Из-за внезапно разразившейся снежной бури владелец компании по производству видеоигр Шон Райан и директор строительной организации Кейт Уэллс на несколько дней оказываются отрезанными от всего мира в гостинице. Он не имеет ничего против легкого романа со своей подчиненной и не задумывается о последствиях. Но через некоторое время выясняется, что разгоревшийся на фоне заснеженных гор роман изменил жизнь и Шона, и Кейт. Удастся ли им договориться и найти верное решение? И что скрывают они друг от друга?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ночь дерзких открытий предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2
Температура воздуха в гостиной уже поднялась. Свет огня отражался на лице Шона, когда он склонялся к камину, чтобы подложить дров. Когда Кейт вошла, он повернулся и взглянул на нее. У Кейт перехватило дыхание от этого взгляда. Огонь и свет горели в его синих глазах и, казалось, проникали внутрь ее.
Пару секунд в воздухе висело безмолвное напряжение. Кейт с трудом могла дышать. Наконец она смогла произнести:
— Если ты принесешь больше дров, это поможет нам пережить завтрашний день.
— Правильно, — согласился Шон. Он поднялся и сунул руки в карманы джинсов. Кивнув на кучу вещей, которые она сложила перед собой, Шон сказал: — У тебя приличный запас предметов первой необходимости!
— Я предпочитаю хорошо подготовиться, а не умереть от холода, — ответила Кейт, пожав плечами. — Ты никогда не можешь знать, заведется ли твоя машина, не съедешь ли ты в канаву из-за обледеневшей дороги, не сдуется ли шина.
— Или окажешься отрезанной от мира из-за метели.
— Точно! — Она подтолкнула носком ботинка черный нейлоновый чехол со спальным мешком ближе к остальным вещам. — В этом ящике у меня фонарь, работающий от аккумуляторной батареи, шоколад и кофе, энергетические батончики.
— Снова это волшебное слово, — усмехнулся Шон.
— Наконец-то мы можем договориться о чем-то, — сказала Кейт с нерешительной улыбкой.
А Шон только улыбнулся еще шире. Сердце Кейт затрепетало.
— Да, у нас была интересная неделя, как ты думаешь?
— Можно и так сказать, — вздохнула Кейт. Она склонилась к своей коробке и достала из нее свою древнюю кофеварку. Прихватив и упаковку кофе, Кейт встала и увидела, что он пристально смотрит на нее. — Ты оспорил все мои предложения по обустройству гостиницы.
— Это моя гостиница, — просто ответил он. — И я принимаю решения.
У Кейт еще не было клиента, который бы критиковал ее каждое предложение. Обычно Кейт была не против воплощения в проекте представлений клиента. Но она также знала, что можно было воплотить в жизнь, а что — нет. Однако Шон считал, что осуществить можно все, что он пожелает.
— Моя команда, моя работа, — возразила она.
— Вот мы снова взялись за старое, — качая головой, сказал Шон. — Да, ты будешь делать свою работу, но ты будешь делать ее так, как я хочу.
— Даже если ты не прав.
Его губы сжались.
— Если я хочу чего-то, то я прав.
— Ты ничего не смыслишь в архитектуре, — возразила Кейт, хотя понимала, что все ее доводы напрасны.
Она сжала кофеварку в руках. Этот мужчина был непробиваем. Ей так и не удалось убедить его ни в чем за последнюю неделю.
Он вынул руки из карманов и сложил их на груди, демонстрируя покорное ожидание.
— А что ты знаешь о видеоиграх? Прежде всего о «Лесной гонке»?
— Ну, скажем так, мало, — дала она уже известный ему ответ. Они уже не в первый раз спорили на эту тему, и Кейт знала, что ей придется признать его правоту.
— Иными словами, ничего.
— Хорошо. Я не знаю ничего об этой игре. — В ее голосе слышались оправдательные нотки, но она уже не могла совладать с собой. — У меня, к величайшему моему сожалению, не хватает времени, чтобы тратить его на какие-то глупые и бесполезные видеоигры.
