказать. — И снова мне показалось, что ничего не может укрыться от слишком уж проницательного взгляда жениха. — Настаивать я не буду, но уверен, что очень скоро ты научишься мне доверять. А пока же… — Лорд Корнил потянулся к сапогу, и в его руке появился кинжал.

И я вытаращила глаза. Неожиданно, что тут еще сказать!

— Разве ты не помнишь, как просила научить тебя Огненному заклинанию? — Подозреваю, его порядком забавлял мой растерянный вид. — Готова слушать и запоминать?

Я покивала в ответ. Конечно же, готова, и еще как!

И он мне показал. Правда, для этого мне пришлось пересесть на его сторону и даже вытерпеть его прикосновения. Кьер Корнил учил, как правильно держать ритуальный кинжал и как с помощью заклинания разрезать пространство, чтобы, управляя магическими потоками, оставить в воздухе огненный след. Вскоре тот погаснет, но хороший маг обязательно почувствует его отголоски и сможет прочесть оставленное для него послание.

В том, что Мариус был хорошим магом, я нисколько не сомневалась. Как и в том, что послание предназначалось именно ему.

— Молодец! — похвалил меня Кьер Корнил, когда я впервые под его руководством рассекла пространство. Затем, потянувшись, заправил за мое ухо непослушный локон. — Мешает, — пояснил в ответ на мой растерянный взгляд. — Теперь попробуй еще раз, но уже без моих подсказок.

И я попробовала. Поначалу выходило так себе — лишь отрывистые линии, из которых тут же полился Огонь. Много, много Огня… И я испуганно отшатнулась — неужели опять?!

— Пожалуй, одного пожара на сегодня хватит! — усмехнулся Кьер Корнил.

Ловко ликвидировал очаги возгорания — занялись полотняный навес и маленькие шторки, задвинув которые, можно было спрятаться от любопытных взглядов прохожих и с проплывающих мимо лодок. Мне почему-то показалось, что одна из них следовала за нами чуть ли не от самого моего дома…

Быть может, Вургент не утерпел и отправился приглядывать за своей падчерицей лично?

— Попробуй еще раз, — попросил мой жених. — Но сейчас более старательно контролируй свою Стихию.

И я попробовала снова. Затем еще и еще раз. В конце концов, осмелев, даже написала несколько рун на тарийском, за что получила похвалу лорда Корнила. После этого я, окрыленная похвалой, изобразила знак, который увидела на руке Арьена. Он давно уже занимал мой ум, но я так и не смогла вспомнить, где встречала его раньше.

К удивлению, этим я привела собственного жениха в крайнее изумление.

— Где ты видела этот символ? Дана, это очень важно! Будь добра, ответь мне на мой вопрос.

Я пожала плечами:

— Какой еще символ? Понятия не имею, о чем вы говорите!

Он тут же воскресил мои собственные художества, и я уставилась на огненную стрелу, пронзающую символ бесконечности.

— Ах, это… — выдохнула, судорожно придумывая, как бы половчее соврать.

Говорить об Арьене я с ним не собиралась — мой сводный брат все же хотел мне помочь, правда, способ избрал для этого странный, — но под внимательным взглядом лорда думалось мне плохо. Наверное, поэтому так ничего и не придумала. Вместо этого постаралась, чтобы мой голос прозвучал как можно более легкомысленно.

— Не помню, — сказала ему, пожав плечами. — Мало ли что мне могло прийти в голову?

— Помнишь! — усмехнулся Кьер Корнил. — Ты отлично все помнишь, но снова не хочешь мне рассказывать. Это было в том доме, где я тебя нашел, не так ли? Значит, именно там… В книгах? Нет. Где-то в свитках? Тоже нет. Гм… Быть может, ты видела его у кого-то из похитителей?

— Ничего не знаю! — заявила ему возмущенно. И как, как он только обо всем догадывается?! У меня что, на лице написано? — Я сбежала из дома с простым рыбаком. Крикнула ему с балкона, что не хочу замуж, а он взял и отвез… Гм, отвез! Добрый человек, он решил мне помочь…

— Дана, прекрати! Все было совсем иначе, — уставился на меня строго, на что я снова попыталась улыбнуться. Получилось так себе. — Думаю, нам давно надо поговорить откровенно, — наконец, перестав играть со мной в гляделки, произнес лорд Корнил. — Я расскажу тебе об этом знаке и о том, как он связан с тобой и со мной. А потом ты решишь, станешь ли ты рассказывать мне или нет. Договорились?

