Хорошо попаданкам: если в родном мире не везет ни в работе, ни в личной жизни, то замуж в другой мир за сексапильного мага-дракона – прекрасный выбор. А у меня-то в родном мире любовь, семья, подруги, работа… А еще мне книжку дописывать надо! Ненавижу тебя, дракон озабоченный!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Избранница дракона, или Муж на хозяйстве предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 5
Я с трудом удержалась от того, чтобы расспросить Яну о том, как это было у нее. Ее память тоже начала барахлить? Но ведь она, по ее словам, попала сюда через портал, как многие другие, а я-то отличилась. Надо же, драконья избранница!
— Спасибо, — поблагодарила я Яну. — Могу я вас вызвать еще, если мне что-нибудь будет непонятно? Боюсь, я не очень разбираюсь во всем этом… — Я кивнула на экран и покосилась на служанок.
— Только позвоните, — широко улыбнулась Яна, протягивая мне визитку с напечатанными цифрами. — Это телефон фирмы, пусть ваш секретарь попросит вызвать Яниту Лагрейн. Если же нужен другой сотрудник…
— Нет-нет, мне нравится, как вы объясняете, — сказала я, удивляясь, что нам не пришла в голову раньше такая удачная мысль. И никаких поломок изображать не нужно, все очень логично: я тут свежепопавшая, к компьютерам местным непривычная, да и вообще могу изобразить из себя девушку глупее, чем я есть на самом деле.
— Вы закончили? — раздался вежливый мужской голос.
Лорд Редьярд!
— Да, огромное спасибо за компьютер! — Я взглянула на хозяина замка с выражением искренней благодарности.
Янка вытянулась в струнку, словно была солдатом на смотре перед каким-нибудь важным генералом.
— Мы как раз обсуждали, что мне бы не помешало поучиться им пользоваться, — продолжила я, с трудом построив фразу. Как тут принято обращаться к работникам сервисных служб? По имени? Есть какое-то специальное обращение? А, плевать. В случае чего — выкручусь. — Янита так понятно объяснила мне, что я хотела бы взять у нее еще пару уроков.
— Я сам могу научить вас, — доброжелательно улыбнулся дракон.
Ну вот, обломает же все, избранник заботливый! Что-то мне подсказывает, вряд ли он одобрит, чтобы я заводила дружбу с простолюдинками.
— Мне будет… немного неудобно. Отрывать вас от важных дел…
— Что может быть важнее, чем провести время с моей избранной? — коварно улыбнулся мой настырный избранник.
— И очень неловко, что вы сочтете меня полной дурой, — захлопала я глазками. — Может, пару уроков по самым основам я все-таки возьму у девушки, а с вами — уже потом? Освоим что-то посложнее и поинтересней.
— Вы даже не представляете, сколько всего интересного вас еще ждет. — Он приблизился ко мне и ласково коснулся моей щеки. По телу пробежали мурашки, и одновременно стало стыдно от этой крошечной интимности перед Яной и прислугой. Но, видимо, аристократы не обращают внимания на посторонних, кто не ровня им по статусу.
— Хм… Ну… еще раз спасибо за чудесный подарок, — смутилась я.
Яна принялась проворно сплющивать коробки и связывать их в пачку, а я не знала, что делать.
— Ну что ж, — сказал дракон, все еще нежно улыбаясь мне, — вы составите мне компанию сейчас?
— А что мы будем делать? — поинтересовалась я.
— Устроим маленький пикник.
— Но ведь поздно уже? — удивилась я.
— Вечер очень теплый, — сказал успокаивающим тоном лорд Редьярд. — И обещаю показать вам небольшое чудо.
— Ну, хорошо. Мне опять, наверное, переодеться нужно? — Я оглянулась на служанок.
— Вы прекрасны и так. Идемте, — сказал он непреклонно, и я, растерянно взглянув на Яну, уже закончившую собирать коробки, последовала за ним.
На этот раз дракон подвел меня к сверкающей белоснежной арке.
