Перед вами книга, в которой говорится об одной из самых спорных страниц истории средневековой Руси-России – о Хазарии. Основное внимание уделено тем немногим аутентичным хазарским документам, которые дошли до нас благодаря работе энтузиастов-гебраистов Шехтера, Глоба, Гаркави и других.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Еврейско-хазарские документы Х века. Новый взгляд предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2
Координаты Кордобы и язык дипломатический переписки того времени
р. Хасдай в начале своего письма говорит, что до него дошли слухи о существовании еврейского царства и он хочет узнать, правда ли это, т.к. его интересует судьба еврейских собратьев в разных странах. Он пишет о географических координатах Андалузии, о расстоянии от столицы до Средиземного моря и до Хазарии. И тут нам предстоит поломать голову.
Стены средневековой Кордобы
«Она (Кордоба) занимает в длину 25000 локтей и в ширину 10000 (локтей), и находится с левой стороны от моря (Средиземного), идущего в вашу страну и выходящего (в свою очередь) из великого моря, которое окружает всю землю. Расстояние между этим городом и великим морем, за которым (уже) нет обитаемой земли (имеется ввиду Атлантический океан и Колумб еще не отправился на поиски неведомой Америки), 9 градусов, считая градусами небесного свода, и которых солнце проходит каждый день по одному градусу, по словам ученых, следящих за звездами. Каждый из этих градусов на земле равняется 66 милям с двумя третями, а каждая миля равна 3000 локтей; поэтому в 9 градусах считается 600 миль. От этого великого моря, окружающего всю землю, до города Куштандины (Константинополь) — 3100 (миль). Город Куртуба (Кордоба-столица Андалусии на юге Испании) отстоит от берега моря (Средиземного), идущего в вашу страну, на 80 миль.
Я нашел в книгах ученых, что долгота хазарской страны — 60 градусов, а это (составляет) 266 миль (тут противоречие, если один градус равен 66 миль, то 60 градусов равно соответственно 3960 миль), если попытаться объяснить это место, которые некоторые историки называют «испорченным», мы рискуем впасть в «мистику», как бы не совсем ясно зачем один умный человек объясняет другому умному человеку, что дважды два четыре, зачем вообще переводить градусы в мили, если считать, что как тут сказано, расстояние от океана до Константинополя 3100 миль, а от океана до Кордобы 600 миль, то расстояние от Кордобы до Константинополя 2500 миль, но это чистая математика, что весьма необычно, зачем р. Хасдай упражняется в расчетах, возможно, — это гипотеза, чтобы отвлечь думы царя от того, что он окружен и вынужден обороняться (см. Кембриджский документ), возможно, р. Хасдай диктуя письмо, мечтает об обретении собственной страны сынами Израиля и мысленно расширяяет пределы хазарского царя, кто знает, как бы то ни было, р. Хасдай совершенно правильно передает размеры Хазарии, как мы в дальнейшем увидим, к тому же в прошлые века обращение к тайным знаниям преобладало чем в последующие.
«Такова мера пути (от) Кур-тубы до Кустантинии (различные звучания названия Константинополя у арабов, впрочем тут тоже якобы противоречие, с первого взгляда кажется, что автор говорит, что расстояние от Кордобы до Константинополя равно протяженности Хазарии). Я предпошлю (еще) указание касательно меры ее широты, прежде чем говорить о ней подробно. Твой раб знает, что меньший из малых у царя, моего господина (по историку Коковцеву тут обращение изменено по сравнению с другими), выше мудрых (людей) нашей страны. Но я не поучаю, а только сообщаю (возможно, в данном месте предупреждение получателю, что тут зашифровано какое-то дополнительное послание, что впрочем вполне объяснимо, это сейчас диппочта передается по закрытым каналам, раньше приходилось отыскивать возможности, прибегая к иносказанию). «Люди, умудренные (знанием), знающие времена, говорят, что поворотное положение в движении солнца бывает в стоянках Овна и Весов, и по ним составляется (как бы) от исходного пункта определение широт городов. (Дело обстоит так), как если бы на земле начертили в этом положении черту от востока до запада, так что, если бы к сфере солнца была привязана (одним концом) нить (в положении), когда ночи и дни равны, оно пошло бы до другого конца этой нити, перейдя за предел этой черты (по мнению историка Коковцева тут имеется ввиду экватор). Вот, оказывается, что расстояние нашего города от (этой) черты — 38 градусов, а расстояние Кустантинии — 44 (градуса), расстояние же вашей области — 47 градусов.» (даже при беглом взгляде на глобус ли карту видно, что Хазария наиболее удалена на север, чем первые две страны).
Потом он излагает историю евреев в Испании, описывает богатства и значимость Кордовского Халифата (вероятно, во время написания этого письма в Кордобе было посольство императора Оттона Первого и «послы Гуну, царя славян», второе из арабских источников, а также царя Византии). И просит царя Иосифа рассказать подробно о Хазарии, чем она богата, какую ей платят дань, количество войска. Возможно, что эти просьбы и вызвали у некоторых историков сомнения в подлинности хазарской переписки, уж сильно простодушными им показались эти просьбы рассказать о государственных секретах другого государства, хотя р. Хасдай ибн Шапрут объясняет свое многословие тем, что «нет у изгнанника разума, а у пленного — мудрости» (в переводе А. Гаркави «мудрости у изгнанников и соображения у пленников»), и хазарский царь не отвечает на все вопросы, касающиеся его государства.
Впрочем, сегодня нам трудно представить, что являл собою дипломатический язык тысячу лет назад. Какие были филологические обороты и иносказания. И нельзя считать в общем-то, как ни говори, государственную переписку того времени слишком простодушной, т.к. предидущие поколения в своей мудрости и значимости более велики, чем последующие, а последующие, вероятно, более изобретательны.
Не будем также забывать, что арабы были одни из первых, кто в средние века изобрел шифры для ведения дипломатической переписки (само слово шифр арабского происхождения), а т.к. раби Хасдай был представителем арабского халифа, то несомненно знал эти приемы, к тому же писал царю Иосифу, у которого также было много подданных-мусульман.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Еврейско-хазарские документы Х века. Новый взгляд предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других