Колючка в Академии Магии

Оксана Гринберга, 2022

Мой брат пропал, но я обязательно его найду! Для этого я перевелась в столичную академию, куда и ведут его следы. Правда, там меня никто не ждал, и никто мне не обрадовался – ни мои однокурсники с факультета Людской Боевой Магии, ни демоны, ни драконы.И даже декану я не пришлась по душе.Ну что же, у меня для всех плохие новости – я остаюсь и не собираюсь никуда уходить! И даже въевшиеся на меня драконы мне не помешают. И нет, пункта «влюбляться» в моем плане не было – вот еще, на такое я не подписывалась!..

Оглавление

Из серии: Колючка в Академии Магии

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Колючка в Академии Магии предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

Погруженный в полумрак кабинет декана был насквозь пронизан Высшей Магией — если, конечно, можно было так назвать ощущение, посетившее меня, когда я с легким трепетом переступила порог святая святых Даррена Крисвелла. И эта магия оказалась настолько сильной и чистой — людской! — что на миг мне даже захотелось зажмуриться от удовольствия.

Потому что я разбиралась в подобном — отец посвятил многие годы своей жизни, пытаясь достичь вершин Абсолютной Магии, и кое-чему меня обучил.

Впрочем, жмуриться от удовольствия я не стала, так как явилась сюда вовсе не для этого. Вполне возможно, вместо удовольствия и несмотря на всю мою браваду, меня ожидало позорное изгнание из Академии Хальстатта.

Поэтому, выдавив из себя приветствие, я скромно застыла на входе в кабинет, как раз возле массивного книжного шкафа. Стояла, сжимая в руках письмо ректора, чувствуя, как меня начинает потряхивать от волнения.

А еще совсем немного поглядывала по сторонам.

Темные шторы в кабинете декана были задернуты почти до конца. Но солнечные лучи, упрямо проникавшие через просветы, ждала еще одна преграда — едва заметная глазу полупрозрачная дымка затемняющего заклинания.

Зато под потолком горело несколько магических светлячков, освещавших множество книжных полок и массивный письменный стол у дальней стены. На нем, сдвинутая к краю, высилась гора свитков, а в центре столешницы, переливаясь на разные цвета, лежала груда камней разных форм и размеров.

Со своего места мне было не различить, что за минералы выбрал для своих опытов декан, но я ощущала идущие от них сильнейшие магические вибрации.

Какие именно вибрации?

Пусть артефакторика не была моей сильной стороной, да и в Академии Грно ее преподавали спустя рукава, но в рисунке заклинаний читались стабилизирующие и увеличивающие объем накопителя чары.

Судя по всему, молодой темноволосый мужчина, поднявшийся из-за стола и сделавший пару шагов мне навстречу, бился над решением проблемы универсального накопителя. Пробовал новые заклинания и комбинировал старые, одновременно пытаясь подобрать нужные минералы.

Даррен Крисвелл — вот как звали этого человека.

Но стоило мне получше его разглядеть, как я поняла, почему Лоурен говорила о декане с придыханием и поволокой во взоре.

Он был красив.

Нет, не так — он оказался сокрушительно, демонически, по-драконьи красив, хотя и был человеком, не полукровкой.

При взгляде на него у меня засосало под ложечкой и захотелось уставиться с видом провинциалки — то есть вытаращить глаза и открыть рот.

Но я быстро подавила столь странный порыв. Сказала себе, что явилась в столичную академию вовсе не для того, чтобы пялиться на декана факультета Людской Магии. И уж тем более мне не стоило терять из-за него голову.

Голова пригодится и самой — мне еще брата спасать, да и на свою собственную жизнь у меня было множество разных планов.

Хотя смотреть на декана было приятно. А потом из вежливости опустить взгляд, чтобы снова его поднять и еще немного посмотреть.

Темные волосы спадали на широкие плечи; серые, но казавшиеся почти черными глаза на привлекательном лице глядели на меня пронзительно и с ироничной усмешкой, словно от взора Даррена Крисвелла не могло укрыться ничто.