— Вашу руку, — сказал он. — И ни в коем случае не отпускайте.
— Что это? — спросила я, слегка насторожившись.
— Телепорт.
— А-а.
Стало жутко интересно, куда мы попадем. Хотя — что я вообще знаю об этом мире и его достопримечательностях? Надеюсь, там не…
Ух-х, аж дух захватило. Где это мы?
Мы стояли на какой-то безумно красивой поляне, покрытой изумрудной травой. Кругом порхали сиреневые и голубые бабочки, то садясь на какой-нибудь дивный цветок, то снова поднимаясь в воздух. Их трепещущий полет зачаровывал, казалось, что вокруг их крыльев виден легкий ореол сияющей пыльцы.
— Где мы? — спросила я.
— В самом романтичном месте Семидолья, — ответил дракон, явно гордясь собой.
— И что это за место? — спросила я, с любопытством озираясь по сторонам.
— Бриллиантовая долина, — ответил он. — Фамильная ценность.
— Вот как, — сказала я.
Ну, долина очень красивая, конечно… Погодите, а это что?
Под моими ногами разворачивалась дорожка из полураскрытых бутонов алых роз. Даже ступать по ним было боязно, я замерла в нерешительности.
— В чем дело, моя леди? — спросил дракон.
— Жалко топтать такую красоту, — ответила я.
— Не бойтесь, не растопчете.
Я осторожно ступила носком туфельки на ближайший бутон. Он оказался неожиданно упругим. Я медленно перенесла вес на ногу — но он не продавился под ним.
— Чудеса! — восхитилась я.
— Я же говорил. Ступайте смело, — подбодрил меня он.
Держась за подставленный локоть, я медленно пошла по чудесной дорожке, борясь с искушением наклониться и пощупать — настоящие ли розы. Уж наверняка нет, раз такие крепкие. Или магия?
Дорожка вывела нас на побережье с крупными круглыми песчинками. Присмотревшись, я даже присела на корточки.
— Это что же, жемчуг? — удивилась я.
— Мелкий, — отмахнулся он, а я неаристократично раскрыла рот: ну не бывает такого идеально чистого пляжа. Ладно мусора нет, но должны же быть какие-то кусочки ракушек, обрывки водорослей, вынесенные на берег волной чаячьи перья, обросшие морскими желудями камни…
Впрочем, камни тоже попадались. Я зачарованно потянулась, отгребла жемчужные шарики и выпрямилась, держа в руке граненый бриллиант в форме сердечка.
— Не может быть! — восхитилась я, любуясь красотой камня.
— Вам нравится? — довольно улыбнулся дракон.
Он достал из кармана цепочку с кулоном — золотыми завитками, как будто оплетающими невидимое сердечко, — и я обомлела. Неужели…
Камень в моей руке засветился мягким белым светом, и я разжала пальцы, позволив ему плавно перелететь по воздуху и невероятным чудом оказаться внутри золотых нитей.
— Маленький подарок, — сказал лорд Редьярд, приближаясь ко мне. — Вы позволите?
Язык замер у меня во рту, я стояла, оцепенев, пока лорд осторожно застегнул цепочку у меня на шее. Практически сразу на мое платье села одна из тех сиреневых бабочек, которых я видела на поляне. Затем — голубая. Они одна за другой садились на мой подол и превращались в нежные цветы голубых и лиловых оттенков. В каких-то несколько минут мое платье превратилось шедевр от кутюр, в котором повернуться-то было страшно. Но, сделав шаг и дотронувшись до юбки, я поняла, что цветы держатся крепко.
Дракон улыбался, откровенно любуясь, как превращается мой наряд.
— Вам очень идет, — сказал он с улыбкой. — Вы прекрасны.
Тихая музыка полилась неведомо откуда, словно по команде завели свои самые нежные трели птицы. Их пение смешалось с ласковым шумом моря, потом добавилось что-то мелодичное вроде флейты или свирели…
— Это тоже вы? Ваш музыкальный кристалл? — поинтересовалась я.
