Тропический флирт

Нина Сингх, 2021

Она – талантливый кондитер, он – знаменитый архитектор. Она – мечтает о семье, а он – убежденный холостяк. Их деловое знакомство перерастает в симпатию, а деловая поездка превращается в романтическое приключение. Рискнут ли они пойти дальше, следуя зову сердец?

Оглавление

Из серии: Соблазн – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тропический флирт предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Тори почувствовала большое облегчение, когда Клэй натянул футболку. Обнаженным по пояс этот мужчина выглядел до безобразия прекрасно. Она мысленно отругала себя за глупое поведение. Ну как влюбленный подросток, честное слово!

С другой стороны, что плохого в невинных романтических фантазиях? К тому же Клэй недосягаем. Он встречается с моделями и актрисами. А у нее нет намерения вступать в серьезные отношения после ее последнего, весьма непростого и утомительного романа.

Наконец-то она перестала постоянно оглядываться и готовиться к очередному удару. В настоящее время она была совершенно довольна своей свободой, никогда с их первого свидания с Дрю, когда ей было всего семнадцать, она не чувствовала себя настолько умиротворенной.

Хотя, сказать по правде, едва ли она смогла бы отказать такому мужчине, как Клэй, вздумай он положить на нее глаз. Хотя вероятность того, что он пригласит ее на свидание, была… совершенно невероятной.

Клэй деликатно кашлянул, и она очнулась от грез.

— Э-э-э… я верну вам рубашку, как только она высохнет, — пообещала Тори и направилась к двери, но, к ее удивлению, Клэй остановил ее, мягко положив ладонь ей на предплечье. От этого прикосновения ее словно током ударило.

— Если бы вы смогли задержаться еще на одну минутку…

Тори растерянно заморгала, глядя на своего гостя.

— Раз уж мы здесь вдвоем, я хотел бы обсудить вопрос, ради которого и назначил встречу.

— Д-да?.. — чуть замешкавшись, выдавила Тори.

— Мы были очень довольны тортом, который вы сделали для свадьбы моей сестры Адрии три года назад.

— Спасибо.

— Так вот, другая моя сестра, Джемма, тоже скоро выходит замуж.

— Понимаю. Хотите заказать еще один торт?

— В некотором смысле.

Что, черт побери, это значит?! В каком таком «некотором смысле»? И вообще, зачем ему понадобилось вести этот разговор наедине в ее квартире?

— Когда нужен торт? Сколько ярусов вы хотите?

— Сказать по правде, я не знаю. Это вам скажет Джемма…

Да что происходит? Джеммы здесь нет и вроде бы не предвидится.

— Так, я не понимаю. Вы хотите заказать у меня торт. Верно?

— Вроде того…

Тут у Тори скрутило живот от тревоги.

— Понимаете, я хочу предложить вам… работу.

— Но мне не нужна работа. У меня есть свой бизнес, хоть и небольшой, но мне его хватает. Вполне.

Клэй с досадой ущипнул себя за переносицу.

— Что-то я нескладно объясняю. Скорее это не работа… а в некотором роде возможность…

— Яснее не стало. Думаю, вам надо собраться с мыслями и сказать все как есть.

— Да. Точно. — Клэй скрестил на груди руки. — Начну с того, что я понимаю и знаю, как востребованны ваши услуги. Возможно, я попрошу у вас слишком многого, но…

— Так, и в чем ваша просьба?

— Дело в том, что свадьба Джеммы будет проходить на одном из Багамских островов. На небольшом курорте… Торжество продлится пять дней.

Интересно, он хочет, чтобы она доставила торт на Багамы?

— И?..

— И я хотел бы, чтобы вы поехали со мной.

Тори тряхнула головой. Она ослышалась, что ли? Или ей это мерещится?

— Вы… приглашаете меня на свадьбу своей сестры?

Едва эти слова слетели с губ Тори, как ей захотелось проглотить их, а потом провалиться сквозь землю — на лице Клэя отразился такой ужас, который ей не забыть до конца своих дней.

Какое унижение! Надо же было сделать настолько нелепое предположение?! Что Клэйтон Рамос приглашает ее на свадьбу своей сестры в качестве спутницы. Совершенно очевидно, что он имел в виду нечто иное.

— Дело в том, что Джемма хочет, чтобы на свадьбе были ее повар и кондитер, — торопливо пояснил он. — Кондитер — это вы.

У Тори пересохло во рту, но она сумела выдавить:

— Понимаю…

— Джемма… моя сестра, которая выходит замуж, — несчастным голосом добавил Клэй, как будто она не поняла, о чем идет речь.

Какая же она дура, что, пусть и всего на мгновение, подумала о каких-то личных мотивах его приглашения! Собрав волю в кулак, Тори дала единственно возможный на этот момент ответ:

— Прошу простить меня, Клэй, я очень благодарна вам за доверие, но не могу принять ваше предложение…

Оглавление

Из серии: Соблазн – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тропический флирт предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я