Кивнула под пронзительным взглядом синих глаз, хотя давно уже решила, что ничего об Арьене говорить ему не стану. По крайней мере, пока сама во всем не разберусь — и что это за символ, и в какие неприятности вляпался мой сводный брат.

— Этот знак появился не так давно, — начал лорд Корнил, — и принадлежит он Ордену Столпа.

— Какого еще столба?! — не поняла я.

— Не столба, — усмехнулся он, — а Столпа. «Столпа Магии», не слышала о таком? Древний артефакт, утерянный еще в незапамятные времена. По легендам, именно его силу использовал Триединый во время сотворения мира. Твой отец смог расшифровать свитки, с древних времен хранившиеся в библиотеке Толосса. Никто не знает, откуда они взялись и как долго пролежали, забытые на дальних полках, пока ими не занялся магистр Лиссант. Ему удалось воскресить язык, на котором говорили наши предки. В тех свитках была записана история сотворения мира Всевышним Аворром. Также твой отец нашел довольно точное указание места, где и зародилась жизнь.

— Пустыня Бессум! — выдохнула я, начиная вспоминать. — Конечно же, я об этом слышала! Причем очень много раз. Отец рассказывал, но я не была слишком внимательна, потому что… Наверное, в то время для меня это было довольно сложно.

Он говорил и говорил, еще и так долго и витиевато, что меня постоянно клонило в сон. Становилось интересно, лишь когда речь заходила об экспедиции в эту самую пустыню. Тогда я сразу же просыпалась и бесконечное количество раз просила взять меня с собой. Обещала хорошо себя вести, не причинять неприятностей и помогать по мере своих магических сил.

— Я так хотела поехать с ним! — призналась Кьеру Корнилу, разгоняя болезненные воспоминания о времени, когда отец был еще жив. Пусть он постоянно был занят, пусть одержим своими изысканиями, переводами и артефактами, но жив!.. — Только вот он меня с собой не взял, напрасно я его умоляла.

— Зато он взял меня, — отозвался мой жених. — Я был в Бессуме в первой его экспедиции.

Сказанное стало для меня полнейшей неожиданностью.

— Но как же так вышло? — изумилась я. — Почему? Почему он взял… именно вас?

— Потому что в ту экспедицию отправился мой учитель. Именно он позвал меня с собой, а не твой отец. К тому времени я как раз заканчивал Академию Магии, и впереди была стажировка перед получением лицензии. Меня собирались направить на практику в Велийские Топи, но мой учитель решил, что знает куда более интересное место. Таким образом я попал в первую экспедицию магистра Лиссанта.

— Расскажите…

— Расскажи, — поправил меня Кьер Корнил. — Можешь обращаться ко мне на «ты» и звать по имени.

— Но…

— Вот тогда и расскажу.

— Но это какой-то шантаж! — возмутилась я.

— Есть немного, — усмехнулся он. — Ну же, Дана, это не так и сложно!

Уверена, он снова надо мной насмехался, но мне настолько сильно хотелось услышать рассказ об экспедиции моего отца из уст того, кто с ним ее разделил, что я взяла и попробовала.

Потому что, выходило, Кьер Корнил видел его живым позднее меня. Отец вернулся из того путешествия и, не приезжая в Арелат, почти сразу же отправился во второе. А потом нам привезли его тело.

— Кьер, — пробормотала я. — Ну пожалуйста!

— Неплохо, — согласился он. — Очень даже неплохо!

— Мне кажется, что очень даже хорошо, — возразила ему. — Видите, я выполнила все ваши… все твои условия!

Назвала его по имени и обратилась на «ты». А еще подвинулась ближе и даже взяла протянутый им виноград.

— В первой экспедиции нас было четверо, ну и еще носильщики из племени туренов. Мы прибыли в Тоссу, затем больше недели ехали на верблюдах по выжженной пустыне, направляясь к Красной Горе. Магистр Лиссант вычитал в свитках, что «Столп Магии» скрыт на ее вершине. Кстати, местные племена считают эту гору священной, поэтому до конца носильщики с нами не пошли. В один прекрасный день сложили поклажу и сбежали, прихватив большую часть своих верблюдов. Перед этим, правда, они заявили, что дальше нас ждет верная смерть. Посоветовали вернуться с ними, но мы, конечно же, их не послушали.

— И что было дальше?!

