1. книги
  2. Мистика
  3. Мария Сергеевна Карапетян

Дело о Черном Удильщике

Мария Сергеевна Карапетян (2023)
Обложка книги

Добро пожаловать в округ Тайных Озер — топкое серое место, где царит мрачный покой. Держитесь подальше от темных переулков, ибо в них можно наткнуться на бледнолицых фанатиков, шепчущих молитвы неизвестному богу, беспризорных детей, ягодных наркоманов и искалеченных мутацией стариков, покрытых белесой рыбьей чешуей. Младший детектив агентства Марван Катран вынуждена занять должность своего наставника, чтобы продолжить следить за порядком в округе. Первое время не происходит ничего, на что стоило бы обратить внимание. Но вскоре разгораются разрушительные массовые беспорядки, повлекшие за собой череду страшных событий. Когда огонь агрессии удается подавить, общественность шокирует новость: Игоря Конгермана, одного из трех глав Департамента, нашли мертвым. Марван начинает расследование, которое не сулит ничего хорошего…

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Дело о Черном Удильщике» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 9

Цирк таинств и бесчинств

Огромный корабль с красно-белыми парусами возник на горизонте. Чернея на фоне тусклого заката, он появился настолько внезапно, что любой фанатик коалиции «Благой медузы» не сомневаясь предположил бы, что судно вынырнуло с самого дна.

Первыми приближающуюся громаду заметили дети. Они толпились у причала и, указывая маленькими пальцами вдаль, толкались и издавали восторженные крики. Один за другим из отсыревших окон высовывались взрослые, желая узнать причину их веселья. Девчушка с чумазым лицом отделилась от толпы и, подняв голову, нашла взглядом свою мать, что выглядывала из настежь открытого окна.

— Мама! — крикнула девочка, заливаясь слезами. — Это пираты! Они приплыли, чтобы забрать меня за плохое поведение, как говорил папа!

Жители прыснули со смеху, глядя на перепуганного, раскрасневшегося от слез ребенка.

— Не говори глупостей, Фортуна! — фыркнула мать. — Это не пираты, а цирковые артисты! Иди домой, тебе нужно умыть лицо!

Через несколько минут пирс заполонили любопытные зеваки, и в шумном гомоне уже было не разобрать отдельных слов. Взрослые и дети завороженно наблюдали за судном: его паруса опускались, а по палубе сновали люди, подготавливая корабль к швартовке.

До жителей донеслись слова веселой песенки, которую напевали артисты. Их голоса, подхваченные попутным ветром, долетали до самого берега:

Йо-хо-хо, блестят мореоны

В наших грязных руках.

Йо-хо-хо, слышатся стоны

Умерших на кораблях.

Сарган спровадил нас в дорогу,

На дно он указал рукой:

«Не попадись Морскому богу —

Утащит в омут за собой!»

Корабль пришвартовался у пристани, и по его наружному борту кто-то спустил штормтрап[6]. В следующее мгновение наверху, там, где начиналась веревочная лестница, показалась маленькая фигура. Человек ловко нашел покачивающуюся на ветру деревянную ступеньку и начал шустро спускаться вниз, держась за веревки своими пухлыми ручками. Артист кувыркнулся в воздухе и спрыгнул на пристань, с легкостью преодолев расстояние от судна до суши. Жители умолкли. Перед ними стоял карлик, одетый в красный засаленный костюм в горошек. Лицо его озарила улыбка, обнажая ряд золотых зубов.

Артист поклонился собравшимся и завопил:

— Дорогие жители… — Он запнулся и посмотрел вверх, на громаду пришвартованного корабля.

Толпа зевак тут же последовала его примеру и, проследив за взглядом странного человечка, запрокинула головы. Закатное солнце било в глаза, и некоторые из людей поднесли руки к лицу, чтобы лучше разглядеть появившийся силуэт. Девушка, опасно перегнувшись через борт, держала в руках листок бумаги.

Циркачка откашлялась и закричала, давая карлику подсказку:

— Округа Тайных Озер!

Маленький человек усмехнулся и как ни в чем не бывало продолжил:

— Дорогие жители округа Тайных Озер! На ваши замечательные земли, к которым не так-то просто добраться, прибыл корабельный цирк! Сегодня вечером вам не будет скучно — приглашаем всех на бесплатное представление!

Циркач сделал сальто и, приземлившись на ноги, раскинул руки в приглашающем жесте. Оглушающую тишину нарушил громкий барабанный марш. На головы ошарашенных зевак посыпалось конфетти, и артисты, спустившись по веревочным лестницам, запели веселую песенку, приглашая любопытных людей пуститься в пляс.

Четверо коллег стояли возле большого шатра, который служил входом в цирк, и, погрузившись в молчание, разглядывали его.

