Подаренная черному дракону

Мария Лунёва, 2019

«…Сегодня мне не спалось. Накануне мы получили известие, что в замок едет генерал армии Драконов. Война окончена, каждый получал по заслугам и, казалось бы, причём тут я. Но так вышло, что мой отец выбрал не ту сторону и проиграл. Проиграл он, а расплачиваться мне. Поднявшись, я подошла к окну и выглянула наружу. Звон колоколов заставил меня вздрогнуть, значит, он уже здесь. Я всматривалась в туман, пытаясь разглядеть отряд воинов. – Вы слышали, госпожа ведьма? – в комнату без стука ворвалась моя служанка Харда. – Ящеры! Их видели! Я кивнула. Меньше всего сейчас хотела обсуждать всё происходящее. Замерев у окна, даже не обернулась. Я испытывала любопытство и страх. Всматриваясь вдаль, желала узнать, как выглядит мой будущий супруг: жестокое ли у него лицо, стегает ли он лошадь. Как держится, ведёт себя. Не знаю, на что рассчитывала, но для меня важно было первое впечатление, ведь оно редко обманывает…»

Оглавление

Глава 5

Розанна

— Бесстрашный воин, — шепнула я, наблюдая за мужчинами, замершими на дороге. Они не приближались, но и не выказывали трусости. — Увы, даже ради тебя, гордый дракон, проклятье не спадёт. Кем бы ты ни был, но власть и вседозволенность сделают своё дело. Ты, впрочем, как и всё, что приходили в этот замок до тебя, неспособен на истинную любовь. Ваши сердца мертвы и сухи как бесплодные земли. Не взрастёт там нежных чувств.

Странная грусть поселилась в моей измученной душе. Вопреки всем словам служанки, этот грозный воин был по-своему красив.

Черноволосый, смуглый, рослый.

Мне хорошо было видно его. Особое внимание привлекли руки. Мой жених был без перчаток. Сильные ладони: узкие, длинные пальцы. Да и сам он широкоплеч. Бедро в обхвате, наверное, шире моей головы.

Воин!

Тяжело вздохнув, смиренно опустила взгляд на подоконник.

— Не суждено нам с тобой познать счастье. И всё, что я смогу получить от тебя, — это дочь. Но я буду любить её.

Я вспомнила свою мать и её гнусное предательство. Я до сих пор считала, что она поступила подло. Жестоко.

— Нет, со своей малышкой я сделать подобное не смогу.

Дверь позади меня скрипнула, и в комнату без дозволения смело вошла Харда со стопкой простыней. За ней тенью следовала малышка Ули. Родная дочь того, кто считался моим отцом. Забитая девушка. К сожалению, она не обладала красотой своей матери и брата Густава. Узкие глаза, слишком полные губы портили облик этой лисицы.

— Он всё ещё там? — Харда, бросив бельё, поспешила к окну.

— Да, — я нехотя кивнула, — ведь врата крепко заперты. Только непонятно почему.

Снизу до нас долетел смех.

— Им смешно?! — Ули редко подавала голос. Но сейчас ей было ничуть не менее любопытно, чем нам. — О чём они говорят?

— Это же мужчины, — Харда сделала умное лицо, — у них всегда одно на уме. Наверняка обсуждают местных женщин и хвастают друг перед другом, сколько из них они уже успели пропустить через себя.

— Прошу тебя поменьше таких откровений в присутствии Ули, — я разозлилась. Моя некровная сестра была ещё слишком молода, чтобы слушать подобные речи. К тому же я питала надежду пристроить её к какому-нибудь знатному воину. Пусть не аристократу, но чтобы жила в достатке и желательно в любви. Но пока серьёзно на неё никто не заглядывался.

— Вы наивны, госпожа ведьма, — служанка бросила на мою сестрицу брезгливый взгляд, значение которого я не поняла. Но это насторожило.

Неужели я чего-то не знаю.

Шум за стенами замка снова привлёк наше внимание.

— И всё-таки он страшен — шепнула старшая лисица. — Я бы со страху померла, если мне суждено было лечь под такого и служить ему утробой.

— Довольно, — уязвлено процедила я. Мне не по нраву пришлось её сравнение. «Утробой» меня ещё никто не называл. Подобные речи унизительны. — Ты сегодня чрезмерно болтлива и забывчива, Харда.

— Но он и правда жуткий, — шепнула Ули, убрав с глаз длинную чёлку. Её волосы, как и всегда, были немыты. Это раздражало. Наряжаясь в красивые платья, она забывала или попросту не желала мыть своё тело. Если бы я не знала, что она шатенка, то и не поняла бы, какого цвета её волосы.

— Ты опять пропустила бани? — шепнула я.

— Я не любитель плескаться в воде, — мне показалось, что я слышу в её голосе высокомерие. — Мы лисы предпочитаем естественность.

— Грязь, это источник заразы, — нахмурившись, я внимательно окинула её взглядом: шея чёрная, под ногтями земля. — Ты, что порося. Чтобы сегодня же всё оттёрла. Ты не свинопас, Ули, пусть и незаконнорождённая, но всё же дочь альфы.

