Прекрасная пленница

Николь Лок, 2020

Сэр Ричард Хау сделал свою дочь Крессиду – отменным воином, по прозвищу Лучник. По приказу отца Крессида убивает его врагов точным выстрелом из лука. Ее следующим заданием стало убийство рыцаря Элдрика из Хоксмура, которого она не может сразить, потому что с детства влюблена в него. Она совершает промах, но под ее стрелу попадает друг Элдрика, двух других его товарищей убивает отец Крессиды. Элдрик клянется поймать Лучника и отомстить за друзей. Ему удалось схватить своего врага. Но его ожидало потрясение: его враг не Лучник, а Лучница – прекрасная смелая девушка, которая к тому же напоминает ему ту, что однажды покорила его сердце…

Оглавление

Из серии: Исторический роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Прекрасная пленница предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Captured by Her Enemy Knight

Copyright © 2020 by Nicole Lock

«Прекрасная пленница»

© «Центрполиграф», 2022

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2022

© Художественное оформление, «Центрполиграф», 2022

Глава 1

Весна 1297 года, Англия

Все обещания были лживыми, Крессида Хау это точно знала, что значительно помогало ей в большинстве случаев. Однако сегодня был, видимо, несчастливый день, сегодня она готова была призвать на помощь и силы небесные, и силы зла — все, что угодно, лишь бы удача была на ее стороне. В глубине души она понимала, что надеется зря, и не потому, что давно перестала молиться, а потому, что шесть месяцев назад помешала убийству. Она сохранила жизнь человеку, которого ей приказал уничтожить жестокий убийца. Ей всегда удавалось выполнить все, как надо, но не на этот раз. Нет, нельзя сказать, что она ошиблась, — такого с ней не случалось. Она просто не подчинилась приказу. И теперь разъяренный мужчина ищет ее, чтобы наказать.

Уйти от него не удастся, ведь он работает на Ворстоунов — самую могущественную из семей, из-за чего у этого человека, помимо жестокости и безграничной ненависти к людям, были еще и средства, и огромные возможности. К тому же он — ее отец и единственный близкий родственник.

Крессида шла вперед, пробираясь сквозь толпу людей, осторожно ступая по шатким доскам и низко опустив голову. Она следила, чтобы капюшон не открывал лицо, — ей ни в коем случае нельзя быть узнанной.

Дело совсем не в том, что она женщина. Любой, осмелившийся приблизиться к ней с непристойными намерениями, сразу об этом пожалеет. Сейчас ей надо быть осторожной и внимательной, ее не должен увидеть никто из тех, кто знает в лицо. И, самое главное, избежать встречи с отцом.

Хорошо, что у нее есть лук — его любимое оружие, сделанное им самим. Сэр Ричард Хау, англичанин. Она провела годы, обучаясь владению оружием, многими видами, кроме меча. Этот кусок железа ей не нужен, когда есть лук и стрелы. Особенно хороши те, что она смастерила лично в долгие часы одиночества и размышлений. Отец скрывал ее от людей, и она провела в уединении много лет, весь период взросления, пока не превратилась из ребенка в женщину. За это время она видела лишь нескольких знакомых отца, строго им отобранных.

В жизни Крессиды все было только так, как желал отец. Он растил ее с целью сделать оружием в своих руках — ловким, умелым, подчиняющимся безоговорочно, она не имела права задумываться над тем, допустимы ли с этической точки зрения его приказы. Она всегда склонялась перед его волей.

Она выпустила стрелу, не попавшую в цель, тем самым сохранив жизнь намеченной жертве. Ее поведение стало неожиданностью как для отца, так и для нее самой. Она содрогнулась, увидев выражение лица Ричарда. Проявление жалости в ее случае было худшим поступком, чем изгнание Богом ангелов с небес. Теперь и она изгнана, отец отказался от нее, как от дочери, оставаясь лишь командиром, дающим поручения. Он был для нее всем, жизнью и смертью, единственным человеком, который помогал избежать поражения и выстоять в любой ситуации. Теперь же их встречи прекратились, а общение ограничивалось перепиской. Так он давал ей задания. Это продолжалось уже несколько месяцев. Потеряв доверие, она боялась лишиться всего, что у нее осталось, поэтому выполняла все требования.

Кроме последнего. Приказ пришел вскоре после того, как распространились слухи, будто отец похитил ребенка, чтобы вырастить его и воспитать по своему усмотрению. Крессида была уверена, что это ложь, но все же решила узнать правду и проследить за отцом. Путь ее лежал к причалу. Она намеревалась встретиться с отцом, посмотреть ему в глаза и убедить принять ее обратно.

