Частное сыскное агентство детектива Шона. Белые перчатки. Анонимка. Три смерти. Драгоценности. Мечта, которая разбилась. Звонок. Родимое пятно. Чужие вещи. Звонок не туда. Наследство

Тамара Гайдамащук

Цикл детективных произведений, повествующих об опасных и интригующих событиях, приключающихся с детективом Шоном, главным героем данного цикла и его помощником – детективом Томом. События, происходящие с сыщиками, отражаются не только на профессиональной деятельности, но и на их личной жизни.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Частное сыскное агентство детектива Шона. Белые перчатки. Анонимка. Три смерти. Драгоценности. Мечта, которая разбилась. Звонок. Родимое пятно. Чужие вещи. Звонок не туда. Наследство предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

© Тамара Гайдамащук, 2018

ISBN 978-5-4493-8746-2

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Белые перчатки. Дело 1

1

Полицейский каждый день, ближе к вечеру, объезжал свой участок. Участок его был очень отдалённый, а последние дома стояли прямо на границе с лесом. Несколько домов пустовали — бывшие хозяева съехали, а новых ещё не было. В двух последних на улице домах проживали две семьи. Одну полицейский знал очень хорошо, а вторая семья — муж и жена — детей у них не было — въехали в дом недавно и он ещё не успел с ними познакомиться, знал только, что они очень богаты.

Как-то, объезжая свои улицы, он заметил, что в одном из домов мигает свет. — «Может, проводка не в порядке, как бы замыкания не произошло». — Подумал полицейский и подъехал к этому дому. Это был дом новых жильцов — Ника и Лоры, с которыми полицейских ещё не был знаком. Полицейский припарковал машину и подошёл к нему. Через окно, расположенное низко, ему удалось увидеть, как молодая женщина — красивая блондинка, видимо, хозяйка, стоит у камина. Полицейский постучал.

— У вас всё в порядке? — Поинтересовался он, когда женщина открыла дверь. — Я видел свет мигал, и подумал — возможно, помощь вам нужна.

— Спасибо за внимание, но у нас всё в порядке. Я меняла лампочку, мой муж болеет и, видимо, у меня получилось не очень умело, но я, всё-таки, справилась… — гордо произнесла женщина и улыбнулась — …раз свет горит. Проходите, пожалуйста.

— Ещё не успел познакомиться с вами и вашим супругом. Я регулярно объезжаю свой участок и, если у вас возникнут какие-либо проблемы, можете без стеснения обращаться ко мне.

— Большое спасибо. А знаете, я, наверное, прямо сейчас воспользуюсь вашим предложением. Мне надо в город, а наша машина как назло в мастерской. Хотела звонить и вызывать такси… — женщина замялась — вам не трудно будет отвезти меня?

— С удовольствием отвезу вас.

— Спасибо. Только поднимусь к мужу, скажу ему и сразу же спущусь. И поедем.

Женщина поднялась на второй этаж и очень быстро вернулась.

— Можем ехать, я предупредила мужа.

— Дорогая, не задерживайся, я жду. — Раздался голос мужа.

— Я быстро любимый. — Ответила она и обратилась к полицейскому. — Мне надо в аптеку, купить лекарство мужу, и в банк.

— Я отвезу и привезу вас обратно, а то в такую даль, да ещё вечером, мало кто согласится ехать.

— Мне, право, неудобно, вас беспокоить, но я так вам благодарна.

***

Полицейский и женщина вернулись быстро.

— Дорогой, я дома, сейчас поднимусь.

— Любимая, ты быстро.

— Ну, не буду вам мешать, приятно было познакомиться. — Произнёс полицейский, прощаясь с женщиной.

— Мне тоже. Вам надо будет познакомиться с моим мужем, когда он выздоровеет.

— Обязательно. До свидания.

2

— Джек, на твоём участке убийство, двойное убийство.

— Кто такие?

— Муж и жена. Он заколот, она задушена. Жили на окраине твоего участка, их никто не знал, недавно переехали. — Коллега назвал адрес дома, в котором произошло убийство.

