Война закончилась, король щедро наградил Сайгура Кана. А то, что награда является местью оскорбленной женщины, военачальнику ещё придётся понять, прочувствовать и пережить. Челлу Птичку, прекрасную наследницу, подарили Сайгуру Кану. Во все времена богатые наследницы доставались победителям. Но птички вроде Челлы не поют в клетке… Что делать, если сердце тянется к мужчине, которого любить нельзя? Какое дело сердцу до приказа короля? И как трудно бывает понять, в чем твоя истинная награда… Мачеха Челлы Птички молода, ей надо перевернуть страницу и жить дальше. Но тани Юна никогда не станет бороться за счастье в ущерб долгу. Она так не умеет… От автора: Внимание) Книга по размеру двухтомник, то есть повествование с кучей подробностей, много букв. Две пары главных героев, и всё неоднозначно. Автор не обещает следовать канону.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Серебряная Птичка предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2. Мелочи жизни
— Милорд! Милорд! — звонкий мальчишеский голос разрезал монотонный гул лагеря. — Милорд! — к нему со всех ног бежал мальчишка лет двенадцати, одетый хорошо, даже нарядно.
Паренёк подбежал, торопливо отдышался и поклонился.
— Милорд. Её высочество, леди Гайда, вас ожидает в своём шатре!
У него была синяя бархатная лента на рукаве — точно, паж принцессы.
Итак, здесь сестра короля. Как же он, внимательный Сайгур Кан, пропустил её явление? Вот только неохота появляться в её шатре. Лучше половить змей…
Вот понять бы, как это любимые без памяти женщины вдруг становятся хуже змей? Видимо, дело в самих женщинах.
— Скажи, что счастлив буду видеть её в добром здравии. Но зайду позже, — пообещал он.
— Милорд, леди Гайда ждет! Мне велено проводить! — мальчишка растерялся.
— Я занят сейчас! Передай, что нижайше прошу меня простить. Проваливай, — махнул он пажу, и отправился к себе.
Сыновей не застал, как и следовало ожидать — мальчишек шести и одиннадцати лет попробуй-ка удержать на одном месте. Зато Аста сидела у входа в палатку и шила. Увидев его, вскочила, поклонилась.
Аста сыновьям Кана не только нянька — она им тётка, сестра их матери. Такая же красивая женщина, какой была Нантель. Асту он тоже иногда брал в постель, но это неважно. Она могла и отказаться, он силу не прикладывал. Но женщина была неглупа и своё место знала.
— Милорд. Что мне для вас сделать?
— Ничего, — он кивнул. — Дай воды.
Женщина кинулась к кувшину, налила воды в чашу и подала, он выпил.
— Я зашила все ваши рубашки, милорд, — сообщила она.
Сайгур сухо кивнул. Зашила и зашила. Все женщины шьют. Кажется, это их ценное врожденное свойство.
От Асты был и другой толк, она каждое утро ходила за водой и терпеливо дожидалась в очереди у колодца. Учитывая, сколько здесь людей и как мало колодцев — она делала полезное дело. Ещё она присматривала за мальчишками, следила за тем, что они едят и как одеты, но им уже не по три года. Когда женская опека затягивается — это только во вред.
Барон Катарди, отец, самовольно прислал и женщину, и мальчиков в лагерь, и написал, что раз король обещает земли, то пусть Сайгур сразу обустраивается там с семьёй и людьми. Отец поторопился, конечно. Семья сильно связывает руки.
— Желаете поесть, милорд? — Аста недавно готовила, угли на маленькой жаровне у палатки ещё отливали алым.
Она знала, что он был у короля, но она ничего не спросила — он этого не любил. Во всяком случае, женщины, и вот так поспешно, не должны набрасываться на него и растаскивать новости, как сороки.
Сайгур допил воду и сообщил, как бы между прочим:
— Мне придётся ехать в Дьямон. Это дальше в горы. Если тебе есть, с кем остаться… Хочу сказать, что если не хочешь ехать, то оставайся.
— О, милорд, — она покачала головой, — как же я останусь? Нет-нет. А мальчики? Я поеду с вами, конечно, милорд!
— Я там женюсь. По приказу короля.
Теперь она побледнела, и всё-таки медленно кивнула. Поняла правильно, значит. И практично уточнила:
— Какую должность вы получите в Дьямоне, позволено мне спросить, милорд?
