1. книги
  2. Научная фантастика
  3. Мария Фомальгаут

Фонарейка

Мария Фомальгаут
Обложка книги

Когда ваши дети начнут путешествовать во сне — а они начнут, даже не надейтесь, рано или поздно все равно начнут — напомните им, чтобы ни в коем случае не сходили с тропинки. Покажите им болотные огни, ложные тропы, непролазные топи и непроходимые чащи. Впрочем, можете не показывать — они все равно сойдут с тропинки, убегут в самую чащу, только вы их и видели. И не вините детей, вспомните, как сами сходили с тропинки, исчезали в глубине чащи, строили там свои пряничные домики, лесные города…

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Фонарейка» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Дом за краем света

Ш-ш-ш поднялась на холм, перекидывая из руки в руку тяжелый саквояж, оглянулась, ища дом, в котором ей предстояло поселиться. Дома на холме не оказалось, — Ш-ш-ш даже заглянула за холм, но дома не было. Ш-ш-ш хотела позвонить Ъ, но вспомнила, что телефон уже не изобрели. Ш-ш-ш уже собиралась идти обратно к станции, но вспомнила, что поезда еще тоже не изобрели. Ах да, спохватилась Ш-ш-ш, если я вспомню про дилижансы, то на станции меня будет ждать дилижанс, который довезет до города… Но тут же Ш-ш-ш спохватилась, что у неё нет денег на обратную дорогу, всё её имущество было в саквояже, а больше ничего не было.

Ш-ш-ш остановилась, думая, что делать дальше, огляделась, не видит ли кто, осторожно переместилась в те времена, когда телефоны уже были, набрала номер Ъ, и только когда в трубке зазвучали гудки, вспомнила, что у Ъ нет не только номера, но и телефона.

— Алло, — послышался голос Ъ. Голос, по крайней мере, у него был.

— Я приехала, — сказала Ш-ш-ш, — но здесь… нет никакого дома.

— Ну, разумеется, нет, с чего бы он был?

Ш-ш-ш не понимала, зачем Ъ нанимал её жить в доме на холме, если на холме нет никакого дома.

— Но… где же дом?

— Так это я вас послал выяснить, где дом!

Ш-ш-ш внимательно посмотрела вглубь веков — до тех бесконечно далеких времен, когда участок суши, на котором она стояла, только поднялся из воды. Но никакого дома не было и в помине, на этом холме никто даже не собирался строить дом. Тогда Ш-ш-ш заглянула в бесконечно далекое будущее, где уже не было ни намека на людей — но и там не нашлось даже руин дома. Ш-ш-ш снова огляделась, что никто не видит, быстро пробежалась по вариантам реальности, споткнулась обо что-то жабродышащее, плавниковое, сжалась в комок, обдаваемая лютым морозом, в который раз пообещала себе в следующий раз набросить шубу, которой у неё не было, в который раз поняла, что в следующий раз не вспомнит. Ш-ш-ш почти обрадовалась, когда нашла что-то вроде дома на склоне холма, но тут же поняла, что это не дом, а кто-то фыркающий, выпустивший иглы, гулко затопавший в лес.

Ш-ш-ш вернулась в свое место и в свое время, как всегда чуть-чуть пропустила, оказалась чуть раньше, чуть позже, чуть-чуть не в той реальности, кажется, саквояж был другого цвета, или вообще не было никакого саквояжа, Ш-ш-ш уже не помнит.

Дома нет, сказала Ш-ш-ш, нигде нет, сказала Ш-ш-ш, здесь какая-то ошибка…

…никакой ошибки, есть дом, вы понимаете, он убегает, он прячется по мирам и измерениям, как вы не понимаете, а вы должны его найти, я вам за что плачу в самом-то деле. Ш-ш-ш осторожно высматривает варианты, сама не замечает, как в дебрях миров и измерений мелькает длинный хвост дома, тут же исчезает, — Ш-ш-ш бросается за ним, бежит по горячему следу, принюхивается.

Ъ ставит силки между временами и ждет, когда в них заплывут дома, бездомные, странствующие, он ловит их сетями, обжаривает на сковороде, где они беспомощно бьют хвостами, Ъ приправляет их пряными пряниками и пряничными пряностями, ест.

Ш-ш-ш разводит руками, не вижу, не знаю, нет никакого дома, это вам показалось, что дом, а так никакого дома нет.

— Показалось? — Ъ многозначительно посмотрел на свою работницу, — а что у вас в саквояже, позвольте узнать?

— Ну, знаете, это мое личное дело, — отрезала Ш-ш-ш.

— Да не скажите… а ну-ка открывайте!

Ш-ш-ш распахивает саквояж, дом опрометью выскакивает, Ш-ш-ш прыгает в седло дома, во весь опор скачет через миры и измерения, перепрыгивает целые реальности, дальше, дальше, дальше. Ъ бросается следом, врешь, не уйдешь, Ш-ш-ш командует дому прыгать — дальше, дальше, за пределы миров и вариантов, за край света…

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Фонарейка» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я