— Что?! Да я же был вчера у них! — Полицейский задумался. — Такая любящая, заботливая жена, я её отвозил в аптеку за лекарствами для мужа, потом в банк и обратно домой. Что же могло произойти?

— Я не в курсе, узнай у детектива, который ведёт это дело.

Полицейский встретился с детективом.

— Молодая пара, муж и жена убиты, дома ничего не перевёрнуто, но сегодня сообщили, что с их счета снята вся сумма, а это… несколько миллионов.

— Да, я знаю, Лора, так, кажется, звали эту женщину, была с деньгами, но, сколько у неё было денег, я не знал, не спрашивал, неловко было. Я её возил в аптеку, потом в банк и обратно домой. Что же могло произойти? Кто же у них мог быть?

Полицейский был очень удивлён и искренне переживал за супружескую пару.

Спустя несколько дней детектив, занимающийся расследованием убийства этой супружеской пары, появился в отделение полиции, где работал Джек.

— Джек, я вынужден вас задержать по подозрению в двойном убийстве. — Сообщил детектив после недолгой беседы с Джеком. — Вы должны проехать со мной.

— Каком двойном убийстве? — Удивился Джек.

— Обо всём поговорим в моём кабинете. — Ответил Джеку детектив. В кабинете детектива Джек повторил свой вопрос.

— В каком двойном убийстве меня подозревают?

— В двойном убийстве, которое произошло на вашем участке.

— Бред какой-то, причём здесь я?! Для чего мне понадобилось их убивать? Я, ведь, даже не знал их. Оказал всего лишь, любезность женщине.

— Джек, вы подозреваетесь в двойном убийстве с… ограблением. Ведь денег нет, они исчезли, а вы последний кто видел этих людей живыми. Экспертиза установила время их смерти и оно совпадает со временем вашего пребывания в их доме.

Джек молча, широко открытыми глазами смотрел на детектива. До него постепенно стал доходить смысл услышанных им слов.

— И ещё, Джек. На рукоятке ножа, которым был заколот хозяин дома, найдены ваши отпечатки. Джек, вы меня слышите?

Джек ничего не мог добавить нового, помимо того, что уже рассказал — помог женщине, отвёз её в аптеку и в банк, привёз обратно домой, никаких денег не видел, и — всё, больше ничего он не знает. Он пытался вспомнить всё, всё до мельчайших подробностей, шаг за шагом и обо всём рассказывал детективу.

— Давайте, ещё раз. Постарайтесь вспомнить каждую мелочь. — Настаивал детектив. И опять Джек всё вспоминал и подробно рассказывал. — Я подъехал к дому… женщина стояла у камина… она бросила белые перчатки в камин…

— А почему она их бросила в камин? — Удивлённо перебил детектив.

— Откуда я могу это знать? Вы просили каждую мелочь, вот я вспомнил и говорю.

— Вы не спросили у неё, зачем она это сделала? — Допытывался детектив.

— Нет, я сейчас про перчатки вспомнил.

Джек, в который раз уже всё рассказывал, а о перчатках вспомнил, действительно, только сейчас.

— Джек, а хозяйка дома в аптеке и в банке тоже была в перчатках? — Спросил детектив.

— Да. Ну, в этом же ничего криминального нет.

— Да… в этом ничего криминального нет. — Согласился детектив. — Носить

белые перчатки — не преступление.

— Я ещё вот, что вспомнил. — Луч надежды блеснул в глазах Джека. — Когда мы вернулись домой, она сварила кофе, а я кухонным ножом нарезал торт, она попросила, вот откуда мои отпечатки на ноже. — Радостно произнёс он.

— А потом вы её задушили… а этим ножом… закололи её мужа. — Своим выводом детектив тут же погасил блеснувший лучик надежды Джека.

— Я не убивал их. — Устало произнёс Джек. — Но не знаю, как мне доказать свою невиновность.

Джек понимал безвыходность своего положения. Всё было против него.

Он получил срок, и не малый, но виновным себя не признал. Деньги так и не были найдены.

3

Полицейский, назначенный вместо Джека, приступил к работе. Он также как и Джек регулярно объезжал свой участок. Но ездил уже не один. После случившегося с Джеком на участке теперь дежурили по два полицейских. Это было новое распоряжение шефа полиции.