— Я буду владетелем. Дьямон станет моим. Если наш король не передумает до вечера, — тут он то ли пошутил, то ли нет.
Вообще, он не верил, что король изменит решение, раз уж сообщил о нём.
— О, милорд! — глаза женщины заблестели. — Это ведь замечательно!
Он просто кивнул:
— Да, неплохо. Дай-ка мне лепёшку, если есть.
Женщины редко захотят упустить выгоду. Сайгур не сомневался, что когда-то Аста рассчитывала выйти за него замуж, и что отец-барон, может быть, даст землю и службу — он всех своих бастардов, а их был добрый десяток, пристраивал так или иначе. Сайгур решил служить королю. И он никогда не обещал брак ни Асте, никому. Она решила держаться него? Хорошо. Женщины не созданы жить одни.
— Конечно, милорд, вам надо перекусить, — она прошла дальше в палатку, выдернула из стопки лепешек самую румяную, смазала маслом, которое зачерпнула из горшочка, свернула и подала.
Лепешка была с травами и какими-то специями — Аста готовила вкусно. Конечно, она будет полезна в Дьямоне. Поручить ей хозяйство замка или кухню? Придется окружать себя верными людьми. Мальчишек он заберёт, хватит уже их баловать, а о ней позаботится. Сайгур умел быть благодарным. Только вот жениться из благодарности — дурость, конечно…
— Вот, возьми, — он нашарил в поясной сумке кошелёк, набитый серебром, протянул женщине. — Купи, что требуется. И для хозяйства, и что нужно тебе.
— Спасибо, милорд, — она хотела что-то добавить, но другое слишком явно отвлекло его внимание.
По проходу между палатками двигалась живописная компания, не заметить которую было сложно. Во-первых, потому, что там был Найрин Кан, брат. Рядом с Найрином шла леди Гайда, сестра короля, именно её пёстрая свита и окружала их всех, создавая толпу. А ещё…
Женщина рядом с принцессой точно не относилась к её свите, настолько она была другая. В длинном тёмном платье непривычного кроя и красном шёлковом жилете, расшитом серебряной нитью, в драгоценном, набранном из серебряных пластин с камнями поясе, на голове маленькая шапочка, легкое покрывало струилось по плечам. Она была довольно высокой и худой — куда более худой, чтобы это нравилось бы Сайгуру. Высокие скулы, узкое лицо, выразительные глаза, тонкий прямой нос с небольшой горбинкой, красивой формы губы — необычная незнакомка. И при этом очень красивая. Она ступала легко, будто летела над сухой пыльной землёй, и казалась такой равнодушной и спокойной. Её взгляд надменно скользнул по Сайгуру…
В лагере собрались разные люди, их одежда временами была ещё более замысловатой. А незнакомка он заметил потому, что та прогуливалась с леди Гайдой. Принцесса, кстати, посмотрела на него откровенно, с вызовом, и задержалась на несколько мгновений, словно приглашая…
Он поклонился издалека. Тем временем Найрин раскланялся с принцессой и подошёл. Улыбнулся Асте и демонстративно принюхался — лепешки пахли вкусно.
— Это кто такая? — спросил Сайгур.
И брат не стал уточнять, о ком речь, ответил сразу.
— Это тани Юна Тураи ан Эмай, хозяйка Дьямона.
— Что ты сказал? — удивился Сайгур. — Хозяйка Дьямона?
— Рядом с принцессой? Да, она. Вдова тана Суреша, покойного владетеля, мать его дочери. Юна Недотрога, — и Найрин отчего-то засмеялся. — Понравилась?
Теперь Сайгур растерялся. Он на ком жениться должен, на дочери тана, правильно? На наследнице Дьямона. Если это — мать наследницы, то наследнице сколько лет, пять или шесть? Ладно, пусть больше. Десять-двенадцать? Всё равно мало. Брать в постель ребенка, путь и формально достигшего брачного возраста по каким-то своим дикарским меркам, Сайгур не желал совершенно. Это грех перед Пламенем к тому же. Тани Юна молода, не тянет на мать взрослой невесты!
— Она мать наследницы? — уточнил он севшим голосом.
— Нет, — брат удивлённо на него посмотрел. — Мачеха. Вторая жена тана. А что?
И Сайгур передохнул с облегчением.
