Молодой читатель, если ты ещё не знаешь, почему ты так говоришь, и откуда в русском языке появились знакомые тебе фразы (например, «Белая ворона», «Вверх тормашками», «В два счёта» и т.д.), то эта книга для тебя. Она поможет тебе познать эти фразы: как они звучат в современной разговорной речи, в каких случаях употребляются и каково их историческое происхождение.Книга предназначена для детей школьного возраста и их родителей, учителей и всех, кто интересуется русским языком.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Почему мы так говорим? предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
ДЕРЖАТЬ ЯЗЫК ЗА ЗУБАМИ
Чтобы секреты не разболтать,
Язык за зубами надо держать.
«Держать язык за зубами». Такое разговорное выражение применяется тогда, когда нужно сказать кому-либо, чтобы он был осторожным и сдержанным в своих высказываниях, был молчаливым, скрытным и не говорил лишнего.
А выражение это произошло в России. Появилось оно в результате сокращения пословицы ЕШЬ ПИРОГ С ГРИБАМИ, А ЯЗЫК ДЕРЖИ ЗА ЗУБАМИ. Возникновение пословицы связано с конкретным случаем: любимец императрицы Елизаветы Петровны Гаврила Извольский в день именин получил от неё пирог, начинённый рублёвыми монетами. На вопрос императрицы: «По вкусу ли пирог с груздями?». Гаврила ответил: «Как не любить царского пирога с грибами…». Но вскоре Гаврила проболтался кому-то, и его пытали. Позже, помилованный императрицей, он и сказал: «Ешь пирог с грибами, а язык держи за зубами».
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Почему мы так говорим? предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других