Сначала надо было подыскать убежище, где можно скрываться в течение дня и наблюдать. Оно должно быть таким, чтобы окрестности были у нее как на ладони, она же сама оставалась невидимой. К счастью, место было знакомым, и она представляла, откуда удобно следить за кораблями и людьми. Это была последняя из рощ, оставшихся у небольшого порта. Она бродила здесь вот уже три дня.

Крессида спряталась за дерево, чтобы проверить, не следят ли за ней, и несколько минут стояла, слушая удары сердца, затем ловко забралась на одну из веток и огляделась. Здесь можно переждать, не опасаясь быть замеченной. Ее почти скрывала густая листва, ветка росла достаточно низко, чтобы спрыгнуть без опасений получить травму, и отсюда видно людей, поднимающихся на борт торгового корабля, уходящего во Францию. Дувр входил в группу городов Пяти портов и был обязан предоставить корабль королю в любое время, когда тому потребуется.

Оказавшись в городе, Крессида первое время с интересом разглядывала лица людей, но вскоре это занятие ей наскучило и одолела усталость. Ее утомили задания и разъезды, необходимость постоянно прятаться, надоели драки и нападения. Отец решил наказать ее и отомстить за непослушание. Он подослал наемных убийц, которых она милостиво оставила в живых. Отец хотел лишить ее жизни, она знала точно, один из парней ей признался. И об этом говорили другие воины.

Крессида села на ветку, прислонилась к стволу и закрыла глаза. Как же она устала. Из порта не выходил ни один корабль, можно спокойно подождать. С годами она научилась использовать каждую минуту свободного времени для отдыха. Скоро ей опять предстоит драться. Она уверена, что убийцы будут появляться снова и снова.

Что же до смерти, ее Крессида не боялась, ведь она не жила с самого рождения. Беспокоила лишь утрата любви и доверия отца. Их необходимо вернуть. Возможно, он отбыл во Францию раньше, еще до того, как она пришла сюда. Впрочем, едва ли, она моложе и более ловкая наездница. К тому же его сопровождает многочисленная охрана. Нужно просто подождать.

Крессида открыла глаза и вновь опустила тяжелые веки. Корабли оставались на местах, среди людей на пристани не видно отца со свитой, значит, можно отдохнуть. Всего несколько минут…

* * *

Лодыжку сжала крепкая мозолистая рука. Неужели она заснула?

Крессида оттолкнула ее ногой и потянулась за оружием. На ветке висел лук, под плащом спрятаны ножи, но до них не успеть добраться.

Перед ней стоял сильный мужчина, настоящий воин, и он казался ей смутно знакомым.

— Не думал, что ты совершишь ошибку, и я схвачу тебя.

Каштанового цвета волосы и синие глаза, сверкающие торжеством победы. Волевой подбородок покрыт темной щетиной. Он был высок и широкоплеч, руки огромные и мускулистые. Элдрик из Хоксмура был великаном среди людей. Ему не надо было подходить ближе, Крессида узнала бы его издалека.

— Ты? — прохрипела она.

— Я. — Губы его изогнулись в ухмылке.

Крессида выбросила руки вверх, ухватилась за ветку и ударила мужчину ногами в голову. Он ослабил хватку, дав ей возможность вскарабкаться на ветку выше. Элдрик быстро пришел в себя и схватил жертву за другую ногу. Крессида попыталась оттолкнуть его, но добилась лишь того, что рухнула вниз. Он вовремя отреагировал и оказался прямо перед ней. Удар локтем в шею, и он сместился в сторону, но и она сама потеряла равновесие. Потянувшись за луком, она упала на землю. На мгновение показалось, что она не может дышать. Сгруппировавшись, она через голову перекатилась дальше от него. Пальцы мужчины скользнули по ее плащу, но не успели ухватить — Крессида встала на ноги. Он сделал выпад, но ей удалось увернуться и схватить его за запястье и локтем дважды ударить под ребра. С удовольствием заметив, как он ловит ртом воздух, она бросилась прочь, надеясь скорее смешаться с толпой.

Развевающийся плащ сослужил ей плохую службу. Элдрику удалось поймать его в воздухе и потянуть на себя. Она упала на спину и увидела нависший кулак. Перекатившись в сторону, избежала удара. Кулак врезался в землю, она даже увидела пару царапин на коже. Другая рука потянулась к капюшону, он сорвал его и прорычал:

— Женщина.

Большие голубые глаза, чуть приоткрытый рот. Никто до сего времени не видел ее такой. Убийца не может быть слабым и уязвимым, как она сейчас.

— Мощи Христовы, — пробормотал мужчина и отстранился.

Крессида воспользовалась замешательством, ударила его в нос и замахнулась вновь, но он поймал ее кулак и заставил опустить руку, а следом закинул и зажал над головой и вторую. Из носа воина текла кровь, растрепавшиеся волосы прилипли к вспотевшему лицу. Попасть в руки Элдрика из Хоксмура было самым настоящим провалом, только этот рыцарь и мог ее поймать.