— Ну да. — Весь его вид показывал: ему было приятно, что я сделала ему комплимент.
— У вас талант, — сказала я искренне. Умение писать музыку казалось мне, обделенной музыкальными способностями, чудеснейшим даром.
Он на секунду страдальчески заломил бровь, а потом произнес:
— Подарите мне танец, леди Евгения?
— Ох…
Он решительно завладел моей рукой, вложив ее в свою ладонь. Вторая его рука легла на мою талию, и он повел меня в танце. Я думала, что поскользнусь на жемчужном песке, но этого не произошло. Я ощутила себя парящей над землей, а великолепная музыка усиливала ощущение волшебной сказки…
Музыкальные переливы начали угасать, и мой партнер по танцу приблизил свое лицо к моему. Мне было немного неловко, когда он скользяще коснулся моих губ и отстранился.
— Благодарю вас, леди.
На песке во время нашего танца уже успела возникнуть белая лавочка со спинкой, покрытая мягкими подушками, и столик перед ней, полный еды. Сервис, однако!
— Хотите перекусить? — предложил дракон.
Я почувствовала, что успела немного проголодаться, и кивнула.
Мы устроились за столиком. Резные фруктовые ломтики, которые и брать-то с блюда было страшно — очень уж красиво они лежали на тарелках. Лавандовое вино в зеленоватых бокалах с блестящей золотом гравировкой. крошечные кусочки горячего мяса, обваленные в пряностях, ароматный хлеб и пять пиалок с разноцветными соусами.
— Спасибо за подарок, — тепло сказала я.
Дракон улыбнулся, с удовольствием уставившись мне куда-то в декольте.
Ах, он про бриллиант!
— За него и за компьютер, — уточнила я. — Я так хочу поскорее научиться на нем работать…
— Но зачем? — искренне удивился он.
— Что зачем?
— Зачем вам работать? Я понимаю, в прошлой жизни вам пришлось тяжело, вы были вынуждены работать, но сейчас вы избавлены ото всех хлопот. — Темные глаза смотрели на меня с легким прищуром.
— Ну, чтобы скучно не было, — ответила я.
Как ему объяснить, что не такая уж у меня дурацкая работа была? Да и книги писать мне понравилось. У меня есть еще пара идей для второй истории.
— Скучать вам будет некогда, когда вы станете хозяйкой Эйден-фелла.
Ох. Неужели он серьезно?
— Можно спросить… отчего такая перемена? — задала вопрос я.
— Какая?
— Я же вам не понравилась, — напомнила я. — Вы ожидали совсем другого от избранницы. Я была не так одета… Я постоянно говорю о прошлом… вы точно уверены, что никакой… никакого… — я мучительно подбирала слова, — никакой путаницы не произошло случайно? Я… я даже не девственница! — выпалила я и покраснела как вареный рак.
Он как-то особенно ухмыльнулся — так, как обычно ухмыляются мужчины, когда речь заходит о всякой “клубничке”.
— Ну что вы, девственность не принципиальна, — произнося слово “девственность”, он поймал мой взгляд, а я зарделась еще сильнее. — У дракониц ее, кстати, физически вообще нет. Или у вас было так много мужчин, что мне будет нечем вас удивить? Но, — продолжил он, — вы совсем не похожи на распутную женщину. Ошибки молодости — что ж, это бывает. И я уверен, что со мной вы забудете о прошлых партнерах.
— Но… — поспешила перевести тему я, мучительно краснея, — я не чувствую себя избранницей!
— Тогда… — дракон многозначительно посмотрел на меня, — давайте приблизим этот момент.
Он качнулся вперед, привлекая меня к себе, и поцеловал меня — уже не легким касанием, как после танца, а по-настоящему, захватив мои губы своими и легонько просунув язык ко мне в рот.
“Дракон, называется, а язык человеческий”, — мелькнула у меня бредовая мысль.
