«…Сегодня мне не спалось. Накануне мы получили известие, что в замок едет генерал армии Драконов. Война окончена, каждый получал по заслугам и, казалось бы, причём тут я. Но так вышло, что мой отец выбрал не ту сторону и проиграл. Проиграл он, а расплачиваться мне. Поднявшись, я подошла к окну и выглянула наружу. Звон колоколов заставил меня вздрогнуть, значит, он уже здесь. Я всматривалась в туман, пытаясь разглядеть отряд воинов. – Вы слышали, госпожа ведьма? – в комнату без стука ворвалась моя служанка Харда. – Ящеры! Их видели! Я кивнула. Меньше всего сейчас хотела обсуждать всё происходящее. Замерев у окна, даже не обернулась. Я испытывала любопытство и страх. Всматриваясь вдаль, желала узнать, как выглядит мой будущий супруг: жестокое ли у него лицо, стегает ли он лошадь. Как держится, ведёт себя. Не знаю, на что рассчитывала, но для меня важно было первое впечатление, ведь оно редко обманывает…»
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Подаренная черному дракону предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 7
Дьярви
Оказавшись в замке, я пришёл в ещё большее уныние. Тот факт, что моя невеста не соизволила показать свой нос из собственных покоев, упущу. Это можно было ещё как-то списать на традиции оборотней. Дочери вперёд отцов к гостям никогда не выбегали, но вот старый волк мог бы и высунуть свою морду.
Но никого из хозяев видно не было. То ли перевертыши что-то замышляли, то ли действительно так плох старик. Но встречали нас грязные донельзя служанки, которые и провели на верхние этажи.
По сторонам я уже не глядел: грязь, плесень, выцветшие гобелены прикрывали стены. Рисунок на них разобрать было уже невозможно.
Окна закрывали тяжёлые пыльные портьеры, которые, наверное, никто ни разу не снимал и не стирал. Никаких портретов и картин на стенах, всё серо и тускло.
— Ладно, согласен, — шепнул Вегарт, — тот ещё сарай. Чем это всё пытаться восстановить, проще спалить и отстроить заново.
— Да, — я кивнул, соглашаясь с ним, — и проще, и дешевле, и гарантия, что зараза никакая не пристанет.
Оказавшись в просторном зале, мы расселись за наспех собранные столы и не без интереса следили, как слуги, сбиваясь с ног, тащат свежеприготовленные яства. В основном — птица, мясо кабанчиков и баранина.
Значит, всё же нас ждали и готовились, иначе я этот пир спозаранку объяснить не могу.
Прикатили и бочонки с медовухой.
Это я не одобрил, но запретить пропустить по кружке креплёного напитка тоже не мог. Люди устали, им нужно расслабиться. Столы заполнялись, ножи и вилки сверками, отражая пламя факелов, висевших на стенах.
— Слуги-то в основном простые люди да лисицы, заметил? — снова прошептал Вегарт.
— Да, перевертышей среди них единицы и все слабые.
— Это нам даже на руку, — продолжил он, — всё, что хотят деревенские — это сытная еда и земля, на которой можно пахать. Дай им всё это и они будут верно служить нам.
— И нож в спину не воткнут только потому, что твой зверь кажется им неправильным, — проворчал я.
Вегарт усмехнулся, но смолчал.
Сидя в большой и просторной зале, наблюдал за своими воинами.
Они праздновали, и я понимал причины их веселья — каждый получит по куску земли и станет арендатором. Построит дом, приведёт в него жену, появятся дети. Чего не радоваться?!
А у меня на душе было тяжело. Уже дважды мне нашептали, что моя невеста проклята. В это слабо верилось, но всё же. Я не мог закрыть глаза на то, что уже много поколений женщины этого рода рожают только дочерей.
Это злило.
Значит, правитель всё-таки нашёл способ усмирить меня. Отдал земли, но лишил возможности иметь наследника.
Ну, это он поспешил праздновать победу.
Главное, чтобы жена сговорчивее была. Хотя пригрожу ей смертью и заставлю признать своим любого моего бастарда. Только проследить, чтобы она не успела взрастить в утробе чужое дитя.
Услышав кокетливый женский смех, повернул голову. В зал вплыли две оборотницы. Одна бледная как мышь, вторая и вовсе только в возраст вступила. Они тащили разносы с кружками, а сами прицельно стреляли по моим воинам глазками. Но если во взгляде одной я видел похоть, то другая — пылала ненавистью.
Она была старше. Волосы чем-то присыпаны. Бледная, хотя в ней угадывалась кровь не самого слабого зверя. Ставя на столы кружки, женщина что-то недовольно бубнила.
— Что ты хмурая такая? — отпив медовухи, одноглазый Брек схватил её за руку и потянул на себя. Оборотница впала на секунду в ступор, а после, зарычав, выдернула свою конечность. — Да брось, лисёнок. Чем я тебе не мил?