Вечерело. На улицах зажглись фонари, отбрасывая на пристань мягкие отблески. Повсюду сновали улыбающиеся люди, пританцовывая под ритмичную музыку, доносившуюся с корабля. Белые мурены притаились в темных углах, наблюдая за ситуацией. Было видно, что офицерам тоже хочется приобщиться к гуляньям, но ни один из них так и не отважился покинуть свой пост. Воздух пропитался незнакомыми, но такими манящими запахами еды. Артисты выставили на пирс столы и стулья, предоставив жителям скромную альтернативу разрушенным тавернам. Те сразу же облюбовали их: кто-то принес из дома запеченный картофель, рыбу и салат из морского гребешка, другие достали из закромов ароматные настойки и компоты. Мужчины сидели, покуривая сигареты и обсуждая последние новости. Женщины, взяв за руки детей, медленно кружились с ними под музыку.

Рита нарушила молчание первой: прищурив глаза, она произнесла:

— Не хочу признавать это, — девушка бросила взгляд на Аркана, который стоял рядом с Марван, — но, кажется, Главное управление Департамента было в чем-то право.

Компания вошла в шатер, и взорам их открылась лестница, поднявшись по которой, можно было попасть на корабль. Странствующие циркачи всегда давали представление на своей территории, предпочитая как можно реже спускаться на сушу. К тому же это существенно экономило им время на сборы — требовалось только убрать трап и, поймав попутный ветер, двинуться дальше. Хек и Рита, поднявшись по лестнице, шагнули на борт и скрылись из виду. Аркан пропустил Марван вперед и, замыкая цепочку, пошел следом за ней. Оступившись на скользких ступеньках, женщина попятилась и, пытаясь ухватиться за воздух, чуть не рухнула на спину. Инспектор ловко поймал Марван, обхватив ее за талию. Сердце в груди ухнуло, когда старший детектив почувствовала крепкую хватку рук Хамса и его теплое дыхание на своей шее.

— Осторожнее, госпожа Катран! — произнес инспектор, аккуратно придерживая женщину за руку.

Старший детектив, по своему обыкновению, залилась краской и смущенно поблагодарила Аркана, не поворачиваясь к нему, чтобы он не увидел предательский румянец, ползущий по ее щекам. Ступив на борт, Марван ощутила легкое покачивание. Сделав несколько шагов, старший детектив поняла, что земля уходит из-под ног, словно обманчивая болотная топь. Марван крепко вцепилась в рукав инспектора и, зажмурившись, сделала глубокий вдох. Она не понимала природу своих чувств и упрямо пыталась отрицать их. Но, как бы Марван ни старалась, убежать от правды не выходило. С того самого момента, как инспектор заслонил ее от летящих коктейлей своей спиной, женщина воспринимала его как безопасное, уютное пристанище, в стенах которого всегда можно найти понимание и покой. Это место называлось домом.

— Вы привыкнете. — Мужчина рассмеялся и положил свою горячую ладонь Марван на плечо. Старший детектив открыла глаза и внимательно всмотрелась в лицо Аркана Хамса: тот не брился несколько дней и обзавелся небольшой щетиной, а в его болотных глазах по-прежнему сквозила стальная выдержка.

Женщина поймала себя на мысли, что ей хочется убрать с его лба непослушную прядь волос. От этой мысли Марван замутило.

Аркан, глядя на нее, взволнованно произнес:

— Вы мне не нравитесь, госпожа Катран. — Старший детектив истолковала слова инспектора по-своему, и ее сердце в сумасшедшем отчаянии заколотилось о ребра. Аркан с тревогой договорил: — Вы слишком бледны. Быть может, пойдем домой?

Женщина взяла себя в руки и, насколько могла уверенно, ответила:

— Со мной все в порядке, инспектор. Спасибо. — И, помедлив, добавила: — Можете называть меня просто Марван.

Аркан просиял, и старший детектив поспешила удалиться, лишь бы не видеть его улыбку.

Марван подошла к Хеку и Рите, которые стояли возле открытого прилавка. Его поверхность была уставлена всевозможными блюдами: жареными чесночными щупальцами осьминога, вареными креветками, ароматным хлебом, ломтиками соленой осетрины и многими другими. У сотрудников детективного агентства заурчало в животах. Чуть поодаль, за стойкой, суетился кок, то и дело переворачивая в жаровне тушки кальмара. Отовсюду лились музыка и смех. Протянутые от мачты к бортам гирлянды фонариков освещали огромную палубу, наполненную людьми.

Рита держала в руках маленькую тарелочку, доверху наполненную креветками. Девушка с аппетитом жевала их и, явно желая что-то сказать, указала пальцем на шканцы. Там, извиваясь, танцевала женщина, облаченная в откровенный наряд. На ее шее покоился скользкий мясистый угорь.

— С ума сойти! — воскликнула секретарь и закрыла глаза Хека свободной рукой. Аркан и Марван рассмеялись, когда детектив ловко увернулся и, перехватив руку девушки, коснулся губами тыльной стороны ее ладони. Компания не спеша двинулась вперед. Наслаждаясь вкусной едой, коллеги с любопытством оглядывались по сторонам.

— С недавнего времени меня мучает один занимательный вопрос, — лукаво проговорил Хек, глядя на Аркана. — Но, боюсь, ответить на него сможете только вы, инспектор.

