1. Книги
  2. Фэнтези про драконов
  3. Ная Геярова

Крылья ведьмы. Чары и Пламя

Ная Геярова (2024)
Обложка книги

Я ведьма рода, изгнанного из своего ковена. Моего имени нет в их книге времен. В то время, когда инквизиторы охотятся на ведьм, а драконы безжалостно их уничтожают, мой мир пылает в огне войны между двумя могущественными владыками. Я была спрятана своей матерью. Меня никто и никогда не должен был найти. Казалось, моя жизнь будет спокойна. Но судьба не позволила мне жить в тени. Одним взмахом крыла она повернула меня лицом к моим врагам и сделала заложницей драконов. Теперь я вынуждена бороться за свою жизнь. Но моя кровь кипит от вида драконьих глаз, которые должны были уничтожить меня при первой встрече. А мой дар пылает, осознавая, что я стою на краю гибели. И спасти меня может, только горячее сердце ведьмы и крылья — крылья моего врага, ставшие моими.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Крылья ведьмы. Чары и Пламя» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5

Сложив в корзинку кувшин и тряпичную сумку для муки, я направилась в селение.

Тетушка Хлоя до верха налила молока. В деревне её коровы славились самым жирным удоем. Я знала, благодаря кому это, но помалкивала. Тетушка Хлоя была приветливой и приятной женщиной. Она одна воспитывала двух дочек, муж её добровольцем пошел в армию инквизиторов, да так и не вернулся. Я поблагодарила тетушку и вышла из её дома.

Заглянула на мельницу, где седой Олив отсыпал мне муки.

День был солнечный, и я в прекрасном настроении направилась домой. Но стоило мне свернуть к полю, как столкнулась с тремя парнями. Они сидели на пригорке, в руках одного был кувшин. Из него явно попахивало бражкой. Парней я узнала: Боел, сын старосты, и пара его дружков.

Завидев меня, Боел поднялся и растянул пухлые губы в усмешке.

— О, кто это у нас здесь? — развязно поинтересовался он, преграждая мне путь. Вскользь глянул на мою корзинку. — Молочка захотелось? Не поделишься, а то жажда мучает.

Он потянулся к моей корзине. Я нахмурилась, пряча её за спину. Глянула на его дружков.

— Неужели в селении не осталось работы, что вы уже днём пьёте?

— А мы разве обязаны с утра до ночи трудиться? — усмехнулся один из парней.

— Нам законы не писаны, и на чужого дядю мы не работаем, — зевнул второй и сделал большой глоток. — Не будь занудой, Рейя.

— И то верно, — продолжал скалиться Боел. — Присоединяйся к нам.

— У меня дела, некогда сидеть, — резанула я и постаралась обойти парня. — Да и тебе стоило бы направиться домой. Небось с ночи гуляете. Мать не потеряла? Ждёт, наверное.

Он подмигнул.

— Мать привыкла. Она невесту в дом ждёт. А я всё за тобой хожу да никак встретить не могу. Ты бегаешь от меня?

Я отступила. Дружки Боела поднялись.

— Так чего ждать? Сейчас мы её за белы ручки и в твои палаты.

— Я согласен, — оскалился Боел. — Все в селении знают, что на тебя кузнец засматривается. Я-то куда лучше кузнеца.

Он ухватил меня за локоть, притягивая к себе. Ведьмовские чары вскипели, окончательно разрывая сдерживающую их спираль клятвы. Колдовство было готово вырваться в полную силу, чтобы защитить меня. Я вовремя спохватилась, отдавая молчаливый приказ: нельзя.

— Отпусти! — прошипела зло.

— А вот и не отпущу, — пропел Боел и постарался ухватить меня за талию. Его дружки рассмеялись.

В это время послышался голос дядьки Карпа. Он был местным пастухом. Видать, коровы были где-то недалеко, а он пришел на наши голоса. Карп остановился в паре шагов от нас и поиграл плетью в руках.

— А я думаю, кто здесь снова буянит. Видимо, давно отец тебя хворостиной не гладил. Боел, ступал бы ты домой.

Дядька Карп отличался крутым нравом. И плевать ему, что перед ним сын старосты.

Боел фыркнул, смотря на меня.

— Повезло. Но не думай, долго бегать не удастся. Моей будешь.

Он скривил губы и, шатающейся походкой, направился к селению. Дружки, прихватив кувшин с брагой, поспешили за ним.

Я посмотрела на дядьку Карпа.

— Спасибо.

Он покачал головой.

— Ох, доведет он до беды. Будь с ним осторожнее, Рейя. Я бы на твоём месте подумал о кузнеце. Одной тебе никак. В этот раз я рядом оказался, в следующий раз может никто не услышать.

Я понимающе кивнула и, ещё раз поблагодарив дядьку Карпа, направилась к дому.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Крылья ведьмы. Чары и Пламя» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я