— Дальше? Мы продолжили идти вперед, и с каждой милей я видел все больше следов Божественного Творения. Впрочем, магистр Лиссант утверждал, что это вовсе не рука Всевысшего, а следы неосторожного обращения с могущественным артефактом.

Я усмехнулась. Это так напоминало мне отца! Папа всегда ни во что не ставил религиозные догмы.

Тут Кьер скормил мне еще немного винограда, после чего налил в мой кубок вина. Протянул, и я пригубила под его одобрительным взглядом. Он же продолжал:

— Мы долго шли по изуродованной, выжженной Огнем, испещренной огромными каналами, старыми руслами пересохших рек и гигантскими — с эти дома! — кивнул на особняки вдоль Королевского канала, — валунами, пока не оказались у подножия Красной Горы. Именно там на нас напали мантикоры.

— О-о-о! — выдохнула я восхищенно, представив себе здоровенных магических существ с туловищем льва и человеческими головами. — Какая прелесть!..

— Я бы так не сказал, — поморщился Кьер. — Эта «прелесть» чуть было не разорвала меня на части, а ведь я защитил диплом по «Боевым заклинаниям против магически измененных существ» на отлично! Но, похоже, они об этом ничего не знали. — Усмехнулся. — Именно тогда твой отец спас мне жизнь. Оказалось, эти твари уважают магов Огня, чего не скажешь об Универсалах.

— А дальше? Что же было дальше?

— Дальше я поклялся магистру Лиссанту в верности, но на это он лишь отмахнулся. Заявил, что моя верность ему ни к чему. Но если он не вернется, вернее, не спустится с этой горы, то хотел бы, чтобы я присмотрел за его дочерью. То же самое он попросил у оставшихся двух участников экспедиции. И вот тогда я поклялся…

— Что-то ты слишком много клянешься! — теперь усмехнулась уже я.

В ответ синие глаза лорда Корнила расширились, а на губах почему-то появилась довольная улыбка. Я не понимала, чему он радовался. Быть может, тому, что оказалось так хорошо и спокойно сидеть рядом с ним и… просто-напросто разговаривать?

— Молодой был, — усмехнулся он. — Горячий. Но из всех моих клятв эта определенно мне нравится больше всего. За здоровье первой красавицы Арелата!

Отмахнулась, отказавшись пить за себя саму. Но комплимент показался приятным, даже очень. Наверное, потому что прозвучал искренне.

— А что было потом?

— Потом? Мы так ничего не нашли, — пожал он плечами. — Долго лезли в гору, попеременно отбивались то от горгулий, то он мантикор, но куда больше мне досаждала местная мошкара. Я много раз предлагал ее выжечь, причем на много миль вокруг, однако магистр Лиссант просил нас не злоупотреблять магией, пытаясь уловить вибрации древнего артефакта. Но магические потоки в том месте вели себя как сумасшедшие, и, как по мне, почувствовать нечто особенное не представлялось никакой возможности. По крайней мере, в тот раз нам не удалось.

Он снова поправил не дававший ему покоя локон в моей прическе, затем нанизал на вилку маленькое пирожное и протянул ее мне.

— Съешь, — посоветовал он. — В кондитерской мне сказали, что лучшего средства для привлечения внимания собственной невесты мне не найти.

Снова же надо мной подшучивал, но я покорно положила пирожное в рот, потому что очень хотела услышать продолжение.

— На самой вершине ничего не оказалось. Вернее, мы так и не нашли «Столп Магии». Вместо него был лишь потухший кратер огромного вулкана. Потратили несколько дней, излазили его вдоль и поперек, но безрезультатно.

— А потом?

— Потом мы вернулись. Не без приключений, но, по крайней мере, в тот раз все возвратились живыми. Отплыли в Тарию, где я получил лицензию боевого мага, а с ней и приглашение ко двору. Но затем твой отец прислал мне письмо. Я покажу тебе его дома.

— Дома? — спросила у него неуверенно. — Здесь, в Арелате?

— Нет, в нашем с тобой доме в Толоссе, — любезно пояснил Кьер. — Твой отец писал, что отправляется в Бессум, и очень хотел, чтобы снова собрались все те, кто был с ним в первой экспедиции. В конце была приписка — он понял, какую допустил ошибку, и знает, где именно следует искать артефакт.

— И где же? Где его следовало искать?!

— Не знаю, — в голосе Кьера прозвучало сожаление. — Этого я не знаю! Потому что не смог с ним поехать. К тому времени я уже был на королевской службе, выполнял поручения Короны. И я очень жалею, Дана, что не отправился в ту экспедицию. Потому что все могло быть по-другому.