Шон был явно оскорблен ее ответом.
— Слава богу, что в мире есть несколько миллионов человек, которые так не думают.
Одним словом, он смог напомнить ей о разнице между ними. Он был миллиардером. Она была наемным работником.
— Ты прав, — сказала она, а слова обжигали ее язык. — Я не знаю, что геймерам захотелось бы увидеть в гостинице, которая должна быть оборудована специально для них.
Он коротко, практически царственно кивнул.
— Но, — добавила Кейт, — ты ничего не смыслишь в архитектуре. Что может и что не может быть сделано и, важнее всего, что следует делать и чего делать нельзя. Ты нанял меня, потому что я профессионал. Если я говорю тебе, что это несущая стена, то это не из-за того, что я возражаю против «открытого пространства для наблюдения за колдуном». Это связано всего лишь с тем, что если я снесу эту стену, то это нарушит прочность всего здания.
Он явно хотел возразить, однако произнес всего лишь:
— Ты права.
— Спасибо, я была уверена в этом.
Легкая улыбка скользнула по его губам.
— Ты самая упрямая женщина в мире!
Кейт затаила дыхание. Странно, но только Шон Райан сказал ей об этой ее черте характера. Обычно ей удавалось договариваться с клиентами гораздо быстрее. Но он придирался ко всем ее предложениям, и она не понимала почему. Она чувствовала, что приходится отстаивать свое мнение, свою позицию. Ей предстояло научиться находить общий язык с ее капризным клиентом, и она могла начать делать это уже сейчас.
— Хорошо, я думаю, ты тоже прав.
Он удивленно поднял брови.
— Поговорим по душам?
Как у него получалось быть одновременно и дружелюбным, и раздраженным? Кейт сделала глубокий вздох в надежде успокоиться. После смерти Сэма, ее мужа, она жила уединенно, практически как отшельник. От мысли о том, что ей предстоит провести некоторое время наедине с Шоном, ей становилось не по себе. Но она должна была справиться! Она должна была дождаться того дня, когда он сядет в свой частный самолет и отправится туда, где и было место таким мужчинам, как он. Тогда ее жизнь вернется на круги своя, и она забудет, какую бурю чувств вызывал в ее голове один лишь его взгляд.
— Почему бы тебе не принести дров? А я сделаю кофе.
— Разговор по душам закончен, — констатировал Шон, качая головой. — Что ж, сейчас оставим все, как есть, потому что мне действительно срочно нужен кофеин.
Кейт держала свою кофеварку и упаковку с кофе, как охотник держит добычу.
— Газ подключен. Я должна только сделать пробное включение плиты, и, если все в порядке, мы можем ею пользоваться.
— Ты — богиня, — мелодраматично произнес Шон.
Кейт изумленно покачала головой:
— На тебя легко произвести впечатление!
— Не совсем так, — ответил он и подмигнул.
«Он подмигивает мне! — думала она, пока шла на кухню. — Как же он хорош! Что это за проделки судьбы, которая посылает мне такого мужчину именно тогда, когда я его совсем не жду?»
Бормоча себе под нос, она налила воды в миску и с помощью спички зажгла газовую конфорку. Затем она пошла в кухонную кладовку проверить, какие запасы еды остались здесь с прошлой недели.
Обычно, когда ее команда работала над каким-то проектом, они держали холодильник, забитый едой, прямо на объекте. Но в гостинице все обстояло иначе. На этом объекте подразумевались переработки и длительные пребывания без выезда в ближайшие населенные пункты. Поэтому они сделали запасы еды и разных необходимых вещей, например пластиковых тарелок, полотенец и одноразовых столовых приборов.
— Это, конечно, не пятизвездочный ресторан, — пробормотала она, — но мы не умрем с голоду.
— Правда? — раздался голос Шона прямо за ее спиной. Кейт подпрыгнула от неожиданности. А он не обратил внимания на ее реакцию. — Что у нас тут есть?
Кейт отошла в сторону.
— Сыр, крекеры, чипсы, печенье. Вся та вредная еда, которую не стоит есть. — Она бросила на него взгляд. — Моя команда просто обожает эти гадости.