Пульсация в висках, боль в горле и под ребрами подтверждала, что все происходящее ему не снится. Женщина перед Элдриком не сводила с него голубых глаз, такого светлого оттенка он никогда не видел. Лицо с правильными чертами обрамляли золотистые кудри, буйство которых плохо сдерживали многочисленные косы. Кожа ее, удивительно, не была бледной, что говорило о долгом времени, проведенном на солнце, хотя весна только начиналась. Высокие скулы, пухлые губы нежно-розового цвета.

А дальше…. Фигура женщины, над которой он навис, удерживая руки над головой, была поистине великолепной. Небольшого роста, тонкокостная и словно воздушная, она таила в себе огромную силу. Соблазнительный изгиб талии, красивая грудь, округлые бедра — и все это обтянуто кожаной одеждой воина. Он заметил несколько пришитых ремней, удерживающих нож и кинжал, рукоятки которых врезались в ногу. Нож, спрятанный в сапоге, теперь валялся в грязи неподалеку. Лук упал вместе с ней с дерева, и стрелы разлетелись в разные стороны.

Женщина-воин. Это не укладывалось у Элдрика в голове, он не мог вообразить, что такое возможно. Несколько месяцев он искал Лучника — своего заклятого врага, убийцу друзей. Он видел его всего несколько раз, прячущимся в листве деревьев. Но ему не приходило в голову, что это может быть женщина. Элдрик тряхнул головой.

Лучник — Лучница — не собиралась сдаваться, она извивалась, пытаясь вырваться, и смотрела на него так, будто была ошеломлена тем, что ее поймали. Не меньше, чем он своим открытием.

В голове Элдрика зашумело, замелькали слова, будто повторяемые кем-то в голове снова и снова: «Лучница. Женщина. Его товарищей убила женщина. Красивая женщина».

На несколько мгновений Элдрик даже ослабил хватку, и она чуть не вырвалась. Он навалился на нее всем телом и замер, удивившись неожиданной покорности. Сделав над собой усилие, он отогнал неуместные фантазии.

Много лет он сражался за интересы короля Эдуарда, был посвящен в рыцари, затем стал шпионом. Во время кампании короля против Шотландии встал на сторону своего господина, потому что считал его дело правым. В одном бою стрела задела его правую руку и попала в прикрывавшего спину друга. Следом еще одна убила Майкла. Элдрик тогда долго оглядывался, пытаясь понять, кто же стреляет из лука, ведь у всех воинов в руках мечи, но так и не разглядел. Ему пришлось дать приказ к отступлению.

В следующем бою все повторилось. Стрела задела правую руку. На этот раз Элдрик сумел заметить фигуру на дереве. Меч в руках умелого воина несет смерть каждому, кто осмелится приблизиться. Но вот опять стрела, и Филипп, идущий за ним, падает и корчится от боли. Элдрик склонился над умирающим другом в отчаянии, что должен оставить его, чтобы поймать убийцу. Пылая гневом, он бросился искать Лучника, но тот исчез.

С того дня Элдрик был не простым рыцарем короля Эдуарда, у него была благородная цель — он поклялся поймать Лучника и уничтожить убийцу друзей. И вот Лучник стал его добычей, его пленником.

Справедливость восторжествует, когда король сгноит ее в Тауэре, хотя он предпочел бы сам отомстить и казнить ее.

— Ты делаешь мне больно, — возмутилась женщина.

Глаза ее стали еще больше, рот соблазнительно приоткрылся. Она должна просить о милости, а он откажет. Она не заслужила снисхождения.

— Что? И это говоришь ты?

— Я не могу дышать. — Она нахмурилась, и между бровей появилась морщинка.

Лучница… Женщина. Он воин и рыцарь, его обязанность защищать. Элдрик приподнялся и отпустил ее руки. Боже, что же он делает? Что?

Ее кулак врезался в нос Элдрика с такой силой, что перед глазами вспыхнули звезды, а потом стало темно. Чувствуя, что женщина выскользнула из-под него, он сделал над собой усилие, открыл глаза и схватил ее за ногу. Едва дотянувшись до оружия, она рухнула на землю и осталась лежать неподвижно. Элдрик подполз ближе, перевернул ее и положил руку на грудь. Сердце билось, но женщина была без сознания.

В голове опять закружились звуки, в его мир проник шум толпы, людской гомон. Элдрик поднялся, взяв женщину на руки, и прижал к груди. В следующую секунду в душе появилось чувство уверенности в том, что он поступает правильно, ему радостно оттого, что она рядом. И Элдрик решительно сделал шаг вперед.

Оглавление

Из серии: Исторический роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Прекрасная пленница предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я