Ни величина моего магического дара, ни натертая от неудобной ручки саквояжа ладонь, которую я, поддавшись непроизвольному порыву, спрятала за спину вместе со свитком о приеме в Академию Хальстатта.

Ни то, что на мне старое мамино платье, которое я отдала в мастерскую по соседству, чтобы его ушили перед поездкой в столицу, — оказалось, я снова похудела.

Ни то, что сапоги я ношу уже не первый год. И даже не второй.

И еще — что сорочка на мне… не самая новая.

Ну что же, пусть смотрит, сказала я себе, после чего отплатила декану той же монетой — взяла и уставилась ему в лицо.

В очередной раз отметила про себя, что у декана мужественные, но при этом идеально правильные черты лица. К тому же его камзол был расстегнут, и я увидела, как через тонкую светлую рубашку просвечивает загорелое тренированное тело.

Даррен Крисвелл явно не брезговал физическими нагрузками, которые — если верить тому, что я читала в Грно об Академии Магии Хальстатта, — здесь были в почете.

Преподаватели гоняли студентов в хвост и гриву как по магии, так и по стадиону, заставляя ежедневно отрабатывать приемы рукопашного боя и навыки фехтования, но и сами старались от них не отставать.

С рукопашным боем и этим самым фехтованием у меня могли возникнуть серьезные проблемы — последние три года мне было не до регулярных физических нагрузок, хотя до этого брат постоянно меня натаскивал.

— Итак!.. — раздался обволакивающий, чуть с хрипотцой, голос декана.

— Брук Саммерс, — отозвалась я с готовностью. — Бывшая студентка Академии Магии Грно. Закончила третий курс с отличием, после чего отправила документы в Академию Магии Хальстатта. Получила приглашение, и вот я здесь. Да, прибыла с опозданием, господин декан, но все же прибыла.

— Вижу, что вы все-таки прибыли, мисс Саммерс! — согласился тот, продолжая меня рассматривать. Его глаза не выражали ничего — вернее, ни малейшей заинтересованности в моей персоне. — Но из-за чего же вы опоздали, позвольте у вас поинтересоваться?

Его голос почему-то пробирал меня до мурашек. Но всех этих мурашек я поймала и с ненавистью передавила. Решила, что они мне ни к чему — тогда зачем разбегались?!

— Задержали семейные дела, господин Крисвелл!

— Мне вот что интересно, мисс Саммерс!.. — произнес он, но договаривать не стал. Вместо этого повернулся и подхватил со своего стола верхний свиток, перевязанный коричневой лентой. — Скажите, вы знаете, что это такое?

Кивнула, потому что знала.

Вернее, узнала этот свиток сразу же — я его лично отправляла с Королевский Почтой в Хальстатт, не доверив столь важное дело Бельгашу. Перевязала первой попавшейся ленточкой, один из краев которой… гм… когда-то пострадал от Огненного Заклинания.

— Конечно же, господин декан! Это мой табель успеваемости.

— Вы правы, это ваш табель, — кивнул он. — Но давайте же углубимся в вашу успеваемость, мисс Саммерс! — и с этими словами раскрутил свиток.

После чего мы углубились.

— Итак, первый курс — оценки так себе, мисс Саммерс! Я бы сказал, что очень средненько. Учись вы к Хальстатте, вы бы получили от меня настойчивую рекомендацию подыскивать себе другую Академию.

— Но я не училась в Халстатте, — вырвалось у меня, хотя я собиралась молчать.

Стоять, молчать и хлопать глазами, уставившись на него жалобным взглядом.

Но декан не отреагировал, продолжая разглядывать мой табель.

— Почти по всем предметам у вас было шесть или семь баллов из десяти возможных. Пропуски… Девяносто процентов учебного времени вы не присутствовали на занятиях. — Он посмотрел на меня, но на этот раз его глаза выражали холодный, отстраненный интерес. — Вам было настолько скучно в Академии Грно, мисс Саммерс? Или же вы сочли ниже своего достоинства посещать лекции?