— Не будем их в этом упрекать!
Кейт улыбнулась и открыла дверь холодильника.
— Здесь еще больше запасов. Буря еще пока не нарушила подачу электроэнергии. Это хорошо. Вот посмотри, тут три бутерброда, сырные палочки, яйца вкрутую, салат из макарон.
Он нахмурился:
— Когда мы вчера покупали продукты, то купили по бутерброду на каждого. Я не думал, что что-то останется.
— Обычно ничего и не остается. Ребята съедают все, как саранча, особенно в том случае, когда они не сами заплатили за еду. Но благодаря нашей заботе Лайла и Рауль на диете, поэтому они не съели свои бутерброды, а Фрэнк уехал раньше всех, так как его жена рожает. И поэтому у нас теперь есть еда.
— Я совсем забыл, что жена Фрэнка беременна. — Шон прислонился к кухонному шкафу. — Кто у них будет, мальчик или девочка?
— Девочка, — ответила Кейт и улыбнулась. Она вспомнила, как Фрэнк позвонил ей вчера вечером. — Он так взволнован. У них уже есть четыре мальчика, и он страстно хотел на этот раз девочку.
— Пятеро детей? — удивленно сказал Шон и присвистнул. — У родителей плохо с головой?
Он был настолько шокирован, что Кейт стало обидно за своих друзей.
— У них с головой все в порядке. Просто они любят детей.
— Да, вероятно, ты права, — пробормотал Шон и весь передернулся, как от холода.
— Тебе настолько неприятна мысль о семье и детях?
Что-то промелькнуло в его глазах — какая-то тень — и пропала так быстро, что Кейт не была до конца уверена, что она действительно что-то видела.
— Нет, — ответил Шон, — просто я не имею никакого интереса к созданию собственной семьи.
— Значит, тебе и не стоит заводить детей, — решительно сказала Кейт, раздумывая о том, что человек, с которым ей предстоит работать долгие месяцы, открывается ей еще с одной стороны.
— Да нет же… — Он качнул головой и рассмеялся. — Я просто не представляю себя в роли отца. Может быть, мой брат способен на это, но не я.
И хотя Шон перевел разговор в более беззаботное русло, Кейт все никак не могла забыть ту тень, промелькнувшую в его глазах. Мучимая любопытством, она не удержалась и спросила:
— Почему?
Шон выдохнул, сложил руки на груди и ответил:
— Мне нужно свое личное пространство и время для себя. Меня совершенно не привлекает перспектива подстраиваться под чье-то еще расписание.
— Да ты эгоист!
— Совершенно верно, — учтиво согласился он. — А что насчет тебя? Если ты так любишь детей, почему у тебя самой нет трех или четырех?
Ее лицо внезапно застыло. Она почувствовала это, но никак не могла справиться с собой. Оставалось лишь надеяться, что он ничего не заметит. Она не хотела рассказывать Шону о своем покойном супруге и о своей мечте о семье, которая у них была и которую они потеряли.
— Просто не получилось.
— Кейт, — сказал Шон, придвинувшись к ней ближе, — что с тобой?
— Все в порядке, — поспешно ответила она, подняла голову и постаралась улыбнуться задорной улыбкой.
«Это просто еще одно напоминание о том, что мы люди разного круга», — подумала она. Мистер Плейбой и Миллиардер, вероятно, думает, что семья — это клетка, где его будут держать на цепи. А ее мечта почти осуществилась — дом, муж, дети, но все это исчезло, и теперь она была совсем одна.
Шон совершенно точно не сможет понять ее состояние. А разве она должна что-то объяснять ему?
— Как бы то ни было, — сказала Кейт, — еды у нас достаточно, чтобы прожить тут несколько дней.
— Правильно. — Он легко смирился с тем, что она поменяла тему. — А кофе нам хватит?