Она молчала и прожигала бравого воина немигающим взглядом.
— А если так? — Брек встал и скинул тяжёлую походную куртку, демонстрируя себя. На его поясе в ножнах виднелись два коротких меча. Не успел я и слова сказать, как служанка резким движением выхватила один из них и направила на него.
— Отойди от меня, ящер, — голос оборотницы дрожал.
Вторая девушка, наблюдая за этой сценой, кажется, веселилась. В её глазах плескалось лёгкое безумие.
— А может, меня возьмёшь? — заигрывающе произнесла она с придыханием и задрала подол своего не по статусу дорого платья до колен. — Я и посвежее, и посговорчивее Харды буду.
Но Брек молчал, странно поглядывая то на собственный меч, то на женщину, что его держала. Та тряслась от страха, но оружие не опускала. Только от волнения нижняя губа дрожала. Я про себя успел досчитать до трёх. Резкий выпад Брека и лисица оказалась в его объятьях.
— А теперь ты мне скажешь, что за нелепая злость? — прорычал он недовольно.
Оборотница молчала, только сильнее стискивая челюсть.
— А у неё мужика и годовалых сыновей драконы убили, — промурлыкала весело молодка и опустила свой подол. — Прямо в доме заживо и сожгли. А её на улицу вытащили, ну а дальше сами понимаете. Она у нас пусть и не самая знатная, но аристократка. Покойный муж — младший сын лорда западных земель. А сюда прибежала, так её альфа Огор и обогрел в своей постели. Утешил, так сказать.
Я сглотнул, потому как слышал о том, что творили в западных землях оборотней. И это не делало нам чести.
— А ты, лиса, с такой радостью нам об этом рассказываешь, — зарычал я не сдержавшись. — Не жалко тебе свою же?
— А чего жалеть, — мне достался неуместный, но весьма пылкий взгляд, — мужиков много. Детей новых родить можно. Чего себя хоронить!
— Пошла вон, — взревел я, возмущённый такими словами, — чтобы я тебя и не видел, иначе выкину за эти стены пинками.
Лисица криво улыбнулась и, виляя тощим задом, пошла на выход. Глядя на её волосы, слипшиеся от грязи в сосульки, меня передёрнуло.
— Извиниться бы нужно перед этой служанкой, — шепнул Вегарт. — Да и неважно, чья она любовница. Жаль женщину, сломали своей жестокостью ей жизнь.
— Тебя зовут Харда? — обратился я к служанке. Она не проронила ни слова, но и это я понимал, потому ответа не требовал. — Как знак, что я не одобряю того, что сделали с твоей семьёй, гарантирую — тебя не тронет ни один дракон. Вы слышали меня?
Воины закивали.
— А если я поухаживать захочу? — негромко спросил Брек.
— Ухаживай, — я тяжело взглянул на него, — но руками не тронь. Она под моей защитой.
Мой воин выпустил оборотницу из своих крепких объятий. Схватив разнос женщина, поспешила на выход. Мне показалось, что она плачет.
Веселье возобновилось. Кто-то выкрикивал громкие тосты. Воины пили. Вегарт следил, чтобы не захмелели. Всё-таки мы пока в логове врага: хотя медведи морды нам свои так и не явили.
Вокруг меня звенел хохот, медовуха лилась рекой.
А мне покоя не давала та служанка Харда. Столько ненависти и вполне обоснованной. А сколько их здесь таких жестоко обиженных с поломанной, разбитой вдребезги жизнью. Я представлял всю мощь её горя и понимал, что у меня возникли первые серьёзные проблемы. Как сильно эти женщины осложнят наше существование здесь? Опасно ли поворачиваться к ним спиной?
Брек выдал очередной тост, который благополучно пролетел мимо моего слуха. Начался какой-то подвыпивший гвалт. Кнесе поднялась и, прошествовав ко мне, завалилась на мои колени.
— Ты что хмурый такой, братец? — шепнула она так, что её слова смог разобрать только я и Вегарт.
Приподняв эту невоспитанную вредину, усадил её удобнее и, не удержавшись, поцеловал в висок. Всегда боялся, что с ней случится нечто подобное, как с этой служанкой. Трясся над ней, оберегая от посторонних взглядов. Для всех она была нашей личной любовницей — моей и Вегарта. Просто младшая сестра — это уязвимое место любого генерала. Меня сложно было достать, а она как раз тот ключик к моей душе.
— Будешь болтать, я тебе язык укорочу, — склонившись, прорычал брат, — а лучше замуж спихну какому дураку, кто под тебя подпишется.
Довольно растянув губы в улыбке, эта дерзкая девчонка и вовсе захохотала.
Ну, вот как с ней бороться? Сами же и разбаловали.
Моё внимание привлекло какое-то движение на выходе из зала. Мне показалось, что я увидел молодую красивую рыжеволосую девушку. Но стоило мне моргнуть, как она исчезла. Словно призрак.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Подаренная черному дракону предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других