— Я не ведьма, — пробурчала она в ответ. — Мне важен собственный запах.

Я только тяжело вздохнула. У неё был тот возраст, когда хочется мнить себя взрослой и самостоятельной.

— Грязь, она и на лисьей шерсти — грязь, — резко выдала Харда. — Просто кое-кто занимал своё тело иными делами.

— О чём ты? — я насторожилась.

— Эта служанка придумывает небылицы обо мне и очерняет на каждом углу, пороча моё имя, — затараторила Ули.

— Что? — я развернулась к старшей лисице. — Что это значит? Ули — невеста на выданье. Если я узнаю, что ты распустила хоть один слух о ней, — заставлю тебя умолкнуть навеки.

— Госпожа ведьма, — служанка скривилась, — вы наивны и вами легко управлять.

— Я тебе всё сказала.

Повернувшись к окну, заметила, что взгляд дракона обращён на нас. Вряд ли он видел наши силуэты, но инстинктивно знал, что за ним наблюдают. Сидя на жеребце в окружении своих воинов, он словно подчёркивал насколько выше и мускулистее остальных. Разве что второй всадник, блондин, мог с ним сравниться.

А дракон продолжал смотреть. Я не могла различить, но отчего-то подумалось, что глаза его черны как ночь.

«Дьярви Чёрный» — надеюсь, это прозвище он получил за своё второе лицо, а не за душу.

— Вы только посмотрите, как он высок, — Харда осенила себя защитной руной. — Это не мужчина, а монстр.

— Уймись! Глядя на тебя, думается, что тебе ему наследников дарить. К тому же лишний рост — это не уродство.

Признаться, комплекция мужчины настораживала. Если он похож на моего отца, то долго я не проживу. Первым же ударом зашибёт.

— Разве он не пугает тебя? — тихо выдохнула Ули. — Чёрен, взгляд тяжёлый. Драконы жестки сердцем. Они любят лишь ту, чью душу услышат. А в договорных браках такого не случается. Он найдёт вою ящерицу, а ты сгинешь.

— Ты сегодня добра, как никогда, сестра.

— Но это правда. И ты должна это понимать. Я беспокоюсь о твоём будущем. Есть ведь Густов, он с детства поглядывает на тебя. Только намекни и он укроет.

— И будет война…

— И пусть, — невежливо перебила она меня. — Он сильный альфа. Медведь. Он сможет отстоять эти земли.

— Густав всего лишь бастард, — громко заявила Харда.

— Тебе не нравится слышать то, что я говорю, потому что сама с ним спишь!

Я опешила. Ули впервые при мне проявила такие черты характера.

— Хватит! — резко перебила я их. — Будет брак с драконом и наш народ увидит, наконец, мир. А Густов сможет отбить себе земли южнее.

Харда скосила на меня взгляд, но я предпочла этого не заметить.

По её лицу не всегда можно было понять, о чём она думает. Уголок её губ медленно пополз верх. Отвернувшись, оборотница снова удостоила вниманием пришлых драконов.

— Я слышала, как мужчины, выпив, шептались про него, — Ули отошла от окна и распахнула дверцы моего гардеробного шкафа. — Они рассказывали много. Холоден, как лёд, что он извергает во втором лице. Свиреп, как северный ветер. Беспощаден! Добивает даже раненых. Вряд ли ему будет хорошо с тобой, сестрица. Ты не пламя. И вообще, не так горяча, чтобы растопить его сердце. А дети? Мы ведь знаем с тобой о проклятье. Всё же задумайся, а нужен ли тебе этот брак? Может, лучше поступить как твоя мать. Она ведь сбежала с любовником.

— У меня нет любовника, — резко выдохнула я. — И тебе не советую думать об этом!

— Густов, — Ули улыбнулась и заправила за уши сосульки волос, — он готов им стать. Он мой родной брат и мне ли не знать, что у него на сердце.

— Да-да! А скажи как мне, невинность ты наша, — сладко пропела Харда, — а не метишь ли ты на место ведьмы у алтаря? Её своему братцу, сама, как кровная дочь альфы, за дракона. Кончаем ящера и замок ваш. Густова и твой! Или просто твой. О, это прекрасный план! Госпожа Розанна, паковать ваши вещи? Вы бежите?

— Ты несёшь чушь, — устало отвернувшись от женщин, покосилась за запертые врата. — Я воспитывала Ули и на предательство она неспособна. Просто, Харда, кто-то действительно склонен переживать за близких. А чувства Густова для меня не секрет. Если бы драконы не победили в той войне, альфа Огор объявил его своим преемником и отдал ему меня.

Служанка лишь покачала головой и хотела возразить, но я не хотела вдаваться в ее домыслы и сплетни. Взмахом руки приказала ей замолчать. Я всю жизнь возилась с девочкой, чья мать умерла во время родов. Постаралась дать ей ту любовь, что получала когда-то от родной матушки. И я не желаю слушать об Ули сплетни.

Заскрежетали цепи, и врата в замок, наконец-то, распахнулись. Воины двинулись к мосту.

— Вы свободны обе, — выдохнула я, желая остаться наедине со своими мыслями.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я