— Вы правы, в тот год я почти не присутствовала на лекциях, — сказала ему, чувствуя, что начинаю злиться. — Но причины у меня, опять же, были семейные. Зато экзамены я сдала, господин Крисвелл, причем с первого раза и на отлично. Убедитесь в этом сами!

Да, причина у меня была, но я не собиралась ее озвучивать. Не могла раскрыть рта и произнести ее вслух — говорить об этом все еще было слишком больно.

…Огненный Дар моей младшей сестры Присциллы оказался настолько сильным, что она не могла его контролировать. Чем старше Присси становилась, тем сильнее он пожирал ее изнутри.

Отец был в курсе дела. Сказал, что такое иногда случается в семьях магов с ярким, сильным даром — их дети не могут справиться с тем, что даровали им Боги.

Папа пытался ей помочь, бился над этим несколько лет, пока однажды не сдался. Признался нам…

Приказал оставить Присси в покое, заявив, что она все равно не выживет. Очень скоро магия ее убьет, так что нет смысла затягивать.

Пусть лучше это произойдет раньше, чем позже.

Это было ужасно. Ужасно, ужасно!

Но мы не стали его слушать. Ни я, ни Тобиас, ни наша мама, хотя я частенько видела выражение беспомощного ужаса у нее на лице, а брат полностью забросил учебу.

Мы следили за Присси денно и нощно. Помогали ей убирать излишки магии, следили за ней сутки напролет, надеясь, что отец ошибся, сестра однажды повзрослеет и все изменится.

Присси перерастет и усмирит непокорную Огненную Стихию.

Я как раз закончила школу и поступила в академию, когда все началось, так что мне было не до учебы и не до посещений лекций. Я пыталась учиться дома по ночам, пока Присси, спеленатая заклинаниями, спала, но иногда приходилось отлучаться на зачеты или экзамены.

Большую часть времени я проводила с сестрой в ее комнате, слушая, как ругался отец со старшим братом на первом этаже — непонятно, из-за чего они ругались, но спорили так яростно, что едва ли не до драки! — и видя, как мама замыкалась в себе, скатываясь в полнейшее отчаяние.

Но Огненный Дар оказался сильнее Присси. Сильнее всех нас вместе взятых.

Сестра погибла, когда я была в академии, сдавала какой-то очередной глупый экзамен, брат снова спорил с отцом, а мама не справилась с очередным магическим приступом.

И нет, я вовсе не собиралась рассказывать об этом декану Криссвелу, уставившемуся на меня с ледяным выражением на лице. Если тот решил, что я пустоголовая девица, прогуливавшая уроки, — ну что же, он в своем праве.

Я собиралась переубедить его не словами, а делом.

Тоже уставилась на него, растянув губы в излишне любезную улыбку. Хотела еще часто-часто заморгать, как делали кокетки в Академии Грно, но затем решила, что он поймет. Догадается, что я над ним издеваюсь, и все же выставит меня из Академии, а мне нужно было обязательно здесь остаться!..

Вместо этого Даррен Крисвелл раскрутил свиток с моими оценками до конца.

— Второй курс, мисс Саммерс, вы тоже не сказать что блистали интеллектом и не отличались усидчивостью на уроках.

— Но экзамены я все же сдала, — пожала плечами.

— И тоже на отлично и с первого раза? — усмехнулся он.

— Вы совершенно правы, декан Крисвелл! Я сдала их с первого раза и на отлично.

Да, я тоже не отличалась прилежностью на втором курсе, потому что через несколько месяцев после смерти Присси исчез мой брат. Вернее, сперва он попал в неприятности, которые вылились в то, что брат не вернулся домой, а потом к нам явились трое с траурными лицами и удостоверениями Особой Королевской службы и объявили о его гибели.

После этого отец окончательно закрылся в своей лаборатории, перестав оттуда выходить, а мама просто… не выдержала.