Волной во мне поднялись чувства — страх, удивление, предвкушение чего-то. Я поймала себя на мысли, что я, вместо того чтобы наслаждаться поцелуем, как-то отстраненно оцениваю происходящее. Понравится? Не понравится? Вроде хорошо целуется, но внутри меня так и не просыпалась ни нежность, ни страсть — вообще никаких признаков хотя бы легкой влюбленности. Что со мной не так?
— Что-то не так? — потребовал объяснений дракон.
— Это было… немного неожиданно, — нашлась я.
— Неожиданно?! — Он расхохотался. — То есть я пригласил вас на романтический вечер… Это платье, подарок, — кивнул он на мою подвеску и продолжил перечисление, — романтичный пустой пляж, наш танец… И вы не ожидали, что мы будем целоваться?
Я молча потупилась, ощущая себя как-то паршиво. Словно вся магия вечера улетучилась. Словно подниму глаза — и вместо жемчужного пляжа увижу берег заросшей, заболоченной речки, густо усеянный бутылками, пакетами и прочим мусором.
— Мы — избранники, — продолжал меж тем стыдить меня дракон, растолковывая азбучные истины. — Мы — истинная пара, мы созданы друг для друга!
Я молчала, стиснув зубы. Хочу домой. Хочу домой! Хочу подальше от этого дракона, от этого замка, просто хочу побыть одна. Разобраться в себе.
— Мне нужно побыть одной, — выдавила я.
— Ну что ж.
Было видно, что он несколько разочарован происходящим. Может, надумал себе, что я после разговоров о девственности отдамся ему прямо на жемчужном песочке? Но я чувствовала, еще немного — и меня затрясет. Мог хотя бы помолчать вместо того, чтобы объяснять мне, насколько я ущербна как избранница.
— Женские капризы — закон для мужчины, — пошленько пошутил он.
Я с кисловатой улыбочкой встала, и он повел меня к телепорту.
Мы снова оказались в замке, мое платье из цветочного превратилось в обычное, но больше всего сейчас мне хотелось его скинуть и забраться в ванну.
Две мои прислужницы исполнили это мое желание, но я не могла получить от ванны удовольствие, зная, что они будут рядом.
— Простите, я могу помыться сама? — спросила я, не решаясь снять белье.
Служанки переглянулись.
— Прощения просим, миледи, но лорд Эйден запретил нам покидать вас.
— Я ему не скажу, — обреченно прошептала я. — Я не привыкла мыться… когда рядом люди.
Девушки снова переглянулись, и одна из них сказала:
— Мы будем тут, за ширмой.
— Мы не станем на вас смотреть.
— Но если нужна помощь…
— Вы уже и так помогли мне снять платье и разобрать прическу, — ответила я.
Ну хоть так. Служанки скрылись за ширмой, а я стянула белье, страшно стесняясь того, что убирать и стирать его будут все те же служанки, и ступила в теплую воду. Погрузившись в ванну, я вздохнула и схватила мочалку. Да, на меня никто не смотрел, но я видела силуэты девушек, сидящих на табуретах за ширмой. И кто знает, может, этот дракон сейчас на меня смотрит с помощью какого-нибудь магического зеркала? Раз уж романтический вечер не удался…
А что мне, собственно говоря, не понравилось, мрачно размышляла я, намыливая плечи и руки до приторности сладким мылом. Место было красивое — аж дух захватывало. Музыка потрясающая… И почему я надеялась, что дело ограничится тем легким, ничего не значащим касанием губ?
А самое главное — я полностью в его власти. Я не могу ему нормально отказать, уйти… Мне некуда уйти, разве что Яну попросить, но, боюсь, он ей за помощь мне всю жизнь испортит. Ведь он уверен, что я его избранница. Раньше сомневался, а теперь уверен. Но почему? Как он убедился в этом? И почему я все еще не могу поверить в то, что мы истинная пара?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Избранница дракона, или Муж на хозяйстве предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других