— Наследницу зовут Челла, — сказал брат, демонстрируя осведомлённость. — Челла Птичка. Красотка, как говорят.
— Почему Птичка?..
— Вот доберёмся и узнаем, — брат взял из рук Асты лепешку с маслом.
— Тогда скажи ещё, почему эта мачеха — Недотрога?
— Мне тоже любопытно стало, я прямо у неё и спросил, — хмыкнул Найрин, — она объяснила. Муж ещё при жизни надел на неё артефакт, из-за которого ни один мужчина её тронуть не может. Даже ненароком. Вокруг неё одни женщины.
— Шутишь? — Сайгур удивлённо уставился на брата. — Чушь какая. Да они точно дикари.
Аста принесла и передала Найрину чашу с водой. Услышав его последние слова, рассмеялась:
— Вот же бедная! — но, взглянув на Сайгура, смутилась и отвернулась.
— Дикари, — с непонятной неприязнью повторил Сайгур.
Найрин воду допил и с улыбкой вернул чашу.
— Спасибо, Аста. Ты умница. Вкуснее тебя никто нас не кормит.
— Что вы, лорд Найрин, — она смущенно заулыбалась. — Кто же не умеет лепешки печь!
Сайгур нахмурился, и она поспешно скрылась в палатке. А он сам не понимал, почему рассердился. Вроде бы не с чего?
— Горные Княжества долго были оплотом Древних, — сказал Найрин. — Ты знаешь. Там много всякого. В каждом замке и каждой деревне тебе расскажут о парочке древних проклятий.
— Надеюсь, что в Дьямоне они уже выветрились, — пробормотал Сайгур сквозь зубы. — Мне ещё проклятий не хватало. Я буду владетелем Дьямона, брат. И хочу, чтобы ты поехал со мной.
— Во-от как, — посерьёзнев, протянул Найрин. — Поеду, конечно. Наверное, хочешь познакомиться с ней? С тани Юной?
— С какой стати, и какое мне вообще до неё дело? — отмахнулся Сайгур. — Надеюсь, я ей ничего не должен.
— Скорее всего, — пожал плечами Найрин. — Она кандрийка по матери, у неё в Кандрии есть знатная родня.
— Тем более рад за неё.
Почему-то теперь мысли об этой леди Сайгура раздражали. Недотрога! Пусть убирается с глаз долой, он скучать не станет.
***
Вечером на пиру король Мортаг объявил Сайгура Кана новым владетелем замка Дьямон и окрестных земель. Отпил из серебряной чаши и подал ему. Сайгур не без трепета отхлебнул крепкого терпкого вина — заволновался, как девица перед свадьбой. Да это важнее для него, чем какая-то там свадьба! Для мужчины это точно важнее — получить от своего суверена земли и титул. Это почти как родиться заново! Был безродный бастард, теперь — граф…
Король обнял его, негромко сказал:
— Клятвы твои приму завтра, граф. Верю в тебя!
Он сдернул драгоценное кольцо с пальца и надел ему. И зачем-то оглянулся. Сайгур проследил за его взглядом — там, чуть дальше, сидела та самая леди из Дьямона, Юна.
— Леди Юна! — крикнул король громко, — положись во всем на моего верного лорда Сайгура! Поприветствуйте лорда Сайгура, владетеля Дьямона!
И шатёр для пиров заходил ходуном от приветственных криков и топанья.
Леди лишь наклонила голову. Не стала демонстрировать ни покорность, ни радость.
— Да, мой король, — ответил он за них двоих, и с трудом отвёл взгляд от точёного профиля женщины.
Вот, всё важное было сказано.
Потом король одаривал других, слуги разносили новые блюда, закатывали новые бочки с вином, откуда-то взялись менестрели и стали играть, одна баллада сменяла другую — следовало есть, пить и радоваться. Время воевать, истекать кровью, умирать — прошло. Может быть, даже надолго.
Когда Сайгур решил уйти — долго отсиживать на пирах он не любил, — к нему сунулся паж и шепнул на ухо:
— Её высочество передает, милорд, что она будет ждать вас в шатре.
Он огляделся — Гайды уже не было за столом. Вот и хорошо. Она тоже пила вино — сразу упадёт на ложе и уснёт, и пусть это случится без него.
Леди… как её там… Юны — тоже не было.