Сдалась.

Две страшные потери настолько ее подкосили, что она потеряла связь с реальностью, и мне стало не до учебы.

Наконец, все более-менее наладилось — маме подобрали нужные лекарства, правильные заклинания и отличную сиделку, а я научилась жить с чувством потери, казавшейся мне огромной черной дырой в груди…

Нет, не так — я стала обладательницей целых трех дыр, появившихся со смертью Присси, исчезновением Тобиаса и болезнью мамы, потому что к равнодушию отца я привыкла уже давно.

Тогда-то я и взялась за учебу — мне больше ничего уже не мешало. Наоборот, хотелось поскорее покинуть стены опустевшего, осиротевшего дома, в котором никому не было до меня дела. Потому что мама либо спала, либо пребывала в мире иллюзий, а отец витал где-то высоко, в тонких и запредельных слоях своей Высшей Магии.

Третий курс я закончила на отлично по всем предметам, да и экзамены сдала с легкостью.

И нет, я не собиралась рассказывать об этом декану.

Я вообще ничего не собиралась ему рассказывать!

— Откуда взялись эти оценки? — холодно поинтересовался он. — Третий курс — сплошные десятки. Ни одной девятки или восьмерки, мисс Саммерс, а десятки и «превосходно» по всем предметам. Как вы можете мне это объяснить?

— Очень просто, господин декан! — заявила ему. — Я могу объяснить вам это очень просто. У меня было «Превосходно» по всем предметам, что уж тут непонятного?

Он усмехнулся. Судя по его взгляду, не поверил.

— И все же, скажите мне, за какие именно заслуги, мисс Саммерс? Или же с вашей стороны это были… услуги?

Я округлила рот. Теперь пришло время не поверить своим ушам уже мне. То есть он хочет сказать, что я?..

— Мое отношение к учебе изменилось. Я взялась за ум и ничего другого! — отрезала я.

— Вы — родственница ректора Гордвила из Академии Грно? — поинтересовался декан. — Или же нашего ректора Моллена?

— Я не состою в родственных отношениях ни с одним, ни с другим!

Даррен Крисвелл склонил голову, и в его серых глазах появился лед.

— Давайте отложим внезапный проблеск вашей осознанности и внезапно улучшившуюся успеваемость, мисс Саммерс! Объясните мне другое. По какой оказии даже без вступительных экзаменов вы были зачислены на мой факультет? Когда я спросил об этом у ректора, тот посоветовал мне заткнуться и не стал слушать мои возражения. Я хочу знать, мисс Саммерс, как именно вы перед ним выслужились?

На этот раз я не нашла, что ему ответить.

Потому что в начале лета пришла к своему ректору, сообщив, что хочу перевестись в столицу. Тот кивнул, вскоре я получила от него рекомендательное письмо, после чего отправила запрос в Академию Магии Хальстатта.

Еще через два месяца Бельгаш принес с почты письмо со столичным штемпелем.

Вот и все.

И теперь я стою здесь, в башне факультета Людской Магии, вынужденная оправдываться, а декан строит предположения одно нелепее другого. Начал с того, что я дура, затем обвинил меня в том, что я пользуюсь родственными связями, которых у меня подавно не было. Но и на этом не остановился — предположил, что я оказываю особые услуги…

— Вы не имеете ни малейшего права меня оскорблять, — заявила ему холодно, — так что ваши грязные мысли и намеки держите при себе! Если вам кто-то и оказывает подобного рода услуги за оценки или же чтобы… выслужиться, пусть это останется на вашей собственной совести. Не стоит приписывать свои грехопадения другим.

Даррен Крисвелл изменился в лице — мне показалось, что я порядком его задела. Но мне было все равно, разозлилась я не на шутку.

Ну что же, драконы меня презирают, однокурсники ненавидят, а теперь я настроила против себя еще и декана. Учебный год начался отлично, тут уже ни убавить, ни прибавить!..

