Алая Луна. Новая Луна

Лира Кан

Во всех мирах есть свое зло и добро. И в этом мире есть зло, названное нежитью. После многолетних войн великие маги и воины смогли заточить их в острове. Но беды этого мира не закончились. Вместо нежитей у этого мира появилось новое зло. Зло, которое называется «завистью». Из-за названной зависти других девочка пострадала и потеряла самых драгоценных людей своей жизни. Она потеряла всякую надежду жизни и желание жить. До тех пор, пока один уважаемый человек не нашел ее и не изменил ее жизнь.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Алая Луна. Новая Луна предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

С тех пор как Шизука переехала в столицу, прошел год. Она ходила в школу, училась и играла со своими ровесниками, а дома помогала служанкам. Все любили ее, и она тоже любила их.

В один день, когда Шизука помогала служанкам в доме, она заметила Шински. Она обрадовалась, увидев его, потому что, Шински некоторое время не был дома и Шизука соскучилась. Но внезапно она заметила кое-кого сзади Шински. Это не был сын Шински, Кисе. Это был совершенно другой человек. Шизука вспомнила кто он, откуда он, и где она видела его. От воспоминаний прошлого, девочка упала в обморок. К счастью, одна из служанок заметила это, и незамедлительно позвав на помощь других, отвезла девочку в комнату, потом позвали лекаря. Шински узнал об этом после его встречи кое с кем.

Он тут же направился к Шизуке. Увидев ее состояние, Шински не смог устоять на ногах и сел рядом с ней. Шизука, казалось, спит, но на самом деле она лежала без сознания. Шински очень беспокоился о ней.

— Кисе, передай мои извинения школе. — сказал Шински с грустным тоном.

— Хорошо. Но, отец, а что делать с твоими другими встречами? — сказал Кисе, — Они ведь могут помочь нам. Что мне сказать им?

— Скажи, что я нехорошо себя чувствую. Потом я извинюсь перед ними, и поговорю с ними насчет смерти моего друга.

— Ладно, тогда я ухожу. Если что-то понадобиться, зови меня, отец.

После ухода Кисе прошла некоторая время и наступил вечер. Кисе волновался за своего отца, но он знал, что его отец давно привязался к Шизуке, и не уйдёт от неё до того, как она не очнется.

Шински все еще сидел рядом с Шизукой. Несмотря на то, что он недавно вернулся домой, он не хотел спать. Он был обеспокоен от того, что Шизука никак не приходила в сознание. После нескольких минут Шизука начала бормотать во сне. Вначале Шински подумал, что она приходит в себя, но потом он заметил, что она говорит во сне.

— Бедная Шизука, тебе так и не вернулся твой голос, а теперь ты лежишь без сознания. Ну почему именно тебе позволено стольких мук? Я забрал тебя с собой, чтобы искупить свою вину перед другом, и потому что у меня были подозрения, что ты можешь быть его дочерью. Но потом привязался к тебе как твой отец. И что же мне теперь делать? — с этими словами Шински погрустнел.

–… Отец… — бормотала Шизука несколько раз одно и того же. Но именно это бормотание обрадовал Шински. Ведь услышав бормотание Шизуки, он мог удивиться. Но он обрадовался от такого. Девочка же повторяла одно и того же, как будто видела во сне своих умерших родных. Хоть Шински и был счастлив от того, что к Шизуке вернулся дар речи, с другой стороны он был обеспокоен от своих мыслей. Он взял руку Шизуки, и сидел рядом с ней, пока она не пришла в сознание, и не заметил, как он сам уснул, держа руку девочки.

***

Наступило утро. Шизука очнулась. Она вспомнила, кого увидела прошлым днем, и задумалась о своем. Но, решившись встать, она ощутила чью-то руку на своей руке. Это был Шински.

— «Дядя Шински? — говорила в мыслях Шизука, — … Точно, вчера ведь я упала в обморок, увидев его…»

— Дядя Шински… — говорила вслух Шизука, не замечая того, что с ней приключилось чудо. — дядя Шински, просыпайся, не то простудишься.