Сайгур не пошёл к себе сразу, решил сделать круг по лагерю, подышать ночной прохладой. И у дальних шатров его окликнули. Десятник стражи, из королевских — судя по пряжке на кожаном браслете.
— Лорд Кан! Тут беглого поймали. Вроде вашего.
Он подошёл. Возле шатра у столба стоял привязанный человек — его руки, поднятые над головой, были прикручены к столбу веревкой.
— Уже у дальнего кордона, — пояснил стражник. — Беглец.
Вот именно, в этом был весь король Мортаг — несмотря на внешний разгуляй, всё, что следовало, охраняли хорошо.
Беглеца Сайгур узнал. Из пленных, которых перекупил у кого-то Найрин. Этот ухаживал за обозными лошадьми, и понимал в лошадях вообще, и вылечил от какой-то болячки любимого коня Найрина. Эх, а ведь вчера Сайгур пытался найти хоть кого-то знающего — и всё зря…
На шее пленника — тонкий ошейник с клеймом Канов.
— И как решился бежать в ошейнике, бестолочь? — без злости полюбопытствовал Сайгур, не рассчитывая на ответ.
Настроение было на редкость мирным.
— Снял бы в городе, у колдуна, — криво улыбнулся пленник.
— И куда бежал? — спросил Сайгур. — Домой в горы?
— Домой в Кандрию, — ответил тот. — Не был там десять лет.
— Ты кандриец? — Сайгур пристально посмотрел на парня. — Как же так?..
Это было похоже на правду. Со стороны невольники казались разномастным сбродом, но этот точно походил на кандрийца и лицом, и речью. Переодеть его, и…
— Как зовут? — спросил Сайгур.
— Клай Вин. Я из вольных горожан, милорд. Из города Ви-Ардена. Отец был жестянщиком. А я пошёл служить лорду. Был глуп по молодости.
— В чём же глупость служить лорду? — усмехнулся Сайгур, вспомнив отчего-то, как долго уламывал отца отпустить его к королю.
Очень уж барон хотел оставить своего старшего при себе.
— Так-то ни в чём, — хмыкнул невольник. — Но я проигрался, и меня продали.
— Ви-Арден, говоришь? — эти места Сайгур знал. — Как звали твоего лорда?
— Таймур Ардаван, барон, — тут же без запинки ответил бывший жестянщик.
Сайгур кивнул. Спросил:
— Как называется форт на берегу, который начал строить твой лорд?
Вин нахмурился, вспоминая. Вспомнил:
— Калья. Форт Калья. Да не построит… — и широко улыбнулся, блеснув крупными белыми зубами.
— Почему не построит?
Про то, что стройка заброшена, он тоже слыхивал. Решил, что просто поистратился барон, а строить — это недёшево. С красивой молодой женой и сёстрами на выданье попробуй скопи серебра…
Жена у барона Ардавана красотка, да.
— Проклятое место, говорят, — пояснил невольник. — Древние что-то оставили.
Сайгур опять кивнул. Да и вообще, человек отчего-то вызывал доверие. Надо сказать, когда на Сайгура Кана накатывало желание доверять, это оправдывало себя.
— Развяжи его, — махнул Сайгур десятнику.
Достал кошелек, прикинул его на вес и протянул.
— Парням, что поймали. Моя благодарность.
Награду страж принял с удовольствием. Деловито предложил:
— Можем выпороть его сами, милорд. Чтобы вам не возиться.
Конечно, пойманным беглецам это непременно полагалось.
— Погоди с этим, — махнул рукой Сайгур. — Развязывай.
С пленника сняли верёвки, десятник отошёл. Вин низко поклонился, продолжая так же криво улыбаться.
— К услугам милорда.
— Опять сбежишь? — Сайгур на его счёт не обольщался.
— Да, милорд, — теперь тот посмотрел ему в глаза. — Я хочу только домой, больше ничего. Ты бы тоже сбежал, да, милорд?
— Да, — не стал отпираться Сайгур. — Так и есть, сбежал бы. Послушай, мне нужны люди. Пойдём со мной в Дьямон. Я новый лорд Дьямона. То есть тан. То есть граф… да к демонам, неважно. Служи верно, и через пять лет уйдёшь в свой Ви-Арден обутым, не босым голодранцем. Ну?
— Вы — тан Дьямона? — Вин нахмурился. — Пока местные не приняли вас, вы не тан. Простите, милорд. Вот если бы вам отдавали в жёны их женщину…
— Так и есть. Наследница Дьямона станет моей.