У мужчины было хорошее настроение, и он, улучив момент, взглянул на старшего детектива:

— Твои друзья, Марван, довольно-таки интересные люди. — Хамс повернулся к слегка удивленному Хеку и продолжил: — Слушаю вас, господин Мерлуза, задавайте свой вопрос.

Рита в изумлении уставилась на подругу, но та лишь пожала плечами, отправляя в рот кусочек соленой осетрины.

— По уставу всем муренам положено иметь усы, так? — осведомился Хек.

— Верно, — подтвердил инспектор.

— А что, если усы попросту отказываются расти? Что тогда?

— В таком случае обязывают носить накладные.

Марван, Хек и Рита покатились со смеху и долго не могли успокоиться. Аркан невозмутимо смотрел на коллег, не находя в собственных словах и толику юмора, которая могла бы вызвать такую реакцию.

Пока троица хохотала, Аркан уловил краем глаза ослепительный блик и подошел к плотно закрытому резервуару с водой, который стоял неподалеку. Вода в нем была чистой и неподвижной. Хамс наклонился к толстому стеклу и внимательно рассмотрел странную емкость со всех сторон. Его глаза бегали, выхватывая какие-то детали.

Хек, проследив за взглядом инспектора, ошарашенно произнес:

— Так она и правда существует?! — И наклонился к резервуару вместе с Арканом.

— Интересно, как она держится на плаву? — повернувшись к детективу, спросил инспектор.

Мерлуза изучающе посмотрел на Хамса, но в этот момент Рита отстранила инспектора от резервуара с водой и прочитала надпись на табличке:

— «Диадема Вересковой пустоши[7]». — Девушка ткнула в стекло пальцем и заявила: — На что вы оба уставились? Там же ничего нет!

Хек и Аркан переглянулись. Детектив еле слышно шепнул Хамсу на ухо:

— Не волнуйся, я тоже ее вижу. — И, отстранившись, тихо произнес: — Интересно…

Женщины походили вокруг пустого сосуда с водой и, потеряв к нему интерес, отправились в сторону мужчины в шляпе с широкими полями, на плече которого сидела маленькая обезьяна. До этого Марван видела этих животных лишь на картинках в школьных учебниках по мироустройству. Зверь злобно блеснул черными глазами и оскалился.

— Вы ей нравитесь! — добродушно оправдался хозяин животного.

— А она нам не особо! — крикнул в ответ Хек, на что обезьяна издала пронзительный вопль ярости.

— Ну, ну, Тати, спокойно, они не хотели тебя обидеть.

Марван готова была поклясться, что мужчина что-то шепнул зверьку на ухо. Обезьянка тут же соскользнула с его плеча и убежала, затерявшись в толпе мужчин, которые что-то скандировали.

— Что там? — Рита указала пальцем на толкающихся людей.

Раздался общий возглас огорчения, и один господин, недовольно прищелкнув языком, отдал рядом стоящему товарищу монету. Тот заливисто рассмеялся в ответ:

— Я говорил, что нужно было ставить на толстомясого!

С трудом пробравшись сквозь толпу, компания увидела причину всеобщего возбуждения: мужчины, становясь друг напротив друга, опирались на массивный стол и боролись на руках.

— Я попробую еще раз! — воскликнул крепкий высокий мужчина с вьющимися каштановыми волосами и не глядя кинул судье очередную монету. Толпа засвистела и разразилась подбадривающими криками.

Смуглый усатый старик, который судил поединок, потер руки и улыбнулся:

— Напоминаю, господа! Главный приз — предсказание от знаменитой пророчицы матушки Эмельды! Делайте ставки! Подходите ближе!

Раскрасневшийся мужчина снова занял свое место, не теряя надежды на победу. Напротив него, водрузив мощную ручищу на стол, возник противник. Его массивная голова держалась на толстой шее, которая была увита вздувшимися венами. Мужчина издал протяжный рык и порвал на себе взмокшую от пота майку, демонстрируя толпе гору тугих рельефных мышц.

— С ума сойти! — воскликнул Хек и закрыл глаза Риты здоровой рукой.

Старик досчитал до трех, и мужчины схлестнулись в борьбе. По лицу здоровяка побежал пот, предательски скатываясь прямо в глаза. Мужчина натужно сопел и тряс мощной головой, пытаясь смахнуть надоедливую испарину. Его запястье выгнулось, и влажная рука выскользнула из ладони противника. Пролетев по инерции дальше, она угодила прямо в подбородок судье, и старик, пошатнувшись, сделал несколько шагов назад. Толпа оглушительно взревела, упиваясь зрелищностью поединка. Судья вскинул руку, останавливая разгоряченных соперников, которые уже хотели броситься друг на друга.

Конец ознакомительного фрагмента.

Примечания

6

Разновидность веревочной лестницы c деревянными ступеньками.

7

Одна из мифических вещей, описанных в книге «Сказок древнего моря». Полное название: Диадема Вересковой пустоши, сотканная из слез. По легенде, ее могут увидеть лишь те люди, по вине которых кто-то умер (Прим. автора).

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я