В пособии рассматриваются предлоги, которые используются во французском языке с указанием времени: à, vers, dans, depuis, il y a, pendant, en, à partir de… Также рассмотрены случаи, когда с обозначением времени предлоги вообще не употребляются, например, при указании дней недели. Небольшие упражнения с ключами помогут вам закрепить полученные знания.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Учим французские предлоги времени: à, dans, en, il y a, pendant, à partir de…» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Дни недели
Повторим сначала дни недели по-французски, начиная с понедельника.
lundi
mardi
mercredi
jeudi
vendredi
samedi
dimanche
Дни недели пишутся со строчной буквы: lundi, mardi, mercredi…
Упоминая дни недели, например, понедельник, мы обычно имеем в виду
1) ближайший понедельник, то есть прошедший или предстоящий, например, “В понедельник я встретила друга” (прошлый) или “В понедельник я уезжаю” (предстоящий);
2) периодичность, то есть некие события повторяются всегда в этот день недели, например: “В понедельник (= по понедельникам) у меня 6 уроков”.
Во французском это передается так.
Если речь идет о ближайшем дне недели в прошлом или будущем, то название дня недели употребляется БЕЗ предлога, БЕЗ артикля. Часто обособляется запятой, если употребляется в начале предложения. Название дня недели может также стоять после глагола, в этом случае запятой не обособляется.
Примеры.
В понедельник я встретил друга. Lundi, j’ai vu mon ami. = J’ai vu mon ami lundi.
В понедельник я уезжаю. Lundi je pars. = Je pars lundi.
*Примачание. В последнем предложении “Lundi je pars”, так как оно очень короткое, запятую можно не ставить. Вообще, во французском языке правила, касающиеся запятой, несколько более свободные, чем в русском, и часто всё сводится к тому, предполагается ли пауза в этом месте. Так как предложение “Lundi je pars” очень короткое, пауза там вряд ли будет.
Возможно также употребление дней недели с указательным прилагательным ce: ce lundi, ce mardi — в этот понедельник, в этот вторник. Как и в русском языке, мы употребляем слово “этот”, чтобы дополнительно подчеркнуть, что речь идет об одном дне, а не о периодичности. Предлог все равно не употребляется.
Примеры.
В этот понедельник у нас было 5 уроков. Ce lundi, nous avons eu 5 leçons.
В эту субботу мы пойдем на пикник. Ce samedi, on va pique-niquer.
Если речь идет о периодичности (в понедельник = по понедельникам, каждый понедельник), то и в этом случае название дня недели употребляется БЕЗ предлога, однако С артиклем le или les: le lundi = les lundis — по понедельникам. Единственное число употребляется чаще, так как оно более простое, а в смысле никакой разницы нет.
Итак, примеры.
В понедельник (= по понедельникам) у меня 6 уроков. Le lundi, j’ai 6 leçons. = Les lundis, j’ai 6 leçons.
По воскресеньям мы навещаем маму. Le dimanche, nous allons chez notre mère. = Les dimanches, nous allons chez notre mère.
И давайте еще раз повторим важную вещь. В любом случае, никакие ПРЕДЛОГИ, например, à или en, с днями недели не употребляются. Вообще.
Упражнение 1
Поставьте правильную форму. В данном случае не переводите такие слова, как “каждый, всегда”, пользуйтесь только артиклями (le lundi, les lundis), чтобы передать смысл.
Чтобы понять, идет ли речь об одном дне или о периодичности, проанализируйте фразу. Например, “В субботу мы позвонили маме” — это явно один день, потому что периодичность не может быть в прошедшем времени. С другой стороны, “В субботу мы звоним маме” — периодичность. В некоторых фразах это невозможно понять, нужен контекст, например: “В понедельник у нас 6 уроков” — в ближайший? или всегда по понедельникам?
1. (каждый вторник) nous avons quatre cours.
2. (в этот четверг) je vais à la campagne.
3. (по субботам) nous déjeunons en famille.
4. (в субботу) nous invitons nos amis à dîner.
5. (в понедельник) vous devez aller chez le médecin.
6. (в пятницу) nous organisons une soirée.
7. (по воскресеньям) on fait du sport.
8. (в среду всегда) les enfants rentrent à 14h.
9. (во вторник) nous avons parlé du nouveau projet.
10. (в воскресенье) il m’a appelé et m’a invité à dîner.
11. (в этот четверг) nous voulons aller boire un café ensemble.
Ответы далее.
Ответы на упражнение 1
В каждой фразе возможны два варианта ответов. Чаще употребляются более простые формы: в (этот) понедельник — lundi, (каждый) понедельник — le lundi.
1. le mardi = les mardis
2. jeudi = ce jeudi
3. le samedi = les samedis
4. samedi = ce samedi
5. lundi = ce lundi
6. vendredi = ce vendredi
7. le dimanche = les dimanches
8. le mercredi = les mercredis
9. mardi = ce mardi
10. dimanche = ce dimanche
11. jeudi = ce jeudi
Упражнение 2
Выберите правильный вариант.
1. (Ce lundi \ Le lundi) ma mère est venue chez nous.
2. (Le mercredi \ Mercredi) le chef a été de mauvaise humeur.
3. (Mardi \ Les mardis) le prof a été malade.
4. (Dimanche \ Le dimanche) nous faisons des balades dans la forêt.
5. (Lundi \ Les lundis) on a eu un test.
6. (Ce samedi \ Les samedis) on a dû travailler.
7. (Vendredi \ Le vendredi) d’habitude, nous allons au restau avec mes collègues.
8. (Jeudi \ Le jeudi) papa a eu un accident.
9. (Samedi \ Le samedi) mes parents vont partir à la campagne.
10. (Dimanche \ Les dimanches) les étudiants n’ont jamais de cours.
Ответы далее.
Ответы на упражнение 2
1. Ce lundi
2. Mercredi
3. Mardi
4. Le dimanche
5. Lundi
6. Ce samedi
7. Le vendredi
8. Jeudi
9. Samedi
10. Les dimanches
Упражнение 3
Составьте предложение из предложенных слов. Одно слово будет лишним!
1. en papa à campagne la va lundi
2. appelé ce maman m’a à mercredi
3. a Alice cours samedi quatre à le
4. nous dimanche dans libres sommes le
5. les français ont mercredi un de élèves cours pour le
6. mardi on fini ce a enfin chaque projet
7. la part à on à vendredi campagne
Ответы далее.
Ответы на упражнение 3
Всегда возможны два варианта ответа: с обозначением дня недели в начале или в конце предложение. В скобках указано лишнее слово.
1. Lundi, papa va à la campagne = Papa va à la campagne lundi. (en)
2. Ce mercredi, maman m’a appelé. = Maman m’a appelé ce mercredi (à)
3. Le samedi, Alice a quatre cours. = Alice a quatre cours le samedi. (à)
4. Le dimanche, nous sommes libres. = Nous sommes libres le dimanche. (dans)
5. Le mercredi, les élèves ont un cours de français. = Les élèves ont un cours de français le mercredi. (pour)
6. Mardi, on a enfin fini ce projet. = On a enfin fini ce projet mardi. (chaque) — слово enfin (наконец) помогает понять, что речь идет не о постоянном действии (каждый вторник мы заканчиваем проект), а об одноразовом.
7. Vendredi, on part à la campagne! = On part à la campagne vendredi. (à)
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Учим французские предлоги времени: à, dans, en, il y a, pendant, à partir de…» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других