— Тогда хорошо, милорд, — согласился Вин, продолжая исподлобья на него поглядывать. — Я по Проклятым Княжествам долго болтался, милорд. Как попался им, давно уже. Насмотрелся. Но в Дьямоне не был, как ни жаль.
— Значит, решено, — подытожил Сайгур. — Пойдём, сниму ошейник. Ляжешь спать свободным.
— Если стану свободным, я уйду домой, а там как повезет, — Вин отвёл взгляд. — Позвольте, милорд. Тошно тут. Мне море снится. Какое оно… до горизонта…
— Ну ты и дурень, — вздохнул Сайгур. — Тебе повезло, я добрый сегодня. Хочу делать подарки. Иди за мной.
Амулет для ошейников носил при себе Найрин. Сайгур заглянул в его палатку — брат предпочитал жить рядом, но один. Только огромный пёс развалился на кошме у входа, заворчал на Вина.
Найрин уже прилёг, но ещё не спал, тут же поднялся с постели.
— Что случилось-то? Я думал, ты у принцессы.
— Не твоё дело, братец. Помоги. Сними ошейник, — он показал на Вина, который замер у входа.
Найрин тоже невольника сразу узнал, но промолчал. Провёл закрепленным на кожаном браслете амулетом возле шеи Вина, после чего Сайгур легко разомкнул ошейник и бросил куда-то в сторону.
— Проваливай, пока не передумал. Или оставайся. Что мог, я уже предложил.
— Милорд? — Вин смотрел с недоверием.
— Именно так, — кивнул Сайгур. — Отправляйся в Ви-Арден. Пусть там станет одним жестянщиком больше.
Тот уходить не спешил. Топтался на месте, и вдруг широко улыбнулся.
— Позвольте дать совет, а, милорд?
— Ты, мне? Совет? — Сайгур переглянулся Найрином. — Ты нахал, да? Так и быть, давай, что у тебя там.
— Я не был в Дьямоне, это верно, — помявшись, сказал бывший невольник. — Я от чистого сердца, милорд. Если вам жениться на наследнице… Местные не подчинятся, если не поладите с вашей хозяйкой. Они такие. Добудьте женщину, чтобы была из тех мест и в годах. Застращайте, чтобы подчинялась. Чтобы подсказывала, что к чему. Нам не понять их обычаи.
— Ты хочешь, чтобы я потратился на чей-то выкуп? — удивился Сайгур. — Без советов какой-то старухи не справлюсь? Я тебя верно понял, дружище?
— Там не Кандрия, милорд, — упрямо продолжал Вин. — Там всё не так. Там Древние наследили. Много магии…
— Мне надоело, — сказал Сайгур. — Древние были и у моря, и в горах, и в твоём дорогом Ви-Ардене. Всегда, чтобы нагнать тумана, начинают плести про Древних. Мне ещё не хватало таскать за собой старух ради добрых советов. Это добро найду на месте.
— Вам решать. Прощайте, милорд, — Вин поклонился. — И благодарю за мою целую шкуру.
— Иди вон к костру, к страже, у них каша и лепёшки. Накормят, скажи, что я велел, — посоветовал Сайгур, — и проваливай.
— Прикажу, чтобы его не ловили, — сказал Найрин. — Раз тебе приспичило отпускать нужных людей. Всё равно не спится, — он погладил пса и вышел из палатки.
А Сайгур отправился к себе — это было рядом. У входа в его палатку тоже лежали собаки, одна шевельнула чуткими ушами и заворчала. И охрана, конечно, была, по двое на половину ночи — расслабляться тут никто не собирался.
Сыновья спали, на постели из соломы и шерстяных подстилок. И Аста, наверное, спала.
Он с удовольствием вытянулся на своей постели — тоже солома и войлок, и стеганые одеяла. Он ещё заведёт себе кровать с подушками и простынями, в Дьямоне. Впрочем, наверняка у его невесты этого добра в избытке!
Раздался шорох, осторожные шаги. Аста…
Женщина подошла, опустилась на колени рядом с постелью.
— Милорд?..
Он не звал её. Но она пришла, и это было неплохо.
— Да, милая. Иди сюда, — он потянул её к себе, заодно подвинувшись.
Всё равно мужскую силу нужно куда-то девать.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Серебряная Птичка предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других