К новому полицейскому приставили напарника. Это был очень ещё молодой человек приятной наружности — высокий, темноволосый и с умными выразительными серого цвета глазами. Звали его — Шон. Пока ещё никому не известный стажёр, но очень ответственный и добросовестно относящийся к своей работе, которую любил. Это в дальнейшем он станет самым известным частным сыщиком не только в своём городе, но и по всей стране. Сыщиком, не знающим поражений и всегда раскрывающим все свои дела, какими бы трудными и сложными они не были. Он создаст замечательную семью, будет любящим мужем, прекрасным отцом и верным, надёжным другом. Добьётся всего своим честным трудом. Он станет… впрочем, кем он станет — об этом ещё рано. А пока — он стажёр, опыта работы нет, но есть желание. А это — главное.

Полицейский и его стажёр объезжали участок.

— А вот и дом, где произошла эта трагедия. До сих пор много неясного в этой истории. Где же он спрятал деньги? А ведь деньги были не малые. Много денег, несколько миллионов.

— А может, полицейский, действительно, не был виноват? Может, жена сама убила своего мужа? — Спросил Шон, разглядывая дом.

— А её тогда кто? Не сама же себя задушила?

— Да, глупо получается. А правда, зачем она сжигала перчатки? Я никак не могу этого понять.

— Я же говорю, стажёр Шон много ещё непонятного в этом деле.

Стажёр решил поинтересоваться делом Джека. Дело сдано было в архив, но ему разрешили вынести его. Шон пытался найти объяснение каждому факту. — «Всё логично, кроме сжигания перчаток. Хотя женщину не всегда можно понять. Возможно, они запачкались или порвались, а зачем зашивать или стирать, когда можно выкинуть или сжечь, как в данном случае, а потом купить новые. Так Лора видимо, и поступила, а в аптеке на ней, наверное, были уже новые перчатки. А куда делись деньги? Где же можно было их так хорошо спрятать?» — Рассуждал Шон. Он хотел уже возвратить дело в архив, но его внимание привлёк один факт. Дом Ника и Лоры двухэтажный. Из гостиной лестница ведёт на второй этаж. Спальня расположена в конце длинного коридора второго этажа. Как же Лора и полицейский могли ясно услышать голос Ника внизу, в гостиной?! Неужели никто не обратил на это внимания? Стажёр Шон решил поговорить с детективом, который вёл дело Джека. Но детектива не оказалось в городе. Тогда стажёр обратился к своему шефу. Вскоре было получено разрешение на пересмотр дела. Стажёр отправился в камеру к Джеку. Он задал ему всего один единственный вопрос.

— Вы не чревовещатель?

— Кто?! Нет, что вы. — Удивился, а потом улыбнулся Джек. — Я, вообще, не представляю, что это такое, и, как это возможно.

Стажёр почему-то был уверен, что Джек возил не жену Ника, а совершенно другую женщину, назвавшуюся именем жены Ника — Лорой. Кто она была — неизвестно. Но именно она и была убийца. И воровкой. И, к тому же ещё — чревовещателем. Доказательств у стажёра Шона не было, но, благодаря альтернативной версии, обнаруженной им, Джек был освобождён. Но женщину найти так и не удалось.

4

— Я не ошиблась? Это вы давали объявление, что требуется повар?

Молодая красивая блондинка стояла в дверях большого богатого дома.

— Да, да. Нам требуется повар. Проходите. Мы с женой живём далеко и очень уединённо, поэтому к нам не все хотят идти работать.

Хозяин дома открыто улыбался привлекательной женщине.

— Меня зовут Джордж, а мою жену — Сара. А вас?

Молодая женщина протянула руку в изящной белой перчатке.

— Надо же, какое совпадение, я тоже Сара. — Женщина улыбнулась в ответ.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Частное сыскное агентство детектива Шона. Белые перчатки. Анонимка. Три смерти. Драгоценности. Мечта, которая разбилась. Звонок. Родимое пятно. Чужие вещи. Звонок не туда. Наследство предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я