Сады души моей

Наталья Гордина

Вместе с лирической героиней читатель совершает путешествие в разные исторические эпохи, разные страны и государства (например, «Письма к Титу», «Античные элегии»), становится адептом разных религий («Я взываю к богу Ра», «Тень Будды падает на город», «Подражания Корану»). В палитре сборника переплетаются культурные реалии народов разных континентов («В царстве Великого Змея», «В преддверии Рагнарёк», «В тени цветущей сакуры») и отсылки к художественным мирам («Джейн Эйр», «Отрывки из Фауста»).

Оглавление

Корректор Татьяна Дайнеко

Дизайнер обложки Александр Грохотов

© Наталья Гордина, 2023

© Александр Грохотов, дизайн обложки, 2023

ISBN 978-5-0050-4557-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Сады жизни

Бахаристан1

Утро нежится в игривом

Дуновенье ветерка,

Бегом волн неторопливым

Просыпается река.

В облаков вуаль одето,

Небо дремлет, чуть дыша.

Рвётся ввысь, к теплу и свету

Одинокая душа.

Воздух полон ароматом

Распустившихся цветов.

В мире, радостью объятом,

Слишком много нежных слов,

Но их жаждет сердце страстно,

Каждым мигом дорожа.

Только ждёт оно напрасно,

В нетерпении дрожа.

Нет любимого со мною,

Далеко он от меня.

Сердцу чуждою весною

Боль разлук в груди тая,

Я ищу его повсюду

В полутьме аллей пустых,

Предвкушая встречи чудо

Душ, друг другу не чужих.

В бирюзе небес искрится

И сгорает солнца луч.

До чего же голос птицы

Сладкозвучен и певуч,

Воспевая дня рожденье

В неге ласковой зари

И природы возрожденье

В мрачной вечности дали.

Что я вижу пред собою,

В томном сумраке дрожа?

Тень твоя ль передо мною,

Обречённая душа,

Наводя печаль, предстала

В грёз обличье роковом

И промолвила устало:

«Мы не можем быть вдвоём».

Я рванулась к ней, сгорая

В чувств неистовом огне.

Призрак, искрой догорая,

Растворился в вышине,

Не оставив и намека

На бессмертную любовь.

Как судьба ко мне жестока,

Отобрав надежду вновь!

Но отчаянье напрасно

Жаждет душу охватить:

В мире жутком и прекрасном

Нелюбимой мне не быть.

Может быть, не там искала

Я любовь, потупя взор,

Чувств твоих не прочитала

Молчаливый приговор

Иль свиданья час не близок,

Пленник времени оков?

Облачилось небо в ризу

Разноцветных облаков,

И навстречу мне из мрака

И уныния аллей

С лаем бросилась собака —

В целом свете нет милей!

Рук моих могильный холод

Стала радостно лизать,

Нежных чувств невольный голод

Своей лаской восполнять.

И душа моя святая,

Белых крыльев не тая,

Ввысь рванулась, в небе тая,

Всех за всё благодаря.

12.09.02

Гулистан2

Розой рдеет небо

Над цветов ковром.

Правда или небыль —

Мы навек вдвоём?

Летний день искрится

Счастьем наших лиц,

Спеша раствориться

В темноте ресниц,

И играет ветер

Локоном волос.

Мир певуч и светел

В океане роз.

У преддверья рая

Всем смертям назло,

Сердцем замирая,

Рук ловлю тепло

И улыбки нежной

Пламенный полет,

Что хранит безбрежный

Синий небосвод.

Времени теченье

Замерло для нас

В вечном постиженье

Бездны милых глаз,

В поцелуев ласках,

Песне тихих слов

И пурпурных красках

Легких облаков,

В золотом уборе

Солнечных дубрав

И цветном узоре

Нежащихся трав,

В сказке жизни бренной,

Волшебстве сердец,

Где любви нетленной

Возведён дворец.

Среди брызг фонтана

Я смеюсь в ответ.

Где же Несмеяны

Горестный портрет?

Высохли ресницы

От горючих слёз,

Солнца колесница

В ореоле роз.

Из цветов плету я

Милому венок,

Шелестит, ревнуя,

В листьях ветерок.

Радостно на сердце,

Когда рядом ты.

Приоткрыта дверца

В мир моей мечты.

16.09.02

Бустан3

Дремлет в саване небесном

Раскалённый солнца круг.

Я в любви твоей воскресну

И умру в тоске разлук.

Заунывно стонет ветер

В полутьме пустых аллей,

Тонет в сумеречном свете

Горький крик души моей.

Сердце вдребезги разбилось,

Расставанья не приняв,

А осколки превратились

В боль трепещущих дубрав.

Ветки яблонь нависают

Над моею головой,

Тучи мрачно полыхают

Краской крови роковой.

В тусклом отблеске заката

Стынет призрачная даль,

Грудь волнением объята,

Всеобъемлюща печаль.

В небосвода плащ кровавый

Облачён осенний сад,

И волною величавой

Надвигается закат.

Скрыв лицо под капюшоном,

Ночь — безжалостный палач

Приближается, и стоном

Вторит ей деревьев плач.

Гулким эхом отдаётся

Звук крадущихся шагов,

И надрывно сердце бьётся

От невысказанных слов.

В темноте беседки душной

От тоски укрылась я.

Рвётся локон непослушный,

Алой искрою горя.

Нож из лифа я достала,

Что тепло груди хранил.

Без тебя я жить устала,

Не осталось больше сил.

Сладость губ твоих, улыбку,

Блеск моих счастливых глаз

Не забыть. Судьбы ошибку

Исправляю я сейчас.

Смерть с тобой нас разлучила,

Смерть с тобой соединит,

И душа к тебе, любимый,

В нетерпении спешит.

Нож меня согрел снаружи,

Изнутри согреет пусть

И прогонит лютой стужей

Сердца трепетного грусть.

Преисподней вечный холод

Остриё его хранит,

Душ заблудших адский голод

Кровью он не утолит.

Тьма беседки — мрак гробницы,

Ночь, как саван, на плечах,

Нож в груди — и плоть томится

В смерти старческих руках.

Скорбный дух, расправив крылья,

С ног земной отринув прах,

Обернувшись звёздной пылью,

Растворился в небесах.

18.09.02

Примечания

1

Бахаристан (перс.) — весенний сад.

2

Гулистан (перс.) — сад роз.

3

Бустан (перс.) — плодовый сад.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я