— Он погиб, — произнесла я обреченно, — в Бессуме. Во втором путешествии.

Кьер долго молчал.

— Его убили, — наконец разрушил он молчание. — Но уже после того, как магистр Лиссант вернулся из экспедиции. Скорее всего, это сделал один из тех, кто его сопровождал.

— Нет! — прошептала я, покачав головой. Поставила кубок на маленький столик, опасаясь пролить вино на платье, потому что руки внезапно задрожали. — Этого не может быть! Нам с мамой сказали… Нам…

Он был болен, сказали нам. Тяжело болен, подхватил туземную лихорадку или еще какую-то пустынную болезнь, против которой бессильна магия. Но Хенрик Лиссант все равно поехал в Бессум, и это доконало его окончательно.

— Твоего отца отравили и ограбили, но это произошло не в Бессуме, а на границе Тарии и Эстрила. На постоялом дворе «Три лошади».

— Но…

— Магистр Лиссант — лучший маг, которого я когда-либо знал, — продолжал Кьер. — И убийца тоже об этом догадывался. Поэтому сначала он подмешал ему яд в вино, а уж потом… Дана, я был там, на том самом постоялом дворе! Вернее, видел то, что от него осталось. Выполнял поручение короля Якопа, пытаясь разобраться в произошедшем.

Замолчал. Я смотрела на него, затаив дыхание.

— Очень много магии! Всплеск огромнейшей силы… Я уверен, твой отец все же нашел «Столп Магии», из-за которого его и убили. Магистр Лиссант сопротивлялся, но яд оказался сильнее его. Вам же решили не рассказывать всей правды, чтобы пожалеть убитую горем вдову и дочь.

— О Святая Нилена!.. Но кто это сделал?! Кто его убил? Ты ведь смог выяснить?

— Нет, — отозвался он глухо. — Тот, кто это сделал, старательно зачистил все следы. Да так, что оставлял за собой одни лишь трупы. Все, кто был причастен ко второму путешествию твоего отца, погибли. Все, кто хоть что-то мог знать, уничтожены. Не осталось ни единого свидетеля. Никого, Дана!

Снова установилось молчание. Кьер смотрел на меня, я же старательно пыталась осмыслить услышанное.

— Погоди, тогда выходит… Раз уж артефакт, найденный моим отцом, украден, то… «Столп Магии» сейчас где-то в Тарии?

— Возможно, и в Тарии. Как и то, что за это время его вполне могли вывезти за пределы моей страны. Я опасался, что его похитили наши враги и он появится во время войны. Это бы дало им весомое преимущество. Но нет, — покачал он головой. — За все эти годы — ни единого знака, ни единой зацепки! А теперь ты показываешь мне этот символ. Символ, который был известен только твоему отцу и тем, кому он рассказывал о своих переводах. Именно так в древних свитках был изображен «Столп Магии». Дана, где ты его видела?

И я раскрыла рот, но потом его закрыла, все еще не готовая… не готовая сдать ему Арьена!

Сперва мне надо было хорошенько обо всем поразмыслить. Подумать о сказанном Кьером, затем о том, что я увидела и услышала за те пару часов, которые провела со сводным братом. Неужели Арьен связался с убийцами моего отца и похитителями артефакта и это вовсе не заговор с целью усадить на трон Арии своего претендента, а… нечто намного хуже?!

Это не укладывалось в моей голове, но факты… Факты упрямо говорили сами за себя!

— Дана, это поможет мне продвинуться в расследовании, — мягко произнес Кьер. — Все, что тебе надо, это рассказать мне, где именно ты видела этот символ. Надеюсь, я все же заслужил немного доверия с твоей стороны.

Уставился на меня, но я снова пожала плечами. Заслужил ли он?.. Этого я еще не знала, но уже решила, что сперва мне все же стоит обо всем поговорить с Арьеном. Выяснить, что это за люди и во что он вляпался. А уж потом… Потом будет видно!

— Скорее всего, видела этот символ в бумагах своего отца, — отозвалась осторожно, придумав вполне правдоподобное объяснение. — Папа постоянно рассказывал мне об артефакте и показывал переводы. Вот и пришло в голову!

А еще мне пришло в голову воспоминание. В том доме Арьен сказал мне, что очень скоро все изменится. Если… допустим, он все-таки заодно с людьми, укравшими «Столп Магии», то что они собираются с ним делать? Да и что может измениться?