Нам. Они были неравной командой. Пока на улице бушевала стихия, они могли называть себя «мы». Кейт была готова признать, что была счастлива, что не оказалась здесь в одиночестве. Даже если это значило, что она и Шон будут постоянно находиться вдвоем в замкнутом пространстве. Но сейчас решающую роль в их отношениях сыграла их общая страсть к кофеину.
— Я как раз этим занимаюсь.
Вода в миске закипела, и Кейт осторожно заварила кофе в своей дорожной кофеварке. Она чувствовала, что Шон наблюдает за ней. Как странно, подумала она, что взгляд мужчины может быть таким же явным, как прикосновение. Еще более странным было то, что ей хотелось, чтобы он дотронулся до нее. Какая глупость!
Разве она только что не напомнила себе, какая пропасть зияла между ними? Что его появление в ее жизни носило временный характер, уж не говоря о том, что он был ее клиентом, по сути, ее работодателем. Этого нельзя отрицать. А напряжение, возникшее между ними, было опасным, странным. И таким манящим!
«Все дело в сложившейся ситуации», — решила Кейт. Они оказались вдвоем в пустой гостинице, за дверьми которой возвышались огромные сугробы снега. Конечно, в таких обстоятельствах она немного потеряла голову. Единственное, что было неправдой, так это то, что она потеряла голову гораздо раньше, когда Шон только приехал в Вайоминг.
Слушая, как завывает ветер за окном, она наблюдала, как вода просачивается через фильтр в кофейник.
— Божественный запах, — раздался сзади голос Шона.
— Верно, — согласилась она и подлила еще воды в фильтр.
Затем она пошла в кладовку, взяла две чашки и налила в них горячий кофе. Первый глоток сотворил чудо — все ее внутренние противоречия внезапно утихли.
Прислонившись к шкафу, она посмотрела на окно над раковиной. Это было эркерное окно с большим подоконником, где можно было выращивать пряные травы. Сейчас подоконник был пуст, но Кейт живо представила себе, как все здесь будет выглядеть, когда они закончат работу.
Снег стоял стеной за окном, и Кейт уже не могла разглядеть ни озера, ни леса.
— Тут часто такое происходит? — спросил Шон, подойдя к ней.
Его рука скользнула по ее руке, и Кейт судорожно глотнула воздуха, чтобы успокоиться.
— Достаточно часто, — сказала она, тщетно пытаясь взять себя в руки. Она сделала еще один глоток кофе, и ее прошиб пот. — Спроси кого хочешь, и люди тебе расскажут. Если тебе не нравится погода в Вайоминге, подожди пять минут, погода изменится.
Он наклонился вперед и откинул голову назад, чтобы увидеть небо.
— То есть через пять минут выглянет солнце, а снег растает?
Кейт рассмеялась. В его голосе слышалась такая искренняя надежда!
— Не похоже на то! Это явно затяжное явление. Я думаю, что мы застрянем здесь на несколько дней. А может быть, и больше.
Он вздохнул, кивнул и посмотрел на Кейт.
— Ну, по крайней мере, у нас есть мы!
«Именно это и есть моя проблема», — подумала Кейт.
Они решили внимательно изучить, какая еда у них есть, и вот, час спустя, они уже ели, поделив бутерброд и несколько крекеров. Сидя перед камином, слушая завывание ветра за окном, Шон взглянул на сидящую рядом Кейт. Они подвинули старую кожаную софу ближе к камину и расселись по ее углам.
Кейт смотрела на пламя, и его отблески плясали на ее лице и волосах. Ее глаза неотрывно смотрели прямо на огонь. Шон понял, что она нервничает из-за него, и ему было приятно это осознавать. Это несколько снижало его градус напряженности.
Он нахмурился, задумавшись над своими ощущениями. Он был действительно напряжен. Обычно в компании женщин он чувствовал себя как рыба в воде, а не как новичок-первокурсник. Тогда Дана Морон, рыжеволосая красавица с зелеными глазами и ослепительной улыбкой, легко могла приводить его в состояние болвана. Но только до того момента, когда он в первый раз поцеловал ее. Этот первый поцелуй открыл перед Шоном прекрасный мир чудес, красоты и страсти, и этими дарами Шон наслаждался по сей день.