— Единственное, в чем можно меня обвинить, — это в том, что я не сидела сложа руки, вместо этого отправила письмо в вашу академию. Или же вы решили упрекнуть меня в том, что я — провинциалка, поэтому должна знать свое место, и столичным я не ровня?

Декан молчал, рассматривая меня крайне внимательно, но я и не думала тушеваться под его взглядом.

— Мне пришло письмо с приглашением. Вот оно! — и показала ему свиток, внутри которого были печать и подпись ректора. — Так что разбирайтесь во всем сами, господин декан, без меня!

Признаться, на миг мне захотелось зашвырнуть в него этим письмом, затем развернуться и уйти, громко хлопнув дверью.

Но ничего подобного делать я не стала.

Глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться и прийти в себя, после чего на ватных ногах, но с гордым видом прошествовала мимо Даррена Крисвелла и положила свиток на его стол.

Мне надо было остаться в Академии Хальстатта во что бы то ни стало!

Но письма декан так и не раскрыл — мне показалось, он все еще переваривал мою гневную отповедь. Вместо этого сделал шаг навстречу, после чего остановился рядом и уставился на меня сверху вниз.

Он оказался почти на голову выше меня.

До меня долетел его запах — крепкого мужского тела, едва уловимого терпкого парфюма и еще Высшей Магии. Кристально чистой, людской — у декана был сильнейший магический дар, — и все вместе это подействовало на меня завораживающе.

От его запаха и близости ноги стали не только ватными, но я их почти не чувствовала. Голова закружилась, а в животе все принялось скручиваться в тугой узел.

— Значит, не боитесь! — кивнул декан, кажется, не заметив моего ступора. — Ну что же, мисс Саммерс, раз так, то я даю вам две недели!

— На что именно вы даете мне две недели? — поинтересовалась у него охрипшим голосом.

— Вы продержитесь здесь не больше двух недель. Подозреваю, прибежите ко мне уже через пару дней, прося перевести вас обратно.

На это я, не выдержав, все-таки усмехнулась. Похоже, он еще не понял, с кем имеет дело и насколько упрямым у меня может быть характер!

— Вам весело, мисс Саммерс?

— Очень, господин декан! — не удержалась я от сарказма.

В его серых глазах что-то промелькнуло, но тут же исчезло. Словно в голову пришла какая-то мысль, которую декан, впрочем, быстро отверг.

— Мне хотелось бы ошибаться, но, к сожалению, это все те же две недели, мисс Саммерс! И это максимум, беря во внимание ваше упрямство и настойчивость. Вам не стоило задевать драконов — подозреваю, они сделают вашу жизнь невыносимой, и тут уже никто не сможет вам помочь.

На это я подумала, что существовал и другой вариант развития событий. Тот, в котором я сделаю жизнь моих обидчиц невыносимой, и им тоже уже никто не сможет помочь.

Но Даррен Крисвелл почему-то его не рассматривал.

— А что, если я задержусь здесь, скажем так, до окончания пятого курса? Закончу Академию Магии Хальстатта с отличием… Хотя нет, мы забегаем слишком далеко! Что будет, господин декан, если ваше предсказание не сбудется, и через две недели я как ни в чем не бывало продолжу ходить на лекции и никакие драконы не станут мне в этом помехой?

Кажется, я порядком наглела, решив заключить с ним пари, но и декан тоже не был образцом примерного поведения!

— То есть вы хотите со мной поспорить? — удивился он.

Я кивнула.

— Именно так, господин Крисвелл! Если я проиграю, вы все равно останетесь в выигрыше. Я уберусь отсюда сама, и вам больше не придется ломать голову, в чем загадка моей отличной успеваемости, почему меня приняли в Хальстатт без вступительных экзаменов и с кем из ректоров я состою в родстве. Но если я все же выиграю, тогда…

— И что же тогда? — поинтересовался он, а в голову мне тотчас же полезли разные и всякие глупости.

Совершенно глупые глупости — потому что на этого мужчину, несмотря на его обидные слова и предположения, все равно было приятно смотреть. А еще стоять рядом с ним, вдыхать его запах и ощущать его физическую и магическую силу.