Шизука пыталась разбудить Шински, в то время как в комнату Шизуки шел Кисе. Он услышал, как кто-то разговаривал в комнате Шизуки. «Кто-то пробрался в комнату Шизуки?» — думал Кисе, и, взяв свой кинжал, которую всегда носит под одеждой, осторожностью открыл дверь комнаты Шизуки, и увидел, что в комнате никого кроме Шизуки и его отца нет.

— Шизука… — с удивлением сказал Кисе, — ты очнулась. Вчера ты сильно напугала всех. Больше не падай в обморок так внезапно, ладно?

— Хорошо, братец Кисе… — ответила Шизука. Кисе удивился, и понял, кто разговаривал в комнате.

— Поздравляю тебя, Шизука. К тебе вернулся голос. — сказал Кисе с улыбкой. А Шизука не поняла.

— Что? — задала она наиглупейший вопрос, какой мог быть.

— Не говори мне, что ты не замечала, как говоришь? — спросил Кисе, но увидев лицо девочки, он понял, что именно так и было.

Шизука немного задумалась, потом на ее глазах округлились слезы. В то время Шински начал просыпаться, и он заметил слез на глазах Шизуки, потом увидел Кисе.

— Кисе! Ты опять обидел Шизуку?! — с долей раздражения и злости, спросил Шински. Он знал, что Кисе иногда обижал Шизуку и издевался над ней.

— Вообще-то, я ее поздравил. К ней вернулся голос, если не знаешь. — Кисе посмотрел на своего отца с обидой и раздражением.

— Дядя Шински успокойся. Братец Кисе не обижал меня. — заступилась за брата Шизука, и услышав голос Шизуки, Шински обрадовался, что ее чудо не было сном, и забыл свое недовольство, — братец Кисе, который сейчас время?

— Наверное восемь… — ответил Кисе, а Шизука в ту же секунду выскочила из постели, и парень не понял, что происходит. — Эй, ты куда?

— Разве не очевидно? В школу! — ответила девочка с улыбкой и нескрываемой радостью, — Надо бежать, не то еще больше опоздаю. — с этими словами, Шизука ушла из дома.

— Она… — говорил Кисе, с толикой ярости.

— Что такое? — был его отец в радости, и не переставал улыбаться.

— Она не позавтракала, и ко всему прочему, не взяла бенто. — сердито процедил Кисе. А Шински только мог что улыбаться от радости. — и хватить улыбаться как глупец, отец. И вообще, что ты имел в виду, спрашивая, обижал ли я Шизуку? С тех пор, как она пришла в наш дом, я никак не издевался над Шизукой. Кто мог сказать тебе такое? Уму непостижимо! — тут же Кисе заметил, что за ним кто-то наблюдает, и он обернулся, и увидел трех детей, которые тоже живут вместе с ними. — Вы что тут делаете? — спросил он, обращаясь к детям.

— Братик Кисе такой обманщик… — сказал мальчик, которого зовут Коичи, с красивыми черными волосами, и изумрудными глазами.

— Обманщик? — переспросил Кисе.

— Ага. Ты ведь всегда издеваешься над сестренкой Шизукой. — сказала девочка, которую зовут Мива. Она была очень милой, с двумя каштановыми хвостиками и карими глазами.

— Эй, Джун, ты хоть скажи, что они ошибаются, — сказал Кисе, обращаясь к эльфийке с ярко-желтыми, почти белыми волосами и синими глазами.

— Хоть и взрослый, а врать не умеет. Если делаешь что-то плохое лучше не оставляй за собой свидетелей. — ответила ему Джун с высоко поднятой головой и издевательской улыбкой.

— Ах вы! Вы что, в сговоре против меня?! — спросил Кисе гневом у детей.

— Это месть за то, что ты не купил нам яблоки во время фестиваля. — сказала Джун с издевкой в голосе, и показала ему язык. Шински не обращал внимания, ибо он был слишком рад за то, что Шизуке вернулся голос. Кисе внезапно вспомнил, что его отец все еще ухмыляется от радости и забыл о делах.

— Отец, хватит уже отсиживаться и ухмыляться как идиот. У тебя сегодня немало встреч.

— Знаю, — сказал Шински, вернувшись к реальности и вернув свое серьезное лицо. — Из-за вчерашнего состояния Шизуки, я был напуган и отменил все встречи, надо извиниться перед ними. И спросить, уже давно беспокоящую меня вопрос.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Алая Луна. Новая Луна предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я