Большинство женщин не задерживались в его жизни надолго. Хотя была в его жизни женщина много лет назад, которая оставила в душе Шона глубокий след. Но он не позволял себе думать о ней и о том, что произошло между ними. Истории из его прошлой жизни не имели ничего общего с тем человеком, каким он был сейчас.
А теперь в его жизни появилась Кейт. И его чувства к Кейт оказались гораздо сильнее, чем к той женщине из прошлого. Шон осознавал, что теряет контроль над собой, и это ему не нравилось. Он чувствовал сильнейшее влечение к Кейт, но в его голове периодически включался сигнал тревоги и говорил ему, что необходимо сохранять дистанцию, а лучше всего, убраться отсюда подальше. Но из-за капризов погоды это было нереально.
Шон не любил попадать в запутанные ситуации, всячески избегал их и не горел желанием впутаться в историю сейчас. Однако в настоящий момент логика уступала чувствам.
Он хотел Кейт. Он хотел настолько сильно, что ее образ постоянно возникал у него в голове. Когда он видел ее, его тело напрягалось. Чем дольше он находился рядом с ней, тем критичнее становилось его физическое состояние. Эта страсть пожирала его изнутри, требуя разрядки. Но секс только усложнил бы их отношения, а Шон был тем мужчиной, который не любил сложности.
Его жизнь была бы намного проще, если бы ему удалось сбежать из Вайоминга. Но поскольку такой возможности у него не было, надо было найти способ пережить это вынужденное совместное пребывание с наименьшим ущербом для внутреннего комфорта.
— Почему ты смотришь на меня?
Шон вздрогнул и вернулся к реальности. Кейт стояла напротив и внимательно изучала его.
— Я просто думал.
— О, это повод для беспокойства, — ответила она, и легкая улыбка скользнула по ее губам. — О чем ты думал?
Нет, он не собирался рассказывать ей правду о том, что размышлял, как скоро ему удастся раздеть ее.
— Я размышлял, почему ты выбрала эту профессию.
Она нахмурилась, ее глаза сузились, и Шон понял, что она ему не поверила. Но, пожав плечами, Кейт ответила:
— Из-за моего отца. Он старший плотник. Организовал свое дело, когда я была еще ребенком.
Кейт улыбнулась своим воспоминаниям, и Шон заметил, как смягчились черты ее лица.
— Я каждое лето работала с ним. Он и его бригада научили меня всему, что я знаю о строительстве домов, об архитектуре.
— Забавно. Я тоже работал летом на моего отца, — сказал Шон, вспомнив, как он отчаянно каждый раз пытался сбежать от отца на море.
— А чем занимался твой отец?
— Он юрист, — ответил Шон. — Он хотел, чтобы мы с братом учились в юридической школе, а потом работали бы у него.
— А тебе не хотелось стать юристом? — спросила она.
Шон пожал плечами.
— Нет. Ты когда работала на отца, выезжала на объекты?
— Обычно да.
— А я нет. Мы уничтожали старые документы, подметали, мыли пол и выполняли разные незначительные поручения. — Шон тряхнул головой. — Я терпеть не мог находиться в закрытом помещении и пообещал себе, что найду такую работу, которая позволит мне заниматься тем, чем я хочу. Например, серфингом, если мне захочется.
Кейт рассмеялась.
— Я думаю, что очень мало людей могут позволить себе заняться серфингом в обеденный перерыв.
— Верно. Именно поэтому мне нравится быть своим собственным начальником. Я думаю, ты понимаешь, что я имею в виду.
Кейт кивнула:
— Да, я тебя понимаю.
Пара минут прошла в молчании, которое нарушал только треск поленьев в камине. «Между нами установились практически товарищеские отношения», — подумал Шон. Это был первый раз с момента их встречи, когда они спокойно разговаривали и еще ни разу не поспорили. Он удивился, что ему очень нравится эта ситуация.
— Итак, — возобновил он разговор. — Кто будет вести за тебя дела, пока ты застряла здесь?