— «Столп Магии» — невероятно мощный артефакт, — словно прочтя мои мысли, добавил Кьер. — Если он попадет в неправильные руки, то, заряженный, сможет причинить много неприятностей. Таких, о которых даже не хочется думать.

— Каких, например?

— Любых, — отозвался мой жених вполне любезно. — Вплоть до уничтожения мира.

И я неверяще покачала головой:

— Неужели? Но ведь прошло целых пять лет! Мой отец погиб пять лет назад, а украденный артефакт так и не объявился.

— Не объявился.

— Почему? Что бы это означало?

Кьер подхватил свой бокал.

— На сегодняшний день мы можем только лишь строить догадки. Это означает либо то, что затевается нечто крайне серьезное, на подготовку которого требуется много времени, но затем случится такое, что потрясет устои нашего мира. — Сделал глоток. — Либо это может означать, что артефакт разряжен и за эти годы вору так и не удалось его зарядить.

— Или же не было никакого артефакта, — добавила я, но на это Кьер покачал головой:

— Был, Дана! На месте гибели твоего отца я отчетливо почувствовал его присутствие и своими глазами увидел его невероятную магическую мощь. Не только от постоялого двора, но и от ближайшего городка не осталось живого места. Он был уничтожен, стерт с лица земли. И я не знаю ни единого мага из живущих, кто бы обладал подобной силой.

— Люди в том городе?..

— Их никто не собирался щадить, — резко отозвался мой жених. — Очень много погибших, Дана! И погибнет еще больше, если я не остановлю убийцу твоего отца.

Какое-то время мы молчали, размышляя каждый о своем. Я — о том, стоит ли рассказать об Арьене и татуировке еще до того, как я поговорю со сводным братом, а лорд Корнил… Не знаю, о чем он думал, пока неожиданно не произнес:

— Я приезжал в Арелат на похороны Хенрика Лиссанта. Именно тогда я увидел тебя в первый раз. Ты не плакала. Стояла, спокойная и молчаливая, во время заупокойной службы, затем взяла на себя организацию поминального банкета, потому что твоя мать была вне себя от горя. Тебе тогда было тринадцать, но ты выглядела намного старше. Я долго смотрел на тебя, пока внезапно не понял, какой ты станешь, когда вырастешь. Уже тогда мне было ясно, что ты — настоящее чудо! И именно в тот день я осознал, как исполнить клятву, данную мертвому магистру Лиссанту.

— И ты решил…

— Да, я решил жениться на тебе, когда ты достигнешь совершеннолетия. Пять лет ожидания, но они того стоили. Сначала я немного помогал твоей матери, так как магистр Лиссант не слишком хорошо вел свои дела…

— Судя по всему, он их вообще не вел! — пробормотала я, и Кьер снова улыбнулся.

— Затем ее утешил хороший человек. После свадьбы твоей матери я приехал в Арелат еще раз и рассказал Вургенту о своих намерениях. Поклялся ему, что буду тебе хорошим мужем. Он не стал мне отказывать, и мы подписали брачный договор. Тогда я увидел тебя во второй раз.

— Не помню, — покачала головой. — Я не помню ни первую, ни вторую наши встречи!

— Мы катались на лодке, и ты рассказывала мне о своих успехах в изучении магии Огня, — подсказал мне Кьер. — Вургент представил меня как своего друга.

Пожала плечами. Быть может!..

— Но о брачном договоре ты мне так и не рассказал.

— Не рассказал. Не собирался смущать тебя раньше времени. Хотел, чтобы ты спокойно росла, училась и взрослела. Думал навещать тебя время от времени, чтобы ты ко мне привыкла. Но тут началась война.

— А после нее? Что же могло задержать лорда Корнила в Талии на целых два года?..

— Много всего, Дана! Война с людьми закончилась, но в горах возле Толосса еще долго было неспокойно. Расплодившиеся горгульи и виверны та еще напасть! Затем была служба, на длительное время потребовавшая моего постоянного присутствия в Тарии. Но я все еще надеюсь, что смогу заслужить твое прощение и ты забудешь мое долгое отсутствие. И еще, что однажды ты все-таки сможешь меня полюбить.

— Так же, как и вы меня? — спросила у него резко. — Неужели вы верите в любовь с первого взгляда, лорд Корнил? Увидели тринадцатилетнюю девчонку на похоронах и…

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Из серии: Волшебная академия (АСТ)

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Огонь в твоей крови предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я