Говорю же, глупые-преглупые глупости!

— Вы расскажете мне, что это за камни, — стукнула в голову мысль, за которую я тут же ухватилась, а потом озвучила за неимением лучшего. — И еще то, что вы пытаетесь с ними сделать. Артефакторика никогда не была моим любимым предметом, хотя экзамен за третий курс я сдала на отлично. Мне бы хотелось узнать побольше.

Немного подумав, декан кивнул, а я в следующий момент уже обругала себя за то, что ему навязывалась. Сдался он мне со всеми своими камнями, а еще взглядами и грязными намеками!

К тому же если уж навязываться, то можно было сделать это с большей пользой, а не расспрашивать у него об артефакторике!

Затем с его стороны последовало небольшое введение в учебный процесс, после которого я получила документ о зачислении — свиток с размашистой подписью и магической печатью.

С этим свитком мне следовало отправиться за расписанием занятий, после чего получить книги в библиотеке и топать на склад к кастелянше, которая выдаст мне форму. После этого следовало договориться о комнате в общежитии факультета.

— Насколько я знаю, мест в общежитии хватает, мисс Саммерс, так что на улице вы не останетесь!

На это я подтвердила, что меня уже усыновили. В смысле, удочерили, и я буду проживать в одной комнате с Лоурен с четвертого курса, чью фамилию я не знала. И проживать значительно дольше, чем две недели!

— А вы бойкая, Саммерс! — усмехнулся Даррен Крисвелл. — Кстати, скажите мне, что именно вы не поделили с драконами?

— Им не понравилось мое нижнее белье, господин декан! — отрапортовала я, на что он снова усмехнулся.

Затем, обойдя стол, выдвинул верхний ящик, из которого достал… третью мою нижнюю сорочку, которую я уже успела оплакать. Хорошо, пусть не оплакать, но решила, что больше никогда ее не увижу, потому что ту прихватили демоны для своих демонических целей.

Надо признать, это была самая красивая из всех сорочек, которые у меня водились. Ее подарила мне мама на шестнадцатилетние, но я еще ни разу ее не надевала. И теперь Даррен Крисвелл держал мою сорочку в руках, не спеша отдавать.

— Так и быть! — не выдержала я. — Если она вам приглянулась, господин декан, можете ее у себя оставить! Пользуйтесь, мне нисколько не жаль! Хотя она вам, наверное, узковата в груди и немного коротковата, но магией всегда можно надставить в боковых швах и добавить к подолу…

Он издал гортанный смешок.

— Эту вещь сняли с крыши Старой Башни, мисс Саммерс, где она провисела, подобно белому флагу, больше часа. Так что впредь смотрите хорошенько за своим нижним бельем. Но, скажу я вам, вы еще та заноза!..

— Колючка, — вырвалось у меня.

— Что вы сказали?

— В детстве брат называл меня Колючкой, — пояснила ему.

— Значит, Колючка в Академии Магии Хальстатта, — усмехнулся декан. — Ну что же, посмотрим, что из этого выйдет, мисс Саммерс! Но все же, для вашего собственного блага, постарайтесь держаться подальше от драконов!

— Это вашим драконам я бы посоветовала держаться подальше от меня, господин Крисвелл!

Еще один смешок.

— Я могу идти? — невинным голосом поинтересовалась у него. — У меня еще много дел. Нужно задурить всем голову в деканате, довести до нервного приступа кастеляншу, да и библиотеку не обойти стороной.

К тому же я хотела посмотреть, как идут дела за игровой доской в дае-гардеш в актовом зале. И уже очень скоро, дождавшись кивка декана, я получила разрешение покинуть его кабинет.

Правда, Лоурен снаружи не оказалось. Меня никто не ждал, поэтому я поплелась в сторону деканата в гордом одиночестве.

Оглавление

Из серии: Колючка в Академии Магии

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Колючка в Академии Магии предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я