— Из-за такого сильного снегопада мои ребята просто будут сидеть по домам. Они ничего не смогут сделать в такую погоду, — ответила Кейт и огляделась по сторонам.
Помещение погрузилось в полумрак, нарушаемый отблесками огня из камина.
— Когда снегопад прекратится и дороги будут расчищены, мы начнем реконструкцию здания. Сам дом в полном порядке, но на крыше надо заменить черепицу. Еще нужно починить перила лестниц. Мы начнем с внутренних работ и перейдем на внешние, когда у нас здесь окончательно установится весна.
— И вот мы снова заговорили о работе, — прервал ее Шон. Он заметил, что, как только их беседа переставала быть формальной и сворачивала в более личную плоскость, Кейт мгновенно начинала снова говорить о работе.
— На этот раз по твоей вине. Кроме того, мы здесь именно из-за работы, — ответила она.
— Нет, — заявил Шон, махнув рукой в сторону окна, за которым стояла белая пелена снега. — Мы здесь из-за снега. Мы сегодня уже много разговаривали о работе.
— Хорошо, — решительно ответила Кейт. — О чем ты хочешь поговорить?
— Да кто сказал, что я хочу именно говорить? — спросил он и улыбнулся.
Кейт напряглась, лицо ее приняло бесстрастное выражение. «Что это может означать?» — подумал Шон. Явное нежелание этой женщины признавать возникшую между ними симпатию не давало ему покоя. Может быть, секрет заключается в том, чтобы поддаться сексуальному влечению? Если они будут продолжать игнорировать свои чувства, они вряд ли смогут находиться вдвоем в закрытом пространстве еще несколько дней.
— Нет, — сказала Кейт. — Этого не произойдет.
— Никогда не говори «никогда», — ответил Шон, беззаботно пожав плечами. — Мы отрезаны от всего мира, а я невероятно привлекателен.
Неуверенная улыбка скользнула по ее губам.
— Я думаю, что смогу контролировать себя.
— Это мы еще посмотрим, — заявил Шон. Он любил принимать вызовы. А Кейт Уэллс явно бросала ему вызов.
— Хорошо. Я думаю, надо принести еще дров, — сказала Кейт, поднимаясь на ноги и смотря на него сверху вниз.
— А я думаю, что у нас достаточно дров. — Он посмотрел на дрова, сложенные высокой горкой у очага.
— Дров не может быть слишком много, — ответила Кейт, надевая куртку.
Он понимал, что Кейт сейчас придумала себе это занятие, чтобы отдалиться от него, создать между ними расстояние. Он решил помешать ей.
— Я сам принесу дрова.
— Нет, за дровами пойду я, — произнесла она и ушла, даже не взглянув на него.
Проклиная упрямых женщин, Шон надел куртку и пошел за Кейт. Он прошел сквозь сени и вышел на широкое заснеженное крыльцо и увидел, как она схватила несколько больших поленьев.
— Дай я сам возьму.
— Я сказала, что мне не нужна помощь, — возразила Кейт.
Шон подошел к ней как раз в тот момент, когда она оборачивалась на звук его голоса. Локтем она попала ему в грудь, он отступил и споткнулся о ступеньку крыльца. Потеряв равновесие, он почувствовал, что падает. Мягкий снег смягчил его падение. Шон лежал на спине и смотрел, как снег, не прекращая, падал с неба.
— Боже мой! Как ты? — Кейт бросила дрова на землю и протянула руку Шону. — Я не знала, что ты стоял рядом.
Шон не двинулся и посмотрел на нее. На ее волосах, ресницах, воротнике ее куртки лежали снежинки. Он схватил ее протянутую руку, но вместо того, чтобы подняться, рывком потянул Кейт на себя, и она упала рядом с ним.
Кейт вскрикнула, а затем сразу же попыталась подняться. Но Шон не дал ей такой возможности.
— Куда ты спешишь? — спросил он, глядя ей прямо в глаза.
— Мне холодно…
— Прижмись ко мне, мы согреем друг друга.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